Глава 1 (1/1)
Слепящее белое солнце беспощадно выжигало остатки сил, находясь в зените. Сухой и горячий воздух сушил открытые участки кожи, а на горизонте лишь бесконечные песчаные барханы, да небо, отражающееся в искажённом температурой воздухе у поверхности. Замотанный по самую маковку в разные светлые тряпки, я брёл по этой пустыне. Но брёл не один. Примерно так же выглядели Гермиона и Дельфина, а различать их я мог лишь запомнив, какие тряпки на ком конкретно ?намотаны?.Мы шли уже второй день. Пустыня не имела ни начала, ни конца. Звёздное небо, что мы наблюдали ночью, вызывало смутное ощущение иллюзии, да и было незнакомо. Зато вот палящее солнце ни разу не было похоже на иллюзию?— самое настоящее, и пекло оно нещадно.Припасы… Припасов почти нет. В этой пустыне совершенно не работает магия. Структуры попросту не формируются, как и бесструктурное воплощение воли в реальность?— само место словно вытягивает магию. Я бы даже сказал, что её плотность здесь отрицательная, если такое вообще возможно. Наши сумки с расширенным пространством просто разорвало от вложенных в них вещей. Буквально. Как только мы здесь оказались, сумки просто взорвались, разбрасывая порой отнюдь не целые вещи по округе. Хорошо ещё, что мы брали только припасы для экспедиции, иначе я лишился бы многих набранных книг, записей, ценных материалов и прочего. Сейчас мы, как самые обычные люди, соорудив сумки из подручных материалов, тащим там немногие уцелевшие продуктовые припасы и воду.Жара… Чувствуешь себя какой-то дичью в духовке. Спасает одно?— хотя бы внутри тела магия более-менее работает и уже в первые часы мы научились немного регулировать обмен веществ и потоотделение, чтобы не тратить слишком много сил и живительной влаги. Добыча воды же была крайне сложна и заключалась в создании воды посредством стихийного колдовства непосредственно в желудке. Первые опыты заканчивались сильной рвотой, но выхода не было. В бутылках же воду тащим, чтобы как можно реже пользоваться магией в такой экстремальной форме.Вторые сутки пути… Куда мы идём? Дело в миражах. Ещё в момент нашего появления я увидел далёкую иллюзию руин, что висели над горизонтом, а сам горизонт был словно покрыт водой. Да, это иллюзия. Но такие оптические иллюзии имеют вполне реальное происхождение, а значит где-то там, за горизонтом, невидимые из-за изгиба поверхности планеты, находятся какие-то руины. Я не знаю точно, как зависят от атмосферы миражи, но там точно что-то есть, пусть и много дальше, чем кажется. Вот мы и шли, а хоть какая-то магия позволяла пренебрегать методиками выживания в подобных условиях. А ведь лето девяносто шестого так хорошо начиналось… ***Сойдя в Лондоне с Хогвартс-Экспресса, я тут же направился с магической на маггловскую платформу, не желая задерживаться здесь лишний раз. Решил прокатиться на общественном транспорте или такси, а не аппарировать туда-сюда. Пока выходил на улицу, собственно, и решал, каким конкретно образом буду добираться до Гриммо. Полное отсутствие такси у вокзала Кингс-Кросс расставило точки на ?i?, и в итоге я отправился на маршрутном автобусе.Даже удивительно, насколько интересным оказалось созерцание улочек Лондона через окно автобуса. Такое бывало, когда возвращаешься с затянувшейся поездки на природу или в какую-нибудь деревню. Всё вроде бы яркое и красочное, но поразительно большое количество оттенков серого режет глаз и волей-неволей, но внимание само на них акцентируется. Это выливается в крайне двойственное впечатление, ведь с одной стороны всё яркое, а с другой?— абсолютно серое, унылое и невзрачное.Покинув автобус на остановке близ площади Гриммо, я размеренным шагом двинулся к своему дому, и уже через десяток минут неспешной прогулки по вечерним улицам, я ступал по прихожей Блэк-хауса.Портрет леди Вальбурги, как и всегда, находился на своём неизменном месте, а нарисованная дама тут же обратила на меня внимание, стоило мне только зайти в небольшой зал.—?Ты уже вернулся? —?немного удивилась нарисованная леди. —?Хотя, да… Время для портрета летит незаметно.—?Да, леди Вальбурга. Вернулся. Сдал СОВ и ЖАБА, все документы подготовил, в общем, Хогвартс я закончил.—?Занятно,?— улыбнулась леди, закурив сигарету через мундштук. —?Что планируешь делать дальше?—?Учиться, путешествовать, мир посмотреть, себя показать.—?А жениться?—?Что-то не горю желанием.—?Ясно-ясно,?— покивала своим мыслям Вальбурга, выпустив пару дымных колец.И молчание.—?Мне казалось,?— удивлённо посмотрел я на портрет,?— что вы порекомендуете заняться делами рода или что-то в таком духе.—?Дела рода… —?Вальбурга вновь выпустила пару колец дыма. —?А чем там заниматься? Деньги в обороте, вклады работают, доли в фирмах приносят доход. В роду сейчас ты, Кричер да портрет старой леди. Раньше были времена, когда Блэков было много, вот тогда и ?дела? были, ведь деятельность каждого члена семьи так или иначе имеет своё влияние. На деловых партнёров, на важных людей в министерстве или в других странах, приёмы, рауты, учёба, контакты с гильдией и мастерами. И каждый член рода норовит устроить что-нибудь этакое, а последствия постоянно приходится разбирать.—?Нет людей?— нет проблем.—?Как-то так.—?Кстати, леди Вальбурга. Я хотел спросить вашего мнения относительно некоторых личностей. Беллатрикс и Нарцисса. Недавно я, совершенно ненароком, прибил мужскую часть Лестрейндж…—?И теперь ты задаёшься вопросом о принадлежности Беллатрикс? С юридической точки зрения, она Лестрейндж целиком и полностью. С магической?— Блэк даже больше, чем была.Похоже, увидев лёгкое недопонимание в моих глазах, Вальбурга продолжила рассказ:—?Твоя магия, Макс, хоть и претерпела некоторые качественные изменения, но осталась очень близка к магии Нарциссы. Спешу напомнить, что они с Беллатрикс?— сёстры. Раньше во главе рода стояла несколько другая ветка семьи, и магия главы, моего мужа, куда больше отличалась от магии девочек.—?Ясно…—?Не спеши делать какие-то поспешные выводы или решения. Так как моя единственная цель заключается в процветании рода, то руководствуясь ей, могу с уверенностью сказать, что возвращение Беллатрикс будет лишь во вред, как и возвращение Нарциссы.—?А разве мать можно вернуть?—?А смысл? Быть незамужней дамой?— довольно неприлично для магического общества. Ни для кого не секрет, что у волшебников есть проблема рождаемости. Если в таком возрасте ведьма всё ещё в своём роду, это способно породить неприятные слухи в обществе, которые обязательно отрицательно скажутся на репутации семьи. Да и Тёмный Лорд…—?Мёртв.—?Что?—?Я убил Волдеморта. Окончательно и бесповоротно.Вальбурга долго сверлила меня взглядом. Хоть и была эта ведьма лишь искусно нарисованным портретом, но даже так чувствовалось что-то изучающее в этом взгляде. Внезапно Вальбурга расхохоталась так, что выглядывавший из-за угла одной из комнат Кричер резко подпрыгнул и поспешил скрыться из виду, тут же загремев посудой на кухне.—?Ха-ха-ха… М-да, давно меня так не радовали члены моей семьи.—?Честно говоря, я боялся, что вы расстроитесь.—?Ничуть,?— отмахнулась Вальбурга с улыбкой. —?Лорд Блэк победил и отправил в небытие одного из сильнейших волшебников нашего времени, да ещё и практикующего Тёмную Магию. Пусть я и не подвержена лёгкому безумию и деформации жизненных ценностей, как при жизни, но лёгкая грусть есть, тут ты прав. Грусть не по его смерти, а по самому, так сказать, факту ?Волдеморта?. После твоего рассказа о его крестражах, я долго думала. Вспоминала, думала, ещё вспоминала. Знаешь, мы сами сделали его таким.—?Я с удовольствием послушал бы историю становления Тёмного Лорда, но мне кажется, что я не хочу знать о мотивах и поступках ?старой гвардии?, из которых в живых-то уже и нет никого. Как и многих их наследников. Вернёмся лучше к ?дамам?.—?А о чём тут говорить? Вернуть в род только чтобы потом вновь отдать? Это ещё в лучшем случае. Беллатрикс все боятся. Думается мне, что после Азкабана, да и будучи помешанной на Тёмном Лорде, который, как я помню, в упор не видел ?женщин? в женщинах, моя дорогая Белла наверняка запустила себя. Но даже если ей вернуть былую красоту, от которой все от мала до велика сворачивали себе шеи, оборачиваясь ей вслед, то…—?Не найдётся настолько отбитого на всю голову волшебника, который бы был ещё и подстать в социальном плане.—?Именно. А ведь ещё и реабилитировать её нужно, ведь она преступница. Конечно, нет ничего невозможного, но получив такой ?подарочек? обратно в семью, никому ты её уже не спровадишь. Нарцисса же пусть остаётся Малфой. Тем более она не оставит Драко.—?До меня дошла информация, леди Вальбурга, что Беллатрикс сопровождает свою сестру повсюду.—?Вот,?— улыбнулась дама на портрете, отложила мундштук с сигаретой и взяла появившийся бокал с вином. —?Пусть они вместе и решают жизненные проблемы. Нарциссе не помешает ?сумасшедший боевик?, что будет верна ей как самой близкой родственнице.—?Ладно. С этим вопрос решён.—?Действительно, Макс. Если хочешь семейных проблем?— женись, нарожаете детей, продыху не будет.—?И вы даже не будете настаивать на подобном исходе как можно скорее?—?Нет. Я же говорю, мой приоритет?— интересы рода. Ты не тот человек, что стремится к семейному счастью. Таким, как ты, нужно достигать каких-то глобальных личных целей и решать сложные задачи. Пока вы не пресытитесь миром вокруг и его чудесами, то без веского повода даже на порог дома не возвращаетесь. Не ты первый такой, не ты последний. А семья, скажу тебе по опыту, не то дело, которым нужно заниматься через силу, превозмогая.Закончив на этом разговор с портретом, я отправился на кухню, где услужливый Кричер, домовик этого дома, уже приготовил ужин и даже сервировал стол. Стоит отметить, что домовик стал заметно опрятнее и бодрее. Сейчас он хоть и выглядел жутко старым, но всё-таки видно, что домовик приличный, а семья в достатке, раз даже наволочка на нём чиста и опрятна. Раньше-то он выглядел так, что я диву давался, почему этот ?старый механизм? не скрипит при движении?Отужинав и совершив вечерний моцион, я без промедлений лёг в кровать и забылся сладким сном. Жаль, наверное, что без сновидений. ***Две недели до приезда Гермионы прошли совершенно незаметно.На это время я решил отставить в стороны все незаконченные дела, проекты, эксперименты и тому подобную сомнительную деятельность. Я хочу отдохнуть… Но не умею. Первым делом я связался с кожных дел мастером и заказал костюм с использованием кожи василиска. Дело в том, что последние мои наблюдения показали, что тело более-менее сформировалось, но оно и не удивительно, учитывая сколько полезных и не очень зелий мы с Гермионой употребили за время тренировок и обучения в Хогвартсе. Связался с мастером, отправил материал с запасом, предоплату и мерки. Ну и по обычным магазинам прошелся, закупаясь.Не обошёл стороной и библиотеку в доме, разбирался в записях Гермионы из запретной секции, ведь хоть они и были в моей голове, но в знания они не были переработаны. Занимался физической подготовкой, бегал по утрам и гулял по Лондону вечером. Стабильно переписывался с леди Гринграсс, планируя и корректируя учебный график. На самом деле я не особо горел желанием делать что-то подобное, но, можно сказать, двигался по инерции. Да и так вышло, что я слабо представлял себе, чем ещё продуктивным можно заняться.Вот и сейчас, в первой декаде июля, я сижу в своём кабинете в доме на Гриммо, попиваю ароматный чай и размышляю о бренности бытия…?Можно начать снимать окклюменцию?.Ровена, высказав мысленно своё предложение, стала ожидать ответа. Безусловно, можно, но я боюсь, что растеряю целеустремлённость и упорство в достижении вершин магического искусства и прочих направлениях. Кстати, о прочих направлениях?— было бы неплохо научиться использовать меч по назначению. Именно как меч. То, что я занимался кендо, вовсе не делает меня хоть сколько-нибудь умелым мечником. Нет, очень условная база есть, но кендо не о мастерстве меча… Совсем не о мастерстве.В общем, от идеи снять окклюменцию я отмахнулся. Идея о том, что она блокирует эмпатию, я не отбрасывал и даже проанализировал?— это действительно так. Иронично. Я выбрал окклюменцию для защиты разума именно для того, чтобы не стать эмпатическим инвалидом, и вот, как оно всё закончилось. С другой стороны, это далеко не окончательный результат, а по словам всё того же Дамблдора, снять это всё более чем возможно, хоть и придётся пережить эмоции от стрессовых ситуаций, пережитых под окклюменцией. Сейчас меня это не интересует. Наверное…Мои размышления прервала обычная почтовая сова, с остервенением долбившая клювом по окну в кабинете. Легко поведя рукой, распахнул магией окно и впустил незваную гостью. Сова быстренько подлетела к столу и села на специальную жердочку на одной ножке. Обычно на ней сидит Пират, но этот вольный капитан воздушных океанов слишком… Вольный, пожалуй. Он сам узнаёт, когда мне нужна его помощь и сам прилетает, а всё остальное время он где-то по своим делам.Сняв с лапки пернатого почтальона письмо, я телекинезом поднял в воздух перед птицей чашечку с водой и пару совиных печенек. Пока я вскрывал письмо, сова поклевала воду без особого энтузиазма, а печенье просто резко схватила в клюв. Так и осталась с ним сидеть, глядя на меня. Тупенькая какая-то, если с Пиратом сравнить.Письмо было от Гермионы и писала она, что не знает, где я живу и куда ехать, а потому, просит встретить её на Косой Аллее, или на худой конец, если занят, написать адрес. Встречу. Адрес писать и отправлять?— ненадёжно. Так, а время? Через шесть часов, то есть в пять после полудня. Отлично.Неспеша собравшись и надев довольно простую и жутко непривычную для здешнего меня одежду из синих джинсов, кроссовок, белой футболки и полуспортивной куртки, я покинул дом и пешком отправился по городу до Чаринг Кросс Роуд. Куртка, кстати, была выполнена наподобие американской университетки как дизайном, так и пошивом. Рукава из чёрной кожи и тёмно-алая тканевая основа, название которой мне неизвестно. А ещё, от безделья, я сильно заморочился и лично, хоть и магией, вышил однотонными нитками на груди герб Хогвартса и цветную нашивку факультета на правом рукаве. Вот до чего безделье доводит!?Меняешь имидж??Подвожу своеобразную черту под окончанием одного из периодов жизни, Ровена.?А-а-а, это теперь так называется…?Прогуливаясь тут и там, пару раз покупал фастфуд для перекуса, но он был откровенно плохим. Хотя, если относиться к этому вопросу непредвзято, то вполне неплохо, но после Хогвартской еды, а кормили там очень высококлассно и даже овсянка была такого уровня, что и королеве подать не зазорно, местный фастфуд казался слишком посредственным. Зато кола всегда оставалась колой?— сладко и до рези в глазах газировано.Добравшись к четырём часам до Косой Аллеи, потратил ещё часик на блуждание по магическим улочкам Лондона, обращая на себя немногочисленные взгляды магглоненавистников, и удивленные тех, кто не понаслышке был знаком с обычным миром. За пару минут до назначенного Гермионой времени я зашёл в кафе Фортескью и заказал мороженое. Самый простой пломбир, а вкус?— великолепный.Через несколько минут я разглядел через окно в толпе людей знакомую пышную шевелюру каштановых волос. Тут же расплатившись, покинул кафе. По Косой Аллее гуляла Гермиона в лёгком осеннем пальто тёмно-синего цвета, а за ней в припрыжку бежал на каких-то наколдованных ножках коричневый кожаный старомодный чемоданчик, более скромные по размерам версии которого можно было встретить у врачей начала века.Подобравшись к ней со спины немного сбоку, я заговорил:—?Интересная у вас зверушка, мисс.Гермиона обернулась с улыбкой.—?Я почувствовала тебя в магии.Девушка тут же выдала мне порцию костедробительных объятий, на которые просто нельзя не ответить симметрично?— есть вещи, которые не меняются. Эта мысль заставила меня улыбнуться.Отстранившись, Гермиона внимательно меня осмотрела и с улыбкой поправила мне воротник куртки.—?Очень необычный образ для тебя,?— она с улыбкой похлопала меня по плечу. —?Типичный хулиган из американских фильмов.—?А мне нравится.—?А ты знаешь, Макс, что носить подобную куртку, да ещё и с символами учебного заведения, можно только если чем-то это заведение прославил?Важно подбоченившись и приняв позу ?а-ля-Локхарт?, я поправил шевелюру почти пепельных волос.—?Неужели бытия чемпионом Хогвартса и титула победителя Турнира Трёх Волшебников недостаточно, чтобы прославить родную альма-матер?—?А ведь и верно! Ты большой молодец,?— Гермиона вновь похлопала меня по плечу.—?Что-то ты подозрительно весёлая.—?Просто хорошо провела время с родителями. Да и у них всё отлично, а устроились они во Франции даже лучше, чем здесь.—?Ясно. Скажи-ка мне, что это за чудо на четырёх ножках изображает из себя собачку?Указав пальцем на присевший на задние лапы чемодан, я дожидался ответа.—?Случайно получилось,?— пожала плечами Гермиона. —?Кажется, когда я зачаровывала его, случайно вложила образ верной собаки.—?Занятно. А в обычном мире?—?Его не видно обычным людям, а если потребуется… —?Гермиона вытянула руку в сторону чемодана, и у того исчезли ножки, а сам он буквально влетел рукоятью в руку девушки. —?Как-то так.—?Чудно. Ну так как? Сразу заселяться, или погуляем?—?Если честно, то я немного устала. Пойдём сразу.Мы не спеша отправились на выход из Косой Аллеи, а уже на заднем дворе Дырявого Котла аппарировали на площадь Гриммо.—?Не самый приятный райончик,?— констатировала очевидный факт Гермиона, как только узнала место.—?Но и не самый плохой.Как назло, именно этот момент выбрал какой-то пустой пакет, чтобы аки перекати-поле лениво прокатиться по безлюдной в этот момент улочке, средь чернеющих от времени домов с редкими действительно новыми и белыми рамами окон, среди стареньких, но более-менее ухоженных машин. Мы с Гермионой молча провожали взглядом этот пакет, пока он окончательно не скрылся за кустами сквера, что стоял посреди площади.—?Миленько…Дабы взгляду Гермионы открылся дом на Гриммо, мне пришлось до самой прихожей вести её за руку. Как я выяснил, на доме нет Фиделиуса, но есть один из аналогов, уступающих по защищённости, но и не требующих для создания такой вещи, как ?доверие?. Но есть и плюсы. Подобные защитные чары завязываются на дом и домовика, а последний может управлять доступом тех или иных волшебников. Вообще, этим может заниматься и сам хозяин дома, но для этого требуется очень высокая чувствительность к магии, чтобы убирать слепки магии допущенных к дому волшебников из системы чар.—?Красиво…Гермиона с интересом осматривалась в этом мрачном, но действительно красивом доме, а ведь мы шли только по прихожей. Нельзя пройти мимо зала с портретом Вальбурги, а потому мы на этот портрет, собственно, и наткнулись. Там же стоял и Кричер, при виде нас склонивший в приветствии голову.—?Старый Кричер приветствует молодого главу Древнейшего и Благороднейшего рода Блэк и его гостью.—?Гермиона,?— я глянул в сторону девушки. —?Знакомься. Кричер?— домовик дома Блэк. Живой портрет леди Вальбурги Блэк, жены прошлого главы.—?Приятно с вами познакомиться,?— кивнула Гермиона.—?Тётушка,?— в моём взгляде на портрет можно было легко прочитать укоризну,?— Позвольте представить вам мою однокурсницу и подругу, Гермиону Грейнджер… И перестаньте притворяться обычным полотном и скажите хоть что-нибудь.Только после этих моих слов Вальбурга подала признаки нарисованной жизни, окинув Гермиону внимательным изучающим взглядом.—?Приветствую, юная леди,?— кивнула Вальбурга, выдержав наиболее серьёзное и важное выражение лица, на которое только способна. —?Чувствуйте себя как дома, но не забывайте, что вы в гостях.—?Непременно, леди Вальбурга,?— уважительно кивнула Гермиона портрету.—?Кричер! —?прикрикнула дама с портрета на домовика. —?Размести юную леди в гостевых покоях. И готов ли ужин?—?Всё готово! —?бодро поклонился старый домовик и немного сгорбившись отправился на кухню. Правда, он тихо-тихо бормотал что-то о детишках и наследниках, но даже я со своим слухом с трудом мог это бормотание разобрать.Гермиона поспешила за домовиком, а через десять минут мы уже сидели на кухне, наслаждаясь более чем достойной стряпнёй старого домовика.Стоило ли мне гадать, куда пожелает отправиться Гермиона после ужина? Всё верно?— в библиотеку, ведь я не раз о ней говорил. Не без труда я уговорил девушку немного повременить дабы провести экскурсию по дому. Само собой, некоторые помещения оставались ей недоступны, но двери жилых комнат, залы, кухни и моего импровизированного тренировочного зала были для неё всегда открыты, а в мой кабинет она могла попасть только если я сам был внутри. Доступ к библиотеке пришлось выдавать отдельно, и я сильно утомился прикладывать кольцо Блэков чуть ли не к каждой полке с книгами, внося девушку в список допущенных лиц. Можно было бы ограничиться общим доступом, но есть риск нарваться на книгу, которую может брать в руки только член рода, а так я гарантированно внёс Гермиону в ?список?. Почему допустил до всей библиотеки? А что мне, чахнуть над книгами, как Кощей над златом? Даже если наши жизненные пути сильно разойдутся, Гермиона не перестанет мне быть одним из самых близких людей. Надеюсь, это взаимно.Чтение книг в тихой и спокойной атмосфере затянуло с невероятной силой. В итоге лишь благодаря Кричеру мы не просидели за порой довольно древними фолиантами до самого утра, отправившись спать. ***Впервые за долгие годы на завтраке в доме на Гриммо присутствовало больше одного человека, пусть и ненамного. Откровенно говоря, я ожидал от Кричера какой-нибудь неприязни по отношению к Гермионе из-за её происхождения, но к моему лёгкому удивлению, домовик расстарался даже пуще прежнего, да ходил вечно довольный.—?У тебя очень занятный дом,?— нейтрально заметила Гермиона, покончив с традиционной яичницей с беконом и переходя к кофе и печенью. —?Столько магии вокруг, всё такое разное и… Старинное, что ли.—?Так и дому не первый год. Тут жили многие поколения Блэков. Неудивительно, что дом буквально пропитан магией.Отпив по глотку кофе, мы уже хотели продолжить беседу, но на кухню вернулся Кричер с письмом в руках и тут же мне его передал.—?Благодарю,?— кивнул я домовику и проверив магией конверт, вскрыл его.Писала леди Гринграсс. Бегло пробежав взглядом по посланию, посмотрел на Гермиону.—?Собирайся, Герм. Затевается путешествие, исследование, химерология.—?Куда конкретно? —?тут же подобралась девушка, заправив за ухо прядку непослушных волос, большая часть которых была перехвачена в низкий хвост на затылке. —?Нужно знать, что именно брать.—?Египет. Но бери и тёплые одежды. Судя по всему, планируется залезть глубоко под землю.—?А магия тогда зачем?—?Не везде следует бездумно колдовать. Порою лучше обойтись вполне обыденными средствами.—?Откуда информация?—?Справочник начинающего разрушителя проклятий. Одно из правил?— колдуй лишь при острой необходимости. Есть такой в библиотеке.—?Хм, нужно будет почитать,?— кивнула Гермиона. —?Собираемся? Сколько у нас времени? Когда нужно быть готовыми?—?Сейчас,?— тяжело вздохнув, я поднялся из-за стола, а Гермиона вообще чуть ли не взлетела с места, мгновенно устремившись в свою комнату.Не успел я покинуть кухню, как передо мной возник Кричер со старой по дизайну, но новой на вид заплечной сумкой.—?Старый Кричер всё слышал,?— домовик протянул мне сумку. —?Здесь всё собрано для путешествия в жаркие страны с засушливым климатом.Кричер отрапортовал как по написанному.—?Ты так уверен, что здесь всё, что мне нужно?—?Не стоит недооценивать старого Кричера,?— посетовал домовик, слегка склонив голову и глянув исподлобья. —?Кричер многие-многие годы верой и правдой служит Древнейшему и Благороднейшему роду Блэк. Уважаемая госпожа Вальбурга говорила, что вы захотите путешествовать рано или поздно. В роду были такие путешественники. Есть чёткий и всеобъемлющий свод правил для подготовки к путешествию в самые разные условия.—?Но мир меняется, Кричер. Возможно, хотя нет… Нам точно придётся находиться и среди магглов.Домовик покачал головой.—?Кричер не тратил зря время. Кричер старательно исследовал мир вне дома… —?при этом на лице его возникла очевидная брезгливость. —?Странные и сложные магглы. Странная и сложная мода. Странное…—?Я понял, Кричер.—?Здесь есть всё. Магическое и не магическое. Вот… —?Кричер протянул мне кусочек пергамента, на котором по пунктам были расписаны категории вещей, которые он приготовил и сложил сюда. Заранее.—?И много таких сумок?—?На все случаи жизни.—?Сильно потратился?—?Ни единого кната,?— домовик постарался приосаниться, но получилось не очень.—?Украл что ли?—?Нет.—?Хм… Ладно.Добравшись до своей комнаты, я переоделся в стиле ?турист Египетский обыкновенный?, проверил собранный Кричером инвентарь, и убедившись в его соответствии вещей и профпригодности домовика, перебросил лямку сумки через правое плечо, отправился в прихожую. Почти одновременно со мной, с небольшим запозданием, вниз спустилась Гермиона. Фасон одежды у неё был похож на мой и вместе мы смотрелись как два этаких Индианы Джонса, только в бриджах. Ну и цвета разные?— у Гермионы светлые цвета хаки, а у меня более тёмные.—?Отличный вкус! —?похвалил я, показав большой палец и широко улыбнувшись.—?Как и у тебя! —?отзеркалила она мой жест.Наложив на себя комплекс магглоотталкивающих чар, мы покинули дом и почти-что с порога аппарировали в тупик за Дырявым Котлом, тут же отстучав нужную последовательность палочкой по кирпичной стене. Проход на Косую Аллею открылся и на нас обрушился гомон толпы разномастно одетых волшебников, активно снующих между прилавками, торговавшихся или просто весело проводящих время.—?Нас уже ждёт леди Гринграсс?—?Как я понял, да. А вот и она.Дельфина, лавируя в толпе волшебников, быстро шла прямо к нам. Не знаю насколько может быть употребимо слово ?деловое? к платью, но на Дельфине было что-то именно такое, светло-бежевое, сочетающее в себе и необычную для её образа юбку ?всего лишь? до середины голени и верх, больше похожий на приталенную рубашку с нагрудными карманами и короткими рукавами. Когда она подошла поближе, то я понял своё заблуждение?— это костюм, просто из-за пояса по типу ремня я этого не понял.—?Что же,?— сходу заговорила леди Гринграсс, которая сейчас была вылитой магглой-путешественницей. —?Кажется, мы мыслим одинаковыми стереотипами. Нет времени на расшаркивания.Дельфина поправила незамеченную мною ранее сумку за спиной и протянула нам в правой руке серебряную цепочку.—?Хватайтесь, полетим.—?Отсюда? —?Гермиона обвела взглядом Аллею, но цепочку в руки взяла.Конечно же, я убедился при помощи магической чувствительности, что перед нами непосредственно Дельфина, и тоже взялся за цепочку.—?И без приличий мало времени. По?ртус.Нас закрутила пространственная аномалия портала. Не совру если скажу, что весь мир пронёсся перед глазами. Казалось бы, что прошёл краткий миг, хотя, так и есть, и вот мы уже стоим возле каменного двухэтажного дома, удивительным образом перерастающего в современный, с большими панорамными окнами и современной мебелью внутри.В лицо резко ударил уже горячий воздух от не по-утреннему яркого солнца, что стояло ощутимо выше над горизонтом, чем в Лондоне. Почти-что от горизонта до горизонта раскинулась гладь каменистой пустыни, усеянной местами редкой крохотной зеленью, покрытой пылью.—?Ну наконец-то! —?раздался мужской голос сбоку, и я тут же повернулся вправо, без палочек и слов формируя контуры заклинаний. —?Контракт жмёт, сил нет!Это был чуть обросший чёрной щетиной мужик в безумной комбинации обычных одежд и просторных белых накидок. На голове его был белый платок, прижатый чёрным ободком. Куфия, если я не ошибаюсь. Мужик призывно и нетерпеливо махнул нам рукой, а за его спиной стоял белый и оснащённый для пустыни по самую крышу, старенький Патрол на большой широкой резине с мощным протектором.?Это для тебя он ?старенький?, а тут ему и десяти лет нет??— напомнила Ровена о том, что я до сих пор привык к куда более современным машинам первой четверти двадцать первого века, а не к тому, что есть сейчас, в середине девяностых двадцатого.Мы быстро нагнали спешно шагающего к машине мужика.—?Мы поедем на машине? —?удивилась Гермиона, когда мы рассаживались по местам.Дельфина и Гермиона сели назад, а я спереди. Ну и мужик спереди, само собой.—?Вас что-то удивляет, юная леди? —?ухмыльнулся мужик, а я подметил, что он говорит на чистом английском.—?Ну, как бы… Немного.Машина была явно заведена, а судя по прохладе внутри, в этой модификации явно два кондиционера.Мужик переключил передачу и мы плавно двинулись вперёд, немного повернув налево.—?Странно,?— прислушавшись, я уловил неправильный звук двигателя. —?Не обычная машинка.—?Ага,?— довольно кивнул мужик, глядя на дорогу. Хотя, какие тут дороги? Одни направления. —?В движке вместо горючки магией создаётся аналогичный процесс горения.—?Даже жаль маленько. Он же дизельный по маркировке. Этот четыре-и-два занятно звучит.—?Шаришь? —?мужик с ухмылкой посмотрел на меня. —?А так и не скажешь.—?Почему это?—?Больно… Аристократичный. А учитывая, что волшебник, да ещё и англичанин?— подавно.—?Даже я разбираюсь в устройстве автомобиля,?— хмыкнула сзади Дельфина.—?Вы, леди, неправильная леди,?— мужик сам себе кивнул. —?Не каждый маггл представляет, что за чудное чудо заставляет машину двигаться и как эта механика устроена хотя бы примерно.До моего уха донёсся звук сброса давления турбины двигателя, и я удивлённо посмотрел на мужика.—?И вправду шаришь,?— кивнул он и протянул правую руку. —?Джон. Джон Смит.—?Макс. Макс Найт.Мы пожали руки, а я не мог не спросить:—?А имя не настоящее?—?Будешь смеяться, но самое настоящее!—?Мистер Смит,?— заговорила сзади Гермиона, которой, судя по всему, надоело смотреть на однообразный вид пустыни за окном. —?А куда мы едем и почему мы именно едем? Не проще было бы…—?Отнюдь,?— качнул головой Джон, качнув краями куфии. —?В ста метрах от того дома, где вы появились…Под колесо неудачно попал камень и левый борт слегка подбросило. Слегка, но резко.—?Зараза… В общем,?— продолжил Джон,?— начинается Зона Запрета на Колдовство.—?О-у… Получается, мы где-то на западе пустыни Аль Фарафра…—?Не могу сказать.От неловкой ситуации Джона спасла Дельфина.—?Не задавайте вопросов ни о чём. Я расскажу потом.—?Хм, ясно,?— кивнул я головой.—?Кстати, леди,?— обратился Джон к Дельфине, продолжая смотреть вдаль. —?Вы подготовились? Могут быть опасности.—?Я да, а в силе этих юных дарований я не сомневаюсь.—?То, что они сильны я вижу и так…—?Видите? —?не сдержал я любопытства.—?Конечно. Я же сенсор. Редчайшая и полезнейшая аномалия развития волшебника,?— усмехнулся Джон. —?Хорошо хоть по наследству не передаётся.Гермиона не могла промолчать на такое заявление:—?Разве это хорошо?—?А то! Будь иначе, стал бы племенным бычком, с утра до вечера, с утра до вечера.Краем глаза я подметил, как девушка слегка покраснела.—?Такой расклад, конечно, порадовал бы недалёкого подростка, но и только.Некоторое время мы молчали, а Джон включил фоном Металлику, чем меня несказанно порадовал.—?А чем вообще занимаются сенсоры? —?продолжила штурм очередной информационной крепости Гермиона.—?Всё, что связано с поиском по магии. Поиск людей, следов, артефактов, природных или искусственных аномалий. Вы впервые в подобном… как бы сказать-то так, чтобы и понятно, и не сказать ничего…—?Да мы поняли,?— успокоил я мужика. —?Похоже, что ?да?, впервые.—?А, тогда ясно. Короче, магглы говорят, мол, Мировой океан исследован процента на четыре. То же самое можно сказать и о магической составляющей этого мира. Сенсоры ищут для гильдий или в частном порядке различные интересности и аномалии для их дальнейшего изучения. Есть вот, к примеру, заповедные зоны, где нельзя колдовать и применять артефакты с фоновым излучением выше определённого уровня или с утечками магии в активном режиме. Такие зоны не исследованы и велика вероятность найти что-то интересное, оставшееся от древних времён или природного происхождения. Чтобы ненароком не повредить порой довольно хрупкие структуры и ввели запрет на колдовство наряду с ограничением на артефакты и зачарованные предметы.—?А как же машина?—?Я чувствую, Макс, что ты тоже неплохой сенсор. Не специалист и не прирождённый, так, уровень новичка. Чувствуешь в машине магию?— Нет.— А она есть! Ха-ха-ха!—?А я-то думал, что хорош,?— ухмыльнулся я своим мыслям.—?Ха! Это ты ещё о крутых сенсорах не знаешь. Я тебя за три километра могу почувствовать, а от профи на поверхности и в воздухе не скроется ничто в радиусе тридцатки. По крайней мере это был максимум у тех, кого я встречал.—?Охренеть…—?Ага. Но есть и минус. Чем сильнее сенсор, тем слабее он как волшебник. Природой нам не дано выстраивать массивные магические структуры?— распадаются, хоть что ты делай. Зато средненькие заклинания нам даются очень просто. Да хоть без палочки вообще. Потому-то если не знать, что имеешь дело с природным сенсором, можно конкретно так наложить в штаны?— великий волшебник, беспалочковая магия, туда-сюда… Три ?Ха?!Из разговора стало ясно, что Джон нашёл какую-то аномалию, но вместо того, чтобы сообщить о ней нанимателю, по какой-то причине сообщил Дельфине. Теперь же на него давит контракт, но как именно и по какой конкретно причине?— неизвестно. Может быть на это влияют сроки, в которые он должен доложить о находке? Это наиболее вероятная причина как спешки, так и ?давления? контракта.Под разговоры о пустом, повседневном и о машинах, мы ехали почти час, пока не добрались до совершенно ничем не примечательного места посреди пустыни. Здесь уже было намного больше песка?— он покрывал почти всё, превращаясь в барханы, перекатываясь, порой оголяя редкие каменные вершины, гладко отполированные песком. К такой вот небольшой вершине мы и приехали.—?Ну, господа,?— обернулся к нам Джон. —?Готовьтесь. Сейчас вдарит жарой.Солнце почти добралось до зенита, а песок нагрелся до таких температур, что во все стороны к горизонту можно было увидеть миражи воды?— отражение неба в горячем слое воздуха у поверхности.—?Рекомендую, вам,?— продолжил говорить Джон,?— уже сейчас накинуть широкие одежды. По вам видно, что вы рассчитывали хоть немного провести время в помещении или в городе, но…Пожав плечами, Джон чуть приоткрыл окно, чтобы прохладный воздух в машине начал замещаться на горячий с улицы. Я бы тоже не рискнул резко выходить. Десяток секунд, и воздух в машине стал достаточно горячим.—?Мы с Максом выйдем, а вы переодевайтесь.—?Не стоит,?— остановила мужика Дельфина, вызвав его неподдельное удивление. —?Не в том плане. У меня есть всё для раскопки. По высшему разряду.—?А-а-а, ну тогда десантируемся и наслаждаемся белым солнцем пустыни.Мы быстро вышли из машины и я смог в полной мере ощутить пекло пустыни. Жарко. Открытые участки кожи в полной мере ощутили на себе жестокость Солнца, особенно с непривычки. Сразу с некоей ностальгией вспомнился мой первый визит в Египет, закончившийся смертью Люциуса. М-да…Джон бодро пошёл в одном ему известном направлении, и мы последовали за ним, а леди Гринграсс на ходу скинула с плеча сумку и достала оттуда какой-то металлический на вид шарик. Пройдя метров семь Джон остановился и обернулся к нам. Молча кивнув себе под ноги, озвучил простую и короткую фразу.—?Около двухсот метров.—?Непривычно,?— заметил я,?— что англичанин пользуется метрической системой.—?Так универсальность, кратность десяти, лёгкость расчётов. Не то что эти футы, дюймы и прочая дробная чушь, которую надо либо знать наизусть, либо ломать себе мозг. Леди,?— Джон посмотрел на Дельфину, откуда-то доставшую сомбреро и спрятавшуюся в тени этой огромной шляпы. —?У вас двое суток.Дельфина кивнула.—?Вторая треть долга списана, мистер Смит.—?Отрадно. Бывайте, ребятишки.Поправив куфию и белые мешковатые одежды, Джон направился к автомобилю, но обернулся на полпути.—?Ребятишки, вы ведь только Хог окончили?—?Ну да.—?Эх,?— мужик вздохнул с явной ностальгией. —?Столько нового вас ждёт, столько чудес прикладной магии! Удачи!Мы стояли и ждали, пока машина Джона не скроется за горизонтом.—?Долг? —?спросил я Дельфину, размещавшую сферу на песке.—?Его младшая сестра была моей первой ученицей. Талантище, но волшебница во втором поколении, да ещё и бедная. Они тогда были беднее Уизли. Так сложилось, что я заметила эту девчушку и решила обучить её на мастера. Ну и обучила. Ничего не требуя взамен. Джон убедил меня, что теперь он мне сильно должен и отказ не принимается?— сам-то он только в сенсоры годится и ни по одной дисциплине никогда не сдюжит мастерский норматив по силе. Вот он уже второй раз и подкидывает мне интересную информацию в обход местной гильдии.—?Гильдии Сенсоров? —?ухмылка сама вылезла на лицо.—?Нет такой Гильдии,?— Гермиона покачала удручённо головой.—?Правильно, Гермиона,?— кивнула леди Гринграсс, не отвлекаясь от непонятной мне работы со сферой-артефактом. —?Он под контрактом с чароплётами сейчас. Они и прибудут сюда через два дня. Нужно поторопиться.Как только машина Джона окончательно скрылась за горизонтом, Дельфина что-то нажала на сфере и начала отходить спиной. Мы последовали её примеру и остановились рядом с ней, в метрах двадцати от сферы.—?Никакой магии не чувствую,?— решил я поделиться с дамами своими наблюдениями.—?Артефакт высокого класса. Если по современному классификатору, то восьмого ранга. Их десять. Думаю, о градации можно догадаться…Леди Гринграсс не договорила. Сфера резко расплющилась в идеально плоский металлический блин шириной в пятнадцать метров. Его поверхность была матовой и прекрасно рассеивала свет, не слепя нас. Блин почти моментально начал опускаться вниз, в песок, оставляя на своём месте лишь металлическую на вид неширокую колонну в образовывающейся яме. От колонны к краям ямы шли такие же металлические на вид ступеньки.?Занятная винтовая лестница. И никакой магии в ощущениях. Шикарная работа?.Вынужден согласиться с Ровеной.Скорость продвижения металлического блина была очень велика и выглядело это как банальное падение вниз.—?Можно идти,?— кивнула Дельфина в сторону образовавшегося вертикального тоннеля.—?Вот это я понимаю?— трансфигурация,?— важно покивала Гермиона, а мы уже подошли к самому краю, к первой ступеньке винтовой лестницы. —?А песком не засыплет?Вместо ответа Дельфина просто и не аристократично пнула песок под ногами, от чего приличный его объём устремился к проходу, но опал, словно столкнувшись с невидимой стеной. А я всё ещё ничего не чувствую в магии.—?При этом артефакт всегда будет держать проход на уровне земли, как бы он не поднимался или опускался. И обычные люди не увидят,?— заговорила леди Гринграсс, сделав первый шаг по ступенькам. —?Поспешим.Стоило спуститься на пару метров, как ступеньки начали мягко светиться желтым, придавая мягкое освещение проходу.—?А зачем мы здесь? Ну, как это связано с обучением.—?Джон мне сказал, пусть и не напрямую, что по ощущениям это похоже на пространственную лакуну. Искусственную или естественную?— не ясно. Но в таких местах абсолютно всегда можно найти что-то интересное. Если образование естественное, то там более чем с большой вероятностью, может быть пространство с совсем иным климатом и животными, причём обязательно магическими. Если же искуственное?— то содержимое может быть как отдельной биосферой, просто необходимой, учитывая особенности местного климата, либо что-то исторически или магически ценное. В любом случае, время будет потрачено не зря.Спускались мы довольно долго, а от постоянного движения по кругу появилось не самое приятное ощущение в голове. Может быть я и сильный волшебник, но некоторые физиологические функции остаются пока что за гранью возможности их регулировать.—?Гладкий каменный пол,?— констатировал я очевидное, когда мы остановились на последней ступеньке.Артефакт Дельфины высвободил немного пространства над поверхностью каменной плиты, создав небольшой зал со стенами из песка и скал, а под ногами?— идеально гладкая каменная плита.—?Структур не чувствую,?— сказали мы одновременно.Всё так же стоя на ступеньке, мы склонились над гладкой поверхностью пола, изучая её так и эдак. Дельфина достала ещё один шарик из сумки и катнула по полу. Ничего не происходило. Вообще. Шарик катался туда-сюда, помаргивал зелёным и… всё.—?Чисто.—?Точно? —?что я, что Гермиона, в ожидании и с лёгким беспокойством глянули на серьёзное лицо Дельфины, что куда-то успела спрятать сомбреро и рукой теребила косу почти белых волос.—?Почти на сто процентов. Всегда есть вероятность, что что-то пойдёт не так. Однако, лучше анализатора, чем это,?— Дельфина указала на катающийся по полу шарик,?— всё равно пока не придумали. Даже в качестве заклинаний.Гермиона переводила взгляд с меня на Дельфину:—?Идём? Не будучи на сто процентов уверенными в безопасности?—?Кто не рискует, Герм, тот не пьёт шампанское.—?Ага-ага,?— покивала девушка. —?Того не хоронят молодым.—?Что за ужасный настрой? —?я сделал шаг вперёд, внутренне приготовившись к любым неприятностям.Ничего. Обернувшись, посмотрел на девушек… Хм… А ведь и вправду, девушек, ведь как я сам когда-то заметил по отношению к Дельфине?— женщине столько лет, на сколько она выглядит. Они также шагнули на этот пол.Вспышка света полностью затопила зрение. Краткий миг, и я вновь ощущаю пустыню, правда, холодную, но был и сухой ветер. Ещё миг и за спиной раздаётся громкий хлопок, с большой силой толкающий меня вперёд. Точно такие же хлопки почти одновременно раздались рядом. И ничего в магии…Несколько секунд я приходил в себя. Под пальцами рук ощущался холодный песок, а быстро вернувшееся зрение выдало удручающую картину?— пустыня. Рассвет. Другая пустыня, неправильные звёзды.—?О-ох, мать… —?раздался рядом голос Гермионы.Она поднималась на локтях, а Дельфина уже стояла на ногах, готовая к обороне, правда… с подозрением смотрела на палочку в своих руках. Я тут же оказался рядом?— внешних повреждений нет, если не считать слегка подранные края одежд у обеих. Протянув руку, помог Гермионе встать и мы вместе начали оглядываться по сторонам?— всё вокруг было забросано ошмётками содержимого наших сумок.Беглый взгляд позволил резюмировать, что более-менее сохранилась сушёная и вяленая еда, особо плотные одежды и пластиковые бутылки с водой. Всё, что хоть немного было хрупким, разлетелось в хлам. Но самое печальное в том, что стоило мне только попытаться сформировать магический контур, чтобы собрать хлам поближе, как я чётко ощутил мгновенный распад контура, а вложенная магия просто исчезала. Прислушавшись к своим ощущениям, заметил, что магическое излучение от девушек почти не чувствуется, словно и не волшебники мы никакие. Но внутри-то себя я магию чувствую, хоть она и словно бы исчезает, стоит только телу её выработать.Судя по лицам Гермионы и Дельфины, они поняли примерно то же самое, что я и поспешил уточнить:—?Не наколдовать ничего, да?Ответом мне были лишь кивки, а лица их были задумчивы, суровы и шокированы одновременно.—?Жопа, че… —?не сдержал я простецкого выражения, показывающего своё отношение к происходящему.Светало в пустыне очень быстро. Никаких особых эффектов, просто ?раз!??— яркое утро. ?Два!??— почти день. Правда, слишком уж долго солнце тупо висело над горизонтом, постепенно становясь ярче. Преломление света?—?Нужно соорудить плотную одежду из остатков.С этими словами я начал ходить по округе, собирая уцелевшие или потенциально полезные вещи в одну кучу. Гермиона с Дельфиной принялись делать ровно то же самое.—?О! Моя коробочка со всем для шитья! —?Гермиона радостно оповестила всю пустыню о своей находке.За десяток минут мы собрали всё полезное и разнообразное.—?Зачем одежда, кстати? Хотя, могу догадаться,?— спросила и тут же сама себе дала ответ Гермиона. Очень сильно взлохмаченная Гермиона. —?Чтобы меньше влаги испарялось с потом, а накидки белые?— для отражения солнечных лучей?—?Да. И от ветра защититься нужно будет по максимуму?— он сушит.—?Вас двоих совсем не смущает отсутствие возможности колдовать?—?Что-нибудь придумаем, а пока будем делать то, что можем. Паникой делу не поможешь.Дельфина с улыбкой покачала головой.—?Мне бы вашу рассудительность в вашем возрасте…Мастерили мы одежду из ошмётков довольно долго. В один прекрасный момент мой взгляд зацепился за кое-что непривычное на горизонте.—?Что такое? —?тут же заметила моё повышенное внимание Дельфина.—?Там,?— я кивнул на восток.Мы тут же начали всматриваться в горизонт.—?Мираж.—?Я знаю, Герм. Но по другим направлениям и такого нет. В той стороне, пусть и намного дальше чем кажется, однозначно что-то есть.—?Похоже на какие-то руины,?— кивнула Дельфина. —?Двигаемся туда?—?А есть другие предложения? Предпочитаю рассчитывать не на чудо, а на себя. Даже если эти действия абсурдны.С этими словами я начал ?упаковываться? в самодельные одежды, накинул самодельный рюкзак, а сверху?— белую накидку. Замотал как следует голову, оставляя лишь прорезь для глаз. Точно так же поступили и девушки.—?Выдвигаемся?—?Веди, Сусанин,?— усмехнулась Гермиона, а я давался диву её стойкости. Ладно Дельфина?— не маленькая, да и в разных путешествиях и передрягах бывала.—?Знакома с русской историей?—?Не особо…Наши голоса звучали искажённо и приглушенно из-за повязок на лицах.—?…Только ради афоризмов.—?Предлагаю потратить время пути с пользой.—?Как, Наставник?—?Думайте, как использовать магию, учитывая, что сформировать контуры невозможно. Судя по разорвавшимся сумкам и испорченным магическим вещам с чарами и прочим, схемы, руны и ритуалы не имеют смысла.Мы шли и думали… Думали и шли… ***…А как хорошо лето начиналось? Третий день пути. По пустыне. Едим в суперэкономном режиме. Вода добывается стихийной магией, как детским выбросом, формируясь напрямую в желудке.—?Я пахну… —?раздался со спины приглушенный тканью голос Гермионы.—?Чем?—?Чем? Не ромашками…—?М-да…—?Что такое, наставник?—?Давно я не была в подобных ситуациях.—?Меня одного беспокоит конечность съестных припасов?Тишина была мне ответом, но продлилась она недолго, развеянная Дельфиной.—?Человек может прожить без еды довольно долго. Волшебник?— и того дольше. Основа начальных магических преобразований?— вера. Главное?— верить. Правда, подпитывая себя магией, верой и волей, волшебник практически лишается возможности нормально колдовать.—?Не думаю, что это такой уж недостаток в текущей ситуации… ***На четвёртый день руины практически перестали быть лишь появляющимся порой миражом, а утром пятого мы уже стояли посреди засыпанного песком и давным-давно разрушенного каменного города. Точно сказать, что именно тут было, практически невозможно.Гермиона задала вполне резонный вопрос:—?И что дальше?Ответа у нас не было. Нужно что-то решать.—?Предлагаю хотя бы раз выспаться в хоть каких-нибудь стенах.Предложение было принято к рассмотрению, а через десяток минут блужданий между обветренными руинами каменных домов, мы нашли более-менее целый домик. В нём было целых три стены и часть крыши, которая, судя по всему, являлась полом верхнего этажа, ныне отсутствующего. Были подозрения, что и сам этот этаж отнюдь не первый.Забившись втроём в один угол, мы поразительно быстро уснули……Странный и неуместный гомон людей вывел меня из сна. Осознание невозможности подобного пришло крайне быстро, и я открыл глаза.Прислонившись спиной к стене дома я сидел на утоптанной дороге. Вокруг было множество целых и ухоженных каменных домов с плоскими крышами, тут и там росли высокие пальмы, а лёгкий ветерок приносил с собой запах озера. По улицам ходили смуглые люди в различных цветастых одеждах, весело общались на неизвестном мне языке. Кто-то нёс корзину с фруктами, кто-то спорил у прилавка какого-то магазина, что являлся первым этажом дома. Вот кучка детишек смеясь пробежали мимо, весело гоняя друг друга палками.Локтями я растолкал спящих Дельфину и Гермиону. Они так же, как и я, с неверием уставились на происходящее вокруг. Похоже, мы даже позабыли, что лица наши закрыты, что мы в наглухо запахнутых одеждах, что жара и вообще?— ситуация была откровенно аховая.Поднявшись на ноги, мы пошли вдоль по улице. Странно. Это всё странно.—?Они нас совсем не видят…Гермиона озвучила ту странность, что формировалась у меня в мыслях. Дельфина потянула руку к прохожему, но тот даже не обращая на это внимания, совершенно непринуждённо умудрился как-то так пройти мимо, что леди Гринграсс не смогла его коснуться.—?Вам здесь не место.Внезапный голос сзади заставил нас резко обернуться и по привычке начать формировать атакующие и защитные контуры. Само собой, тщетно.Бородатый старый мужик с обветренной кожей в пигментных пятнах, в просторных закрытых одеждах и чалме на голове?— это был наш собеседник. Лицо его выражало доброту и понимание.—?Что, простите? —?я тут же взял роль переговорщика на себя.—?Вам здесь не место,?— повторил старик, продолжая по-доброму на нас смотреть.—?Понимаете, сэр, мы попали в очень неприятную ситуацию…—?Я знаю, Максимилиан Найт, не нужно слов,?— жестом руки старик остановил мою речь, а я непроизвольно замолчал. —?Этот путь не для вас.Пересилив непонятное желание молчать, я вновь заговорил:—?Путь? Не для нас? Не для нас лично, или… Не для волшебников?—?Не для волшебников.—?А… Остальные вопросы?Но старик лишь продолжал молчать и смотреть на нас добрым взглядом. Бесполезно.—?Что это за место?Молчание.—?Нам бы вернуться,?— заговорила Гермиона.Старик указал рукой нам за спину. Ни я, ни девушки, не смогли пересилить желание обернуться и посмотреть. К моему глубочайшему изумлению, нам открылся вид лишь на бескрайнюю пустыню, а в десяти метрах от нас был каменный круг на песке. Идеально ровный цельный каменный круг. Прислушавшись к себе, я понял, что не помню момента, когда стих гомон толпы, когда пропал аромат готовящихся блюд…Не сговариваясь, мы вновь обернулись к старику, но теперь и за его спиной была лишь бескрайняя пустыня. Вокруг нас вообще, кроме круга и старика, была лишь бескрайняя пустыня и невысокие барханы.—?Переход будет открыт, пока вы не уйдёте.Словно сработал какой-то отвод глаз, и я совершенно того не желая, окинул взглядом пустыню. Тут же опомнившись, посмотрел на то место, где стоял старик, но не обнаружил его. Вместе с его исчезновением пропало и желание молчать.—?Похоже, нам не оставили выбора,?— словно так и нужно, пожала плечами Дельфина, и мы направились к кругу.Стоило только встать на него, как яркий свет на миг затопил всё вокруг, а мгновение спустя мы стояли в том самом месте, где с помощью артефакта копали пустыню вглубь. Железная артефактная лестница была на месте, солнце стояло в зените, вновь знакомая жара… Мы с леди Гринграсс бегом отправились вниз по лестнице.—?Вам что, мало было?! —?раздался окрик Гермионы за спиной, но спустя миг я уже слышал её торопливые шаги вслед за нами. —?Чертовы безумцы!Не могу сказать точно, как долго мы бежали вниз по винтовой лестнице, ступеньки которой мягко светились желтым. Однако там, в самом низу, нас ждал всё тот же зал, вот только пол там был совсем другой, как и стены?— срез скал и песка. А по этому полу всё катался и катался шарик-артефакт для проверки безопасности. Он продолжал неистово моргать зелёным. Дельфина наклонилась к полу и шарик мгновенно подкатился к её опущенной руке, запрыгнув обратно и как-то даже весело моргая.—?Нас послали… —?резюмировала Дельфина. —?Стоит отметить, что довольно вежливо. Только вот, что это всё значит? Какой путь? Почему ?не для волшебников??—?Это значит, наставник,?— хмыкнул я, разматывая ворох тряпок на голове. —?Что этот мир даже больше, чем нам казалось.