Брачная ночь. Часть 1 (1/1)

—?Как велит наш Господь, если… —?вдруг нервно закашлялся проповедник, снова прерываясь в своей длинной занудной речи,?— прошу прощения.Наблюдая за молодым мужчиной, облаченным в сутану, Мэллори на долю секунды даже испытала к бедняге сочувствие. По всей видимости, лишь недавно получив святой сан от настоятелей церкви, юный и неопытный отец Кристиан еще не привык к исполнению своих обязанностей. Постоянно запинаясь и заикаясь, он то и дело смущенно краснел. И тем не менее, изо всех сил старался придать себе суровый и важный вид, хотя и выходило это у него из рук вон плохо.Слыша за спиной тихий шепот и смешки гостей, девушке становилось все более неловко и неприятно, и если бы не граф, по-прежнему уверенно сжимающий ее руку, она точно бы не выдержала стоять здесь у всех на виду.—?…И пока смерть не разлучит вас,?— уже целиком покрывшись испариной, подытожил отец Кристиан, наконец отрывая взгляд от своей карманной библии и поднимая его на брачующихся,?— можете поздравить свою невесту, сын мой.До сих пор боясь до конца поверить в происходящее, Мэллори медленно развернулась к мужчине, чувствуя, как легкая вуаль плавно слетела с ее лица, а после, разгоряченного лба коснулся осторожный и целомудренный поцелуй. Господина Лэнгдона явно успели предупредить, что в стенах пуританской церкви не потерпят излишне откровенных ласк?— даже между новобрачными. Робко подняв взгляд, девушка смущенно улыбнулась, в то время как Майкл, все же не удержавшись от порыва, на пару секунд прикоснулся поцелуем к ее губам.—?Примите наши поздравления, господин Лэнгдон,?— с важным видом проговорил мэр, поднимаясь со скамьи вместе с супругой, как только пара молодожен устремилась обратно к выходу,?— ужин в вашем поместье пройдет, как и было запланировано.—?Да, мои слуги уже ожидают всех гостей дома,?— учтиво ответил граф,?— будем искренне рады вас видеть!Держась за локоть мужа, Мэллори, стараясь не столкнуться взглядом ни с кем из присутствующих в церкви, с облегчением выдохнула, как только они оказались на улице. Вот и настал этот счастливый и долгожданный момент?— теперь она законная супруга графа! И если не вспоминать о том, что впереди девушку еще поджидала первая брачная ночь… Жизнь казалась такой прекрасной и безоблачной!Шествуя к экипажу, на секунду Мэллори даже позволила себе теснее прижаться к руке Майкла, немного потираясь щекой о шершавую ткань его камзола. И откуда в ней вдруг такие приступы нежности?—?Сатанинское отродье! —?неожиданно послышался рядом скрипучий женский голос,?— еще одна шлюха Дьявола! Что, первого мужа сгубила, решила и второго теперь отправить на тот свет?!Вздрогнув всем телом, Мэллори испуганно оглянулась, замечая у подножия церкви сгорбленную старуху, с отвращением глядящую на нее.—?Давай, прикидывайся, сколько влезет, грязная тварь! —?все никак не успокаивалась бездомная, тыча в девушку грязным пальцем,?— все равно однажды будешь гореть в аду!—?Это просто сумасшедшая,?— негромко произнес Майкл, крепко сжимая плечо до дрожи перепуганной супруги и поскорее уводя ее в карету,?— ни к чему ее слушать.Пока экипаж не тронулся с места, со стороны церкви все еще продолжали лететь оскорбления и проклятия, бьющие по ушам, словно хлесткий кнут. На мгновение прижав ладони к лицу, Мэллори почувствовала, как мужчина заботливо прижал ее к себе, быстро целуя в макушку.—?Скоро мы уедем отсюда, и больше тебе не придется терпеть всяких местных чокнутых,?— тихо пробормотал он, укачивая девушку в своих руках,?— я обещаю.Тихонько шмыгнув носом, Мэллори уткнулась лбом в грудь супруга. Проклятая старуха… Девушка уже и раньше натыкалась на эту сумасшедшую нищенку, но еще ни разу она не набрасывалась на нее с обвинениями при всем честном народе. А уж в нынешние непростые времена, когда на каждом углу гуляли слухи о ведьмах, это и вовсе грозило опасностью. Пожалуй, в кой-то веки Мэллори была искренне благодарна и счастлива, что рядом с ней оказался мужчина, который мог ее защитить.—?Я не хочу больше здесь жить,?— плаксиво пролепетала девушка,?— мне страшно…—?Т-щ-щ… —?успокаивающе протянул Майкл, поглаживая ее по спине,?— я теперь всегда буду рядом. Да и на Ричарда с остальными ты смело можешь положиться. Никто в Салеме больше не посмеет тебя тронуть или оскорбить. А иначе им придется дорого за это заплатить.Мужчина произнес эти слова настолько уверенно и грозно, что на секунду Мэллори вскинула на него удивленный взгляд исподлобья. Так странно было слышать в извечно мягком и ласковом голосе Лэнгдона подобные стальные ноты. Невольно наводило на мысли, что граф на самом деле был куда жестче и суровей, чем хотел казаться со стороны. И как бы его новой супруге однажды не вышло это боком… Вновь вспомнив о том, что должно было произойти грядущей ночью, Мэллори нервно сглотнула. Жаль, что сбежать и найти отговорки в этот раз у нее уже не получится.…—?Все уже ушли? —?устало спросил Майкл, пересекаясь с Ричардом в холле.—?Да, сэр. Только что проводил последних гостей,?— кивнул камердинер,?— ко мне на сегодня еще будут новые распоряжения?—?Нет,?— рассеянно потирая шею, отозвался граф, глядя куда-то в сторону,?— хотя… Если увидишь миссис Флетчер раньше меня, попроси ее зайти в спальню. Нужно помочь Мэллори переодеться ко сну.—?Понял вас, сэр,?— бесстрастно ответил мужчина,?— кажется, все горничные сейчас на кухне, убирают после ужина. Сейчас ее позову.Признаться, сегодняшний свадебный вечер дался господину Лэнгдону не так уж и легко. Несколько долгих часов находясь в обществе не самых приятных, но все же социально значимых людей, граф чувствовал себя сейчас ужасно измотанным. Если бы не Мэллори, скромно сидящая с ним за столом бок о бок, Майкл бы точно не продержался так долго. Поглаживая маленькую ладошку жены, нервно подрагивающую в его руке, мужчине было проще удерживать на лице учтивую улыбку и отшучиваться от порою колких комментариев лордов Салема. Пожалуй, лишь благодаря своему титулу и манерам, Лэнгдон смог удержаться от того, чтобы не послать всех этих напыщенных индюков к чертовой матери, избавив от их назойливого общества и себя и дорогую супругу.Что до самой Мэллори: украдкой наблюдая, как с каждым часом ужина девушка все сильней теряла краски с лица, мужчина начинал не на шутку беспокоиться ее состоянием. На самом деле, он даже догадывался, в чем, скорее всего, состояла причина… Если Майкл уже с нетерпением дожидался момента, когда спровадив всех гостей, сможет наконец-то уединиться с невестой в их общей спальне, то вот новоявленная миссис Лэнгдон, похоже, боялась этого просто как огня. Разумеется, граф не был совсем уж наивным идиотом и прекрасно понимал, что после трехлетнего брака со стариком, девушка едва ли принимала физическую близость как что-то приятное и способное приносить удовольствие. А учитывая тот факт, что бедняжка оказалась замужем еще будучи почти ребенком?— о чем уж тут еще можно было сказать.Однако, все это означало лишь то, что теперь молодому супругу придется как следует постараться и приложить все возможные усилия, дабы убедить Мэллори в обратном. Майкл отнюдь не собирался блюсти целибат в собственном браке, но и принуждать девушку к чему-либо силой, было совсем уж не в его правилах.Поглядев на напольные часы в холле, которые показывали десятый час вечера, мужчина, шумно вздохнув, медленно побрел в сторону спальни. Нужно было дать время миссис Флэтчер помочь Мэллори справиться с платьем. Граф и сам бы с удовольствием взялся за эту задачу, однако беспокоился, как бы подобное предложение с его стороны еще сильнее не напугало супругу. Пускай уже спокойно приведет себя в порядок вместе с горничной. В конце концов, девушке за сегодняшний день и так с лихвой досталось переживаний и волнений: чего стоила одна только умалишенная старуха, накинувшаяся на бедную малышку прямо под стенами церкви. И что страшнее, подобных сумасшедших в Салеме водился далеко не один десяток. Кто бы только знал, до чего же Майкла достали местные россказни и суеверия, равно как и народ, который охотно их распространял по всему городу. Ведьмы, колдуны, дьявольские козни… Еще немного, и пуритане начнут свято верить и доказывать остальным, что в смерти отца Патрика и нескольких несчастных младенцев виноваты лесные феи. Ну и чушь!Нарочито медленно и лениво поднявшись по ступенькам, граф прислушался к звукам в коридоре второго этажа, уже через пару секунд замечая, как дверь спальни приоткрылась.—?Уже закончили? —?осторожно спросил Лэнгдон, взглянув на миссис Флэтчер, уносящую в руках тяжелое свадебное платье и кружевную вуаль, влетевшие у портного в целое состояние. Впрочем, для прекрасной и любимой жены, графу ничего было не жалко.—?Да, леди уже переоделась,?— мягко улыбнулась мужчине горничная,?— доброй вам ночи, сэр!Коротко улыбнувшись миссис Флэтчер в ответ, Майкл, еще раз глубоко вздохнув, словно перед погружением в воду, толкнул рукой дверь, украдкой заглядывая в спальню.…Пытаясь дышать ровнее и глубже, Мэллори, судорожно вцепившись пальцами в одеяло, продолжала неподвижно сидеть на краю огромной кровати с балдахином, дожидаясь, когда в комнате появится новообретенный супруг. Оставшись в одной нижней сорочке, богато расшитой мелкими жемчужинами и кружевом, девушка чувствовала себя невероятно неловко и уязвимо, ведь излишне тонкий и нежный батист, больше открывал, нежели прятал под собой обнаженное тело. Но что уж теперь сокрушаться?— Мэллори ведь с самого начала знала, на что шла…Чуть раскачиваясь вперед-назад, поджимая под себя босые озябшие ноги, девушка нервно зажмурилась, услышав тихий скрип двери и чьи-то осторожные шаги. Мэллори не была уверена в том, чего конкретно ей стоило ожидать от сегодняшней ночи. Если вспомнить то, что случилось с ней три года назад после замужества с мистером Доусоном… Нет, даже при одном только воспоминании о том унижении и боли девушку пробирало ледяным потом. Едва не раздавленная жирной тушей старика, Мэллори еще долгое время не могла отделаться от чувства, что с головы до ног извалялась в зловонной грязи, которую не способны были отмыть никакие горячие ванны.Побаиваясь даже оглянуться в сторону Майкла, девушка краем глаза заметила, как он молча присел рядом, аккуратно касаясь ее холодной ладони.—?Как ты? —?тихо, почти что шепотом спросил он, ласково поглаживая руку Мэллори и стараясь обратить на себя ее лихорадочный взгляд.—?Все в п-порядке,?— случайно заикнувшись, просипела девушка, чувствуя, как все тело принялось сотрясаться крупной дрожью. По-прежнему глядя в пол, на котором виднелось отражение огня из камина, Мэллори вполне отчетливо услышала тяжелый вздох мужчины. Пускай он уже начнет все то, что должен был сделать, и кошмар бедной новобрачной на сегодняшнюю ночь поскорее закончится!—?Ложись под одеяло,?— все так же тихо и вкрадчиво добавил граф,?— а то руки совсем уже ледяные.Шумно сглотнув, девушка, на секунду боязливо вскинув взгляд на Лэнгдона, заерзала на кровати, потихоньку отползая к изголовью и сразу же ныряя под пуховое покрывало. Что ж, ей позволили лечь, а не стали сразу наваливаться сверху, вдавливая лицом в простынь?— уже не такое плохое начало. Хотя, пожалуй, еще рановато было судить. Не зря же мисс Гуд постоянно подшучивала над странностями и извращениями, к коим, как поговаривали, тяготели все французы.Спокойно забравшись в постель вслед за Мэллори, мужчина, словно ни в чем не бывало, с усталой улыбкой проговорил:—?Думал, этот ужин сегодня никогда не закончится. Видеть уже не могу всех этих самовлюбленных, лицемерных кретинов.Удивленно заморгав, девушка с растерянностью подняла глаза на Майкла, лежащего напротив. Еще ни разу в ее присутствии он не позволял себе подобных высказываний о лордах Салема, да и в принципе никогда не жаловался на то, как тяжко ему дается выносить их общество. Откровенно говоря, раньше Мэллори и не догадывалась, что подобные вещи вызывают у графа неудобства.—?Они мне всегда напоминали свиней, как если бы тех нарядили в сюртуки,?— неуверенно пробубнила в ответ девушка,?— кроме мистера Хэмиша… Тот больше похож на дохлую селедку.—?Да, и благоухает от него примерно так же,?— прыснув от смеха, отозвался мужчина,?— более точного сравнения я бы и не подобрал.Тихо хихикнув в ответ, девушка отвела взгляд в сторону. Что ни говори, а поперемывать кости опостылевшим хозяевам города, оказалось на удивление весьма приятным занятием.—?Жду не дождусь, когда уедем отсюда, и больше мне не придется каждый день видеть их кислые физиономии,?— добавил он, подпирая голову согнутой рукой,?— а еще эти постоянные дожди… Вот уж точно, о чем скучать не стану. И кстати, я тут подумал, быть может, пока лето еще не закончилось, для начала мы отправимся не в Париж, а в мое новое поместье в Марселе? Там еще не все до конца обустроено, но зато просто сказочные виды на скалы, жаркое солнце и море, в котором можно купаться, хоть целый день.—?Купаться? —?в недоумении переспросила Мэллори,?— а разве так можно?..—?У дома есть выход к небольшой закрытой бухте,?— с улыбкой объяснил Майкл, чуть ближе придвигаясь к девушке и ненавязчиво проводя рукой по ее плечу, задевая кружевную оборку,?— ни рыбаков, ни кораблей, ни других любопытных глаз. Можно спокойно избавиться от одежды и смело идти в воду. Я раньше тоже сомневался, что это хорошая идея, но когда заходишь в волны впервые… Удивительное чувство. Ты словно рождаешься заново и отпускаешь все, что было в прошлом.Невольно заслушавшись вкрадчивым рассказом мужчины, Мэллори не сразу заметила, как его пальцы, сместившись на обнаженную ключицу, с осторожностью скользнули вниз, вызывая по коже мурашки.—?В Салеме никогда бы такого не поняли,?— неуверенно пробормотала она,?— здесь все и всегда говорят, что мы обязаны страдать и мучиться, чтобы потом законно заслужить место в раю.—?Пуритане могут верить, во что захотят,?— коротко усмехнулся Лэнгдон, чуть подцепляя пальцами завязку сорочки,?— но как только мы уедем отсюда, ты больше не обязана жить по их заповедям. Я не хочу и не позволю, чтобы моя жена страдала ради сомнительных перспектив о воспарении к небесам после смерти.Шумно втянув носом воздух, Мэллори рассеянно опустила взгляд, однако, к своему же удивлению, не отпрянула, обнаружив, что руки мужчины медленно распускают шнуровку ее сорочки. И опять это странное ощущение в животе…—?Многие считают всех, кто живет во Франции, грешниками, которые сами прокладывают себе дорогу в ад. А все только потому, что мы считаем мирские радости и удовольствия важнее и выше, чем то, что поджидает нас всех за оградой кладбища. Словно любить жизнь и все, что она нам дает?- это какое-то преступление…Голос графа снова перешел на шепот и отчего-то каждое сказанное слово вызывало у девушки все большую волнительную дрожь, вынуждающую ее теснее сжимать коленки.—?Если попробовать сказать такое нашим лордам, можно в тот же день оказаться на виселице,?— немного запинаясь, пролепетала Мэллори, чувствуя, как начинает смущенно гореть лицо.—?Уж лучше виселица, чем провести всю оставшуюся жизнь так, как они,?— хмыкнул Лэнгдон, ласково касаясь пальцами разгоряченной щеки девушки и едва ощутимо обводя контур ее губ.Не успела Мэллори даже и пикнуть, как мужчина, вдруг плавно подавшись вперед, навис над ее телом, так близко склоняясь к лицу, что на коже уже чувствовалось его учащенное дыхание.—?Не бойся,?— хрипло прошептал Майкл ей в губы, прежде чем его язык в нетерпеливом движении не проскользнул к девушке в рот, наконец-то заполучая свой первый и законный поцелуй.