Добрые дела - наказуемы (1/1)

- Тим, мне нужно, чтобы ты немедленно явился в участок. Не говори об этом никому.- Сэр?- Сейчас же, Тим, - тихий настойчивый голос сержанта Грея прогнал из его головы последний сон. Волна дремы, застилающая его глаза, мгновенно испарилась и по спине пробежал холодок. Тим встал с постели, быстро натянул джинсы, и схватив бумажник и ключи, вылетел за дверь. Он добрался до участка за 15 минут, тут было безлюдно, ровно как и на улицах в столь поздний час. Войдя в офис Грея, Тим замер, увидев там Люси, сидящую в комнате с человеком, которого он прежде никогда не видел. Взглянув на Тима, Люси прочитала на его лице точно такое же недоумение, что и он мог видеть на ее. Все так же испытывая чувство замешательства, они встали по стойке смирно напортив рабочего стола Грея. Тот тяжело вздохнул, его губы искривились в неоднозначной, грустной улыбке. - Тим, Люси, спасибо, что прибыли так быстро, - вежливо поблагодарил сержант Грей, хотя всем было ясно, что данный вызов вовсе не был просьбой, - закройте дверь.Тим развернулся, и подтолкнул дверь рукой, пока та не захлопнулась. После того, как он вернулся на свое место, Грей кивнул в сторону загадочного человека, все это время находившегося в комнате:- Это федеральный агент Ричардс. Последний год он работал над делом семьи Монтгомери, широко известной в преступных кругах. - Семья Монтгомери? Разве это не преступная банда из Балтимора? - уточнил Тим, подняв брови в недоумении. - Верно, - отозвался агент Ричардс. Его самодовольная улыбка выражала одобрение. Они наводняют улицы наркотиками и жестокостью вот уже на протяжении вот уже почти десятилетия. Каждый раз, когда мы берем очередного киллера или поставщика, на его месте тут же появляется новый. - При всем уважении, сэр, но какое отношение это дело имеет к нам? - наконец отозвалась Люси. Ее голос был тихим и дрожащим, Тим взглянул на нее. После событий последних месяцев, через которые она прошла, он не мог винить ее за эту неуверенность. Жизнь только более-менее вошла в привычное русло после Калеба, оставался всего месяц до окончания учебы, так что даже Тим ощущал эту наковальню, парившую над их головами и грозившуюся сорваться вниз. Грей и Ричардс переглянулись, и их командир едва заметно кивнул. Затем он снова перевел свой темный, сочувствующий взгляд на офицеров.Сочувствующий, не приказывающий. - Та облава, которую вы устроили вчера. Оказалось, что один из ваших парней был Монтгомери. - сказал Грей, протягивая через стол папку. Тим принялся изучать документ, Люси придвинулась ближе, чтобы заглянуть в материалы дела, а Ричардс продолжил: - Не просто один из Монтгомери. Видите ли, преступным кланом управляют два брата Лоуренс и Хьюго. Парень, которого вы вчера взяли - Кевин Монтгомери, сын Хьюго. Он приехал сюда несколько месяцев назад, чтобы организовать синдикат южного побережья. - пояснил Ричардс.- Улики, что вы представили, не позволят этому случиться. - гордо заявил Грей. Однако Тим не проникся чувством гордости вместе с начальником. Внезапная волна страха, яростно вонзилась в его живот. - Проблема в том, что это не простая шестерка, которую можно легко заменить. Это человек из семьи, - сказал Ричардс, тоном, слишком непринужденным для новостей, которые вот-вод должны были на них обрушится, - за всю историю клана, члены семьи были арестованы дважды... и оба раза офицеры, проводившие арест, умирали в течении 48 часов. Тим почувствовал, как его сердце ушло в пятки, глянув на Люси, он поймал на себе ее тревожный взгляд. Брэдфорд поджал губы и взглянул на агента: - С нами этого не случится. - Грей улыбнулся, типичная бравада Тима. - Поэтому вы и здесь, офицер Брэдфорд. Мы не позволим этому случиться. - заверил его командир. - И в чем именно заключается ваша поддержка, сэр? - спросила Люси. Ее миниатюрная фигура подрыгивала от накопившегося внутри чувства тревоги. - У Бюро возбуждено дело на всю из семью, ваш арест определенно поспособствует его развитию. Мы можем вынудить Кевина сдать остальных, это поможет расправиться с их семейкой раз и навсегда, - заявил Ричардс, чей глубокий голос внушал некоторое чувство спокойствия, насколько это вообще было возможно в сложившейся ситуации. Бросив взгляд на Грея, он перевел дыхание, - а пока, мы отправляем вас обоих под защиту свидетелей.- Что, п-простите? - выдохнула Люси, задыхаясь от возмущения. - Вы должно быть шутите. - ледяным тоном отрезал Тим.- Хотел бы я, чтобы это была шутка, - спокойный тон Грея был последним гвоздем в крышку гроба, - я бы хотел заверить вас, что полиция Лос-Анджелеса защитит своих сотрудников, но их семья уже убила двух копов. И никого не привлекли за их смерти. Так что не уверен, что ставя лишь на себя, мы сделаем верный ход. - И Тим и Люси знали, насколько Грей был верен своим офицерам, и то, что он признавал их неспособность справится с их защитой, действовала отрезвляющие. Тим сглотнул, его тяжелый взгляд уставился в пол под ногами. Он взглянул на Люси, в ее глазах блестел страх. Сам он едва мог дышать, но все же посмотрев на своего начальника, спросил:- Сэр, разрешите хотя бы разместиться вместе.Грей безмятежно улыбнулся и кивнул: - Это идея.