Сара (1/1)

Она без устали мерила шагами гостиную, куря сигареты одну за одной. Слова доктора Крайцлера?— злые, жестокие, но порой соблазнительные?— снова и снова звучали в её голове. Из кухни доносились приглушённые голоса Тэмми и миссис Кейси, её экономки, тихий звон посуды, чьи-то шаги; мирные домашние звуки, свидетельства того, что одинокая молодая женщина вроде Сары может спокойно существовать лишь под защитой и благодаря заботе таких же женщин, обычно успокаивающие, теперь отчего-то раздражали её.Сара знала, в чём дело, и это раздражало её ещё больше, просто выводило из равновесия. Всё дело было в Джоне Муре. И в докторе Крайцлере, чёрт бы его побрал. В том, что он догадался.Она боялась.Долгая дружба с Джоном давала Саре массу преимуществ, самым большим из которых было то, что она действительно знала Джона. Без прикрас, притворства, лжи. Она знала, что Джон был романтичен, но непостоянен, что у него была добрая душа и слишком ранимое сердце, что собственные невзгоды, большие и малые, он топил в виски и старался забыть в сомнительной компании. Она была свидетельницей большинства его романов, знакома с несколькими девушками, с которыми Джона лишь несколько условностей отделяли в своё время от предложения руки и сердца, и даже с пресловутой Джулией Пратт. Она могла быть с ним прямолинейна почти до грубости, откровенна, не юлить и не подбирать приличествующие молодой даме слова, когда хотелось чертыхнуться. С ним она могла курить и пить виски, смеяться и болтать до полуночи, и ей нравились порой глупые и самонадеянные шутки Мура, нравилось ставить его на место, указывать на его промахи, видеть, как он злится, но сдерживается благодаря своему воспитанию, предписывающему ему всегда быть вежливым с женщиной, даже если эта женщина курит и работает в Полицейском Управлении. В то же время Сара неизменно беспокоилась о нём и старалась поддерживать, когда что-то не ладилось с работой, или он в был сам не свой после очередной встречи с родителями, или когда претерпевал оглушительный крах его новый бурный роман.Джон Скайлер Мур был первой юношеской любовью Сары и первым её разочарованием. Рассмотрев его получше, поняв, что он не видит в ней никого, кроме хорошенькой юной дочки друзей семьи, которую нужно оберегать и наставлять, и вдоволь наплакавшись в подушку, Сара поклялась себе, что он никогда не узнает об этих глупых чувствах, равно как и никогда больше не сможет задеть её сердца. Она ошиблась.Сара резким движением плеснула в бокал виски, не заботясь об аккуратности: несколько капель упало на её пальцы, и она нервно тряхнула ими. Сделала слишком большой глоток, алкоголь обжёг горло, и Сара закашлялась. Помотала головой, радуясь, что никто, даже служанки её сейчас не видит; смахнула с ресниц выступившие слёзы. Она винила во всём виски и свою поспешность?— ведь не могла же она плакать из-за треклятого Джона Мура?! Ведь это шло вразрез со всеми теми канонами, по которым она собиралась прожить свою жизнь! Ведь сильная, независимая, волевая женщина не станет плакать из-за мужчины, которому на неё, в сущности, наплевать! Но тут же Сара сказала себе, что, должно быть, всё-таки не плевать. Ведь иначе он не пригласил бы её в оперу, не вёл бы себя так…От воспоминаний о том, что случилось после оперы, Сару бросило в жар. Она заставила себя отвлечься от воспоминаний и подумать о другом.Она злилась. Сама не понимая, на кого злится, да и, в сущности, из-за чего. Впрочем, на последний вопрос ответ она всё-таки знала: она стала слабее. Сперва она утешала себя мыслью, что это жалость к погибшим мальчикам и отвращение к убийце сделали её более чувствительной, но потом с горечью поняла, что ошиблась. Её крепчайший панцирь, способный отражать насмешки и нападки грубых мужланов из участка и с улиц, размягчился под действием чарующего обаяния Джона Мура. Во всём было виновато расследование. Именно оно показало Саре другую сторону Джона. Она увидела, что он может быть сосредоточенным, смелым, самоотверженным и заботливым. Презрев трудности, заботы и опасности, он день и ночь трудился над поимкой одного из самых страшных преступников на Сариной памяти, а ведь мог лениво писать свои статейки в ?Таймс?, надираться в салунах или безбедно и беззаботно коротать свои дни у своей бабушки. Желание ли помочь другу, защитить мальчишек на улице или поймать убийцу двигало им, но это было и не важно. Куда важнее было то, что этот Джон Мур почти полностью соответствовал тем мечам и идеалам, которые она создала когда-то давно, будучи ещё девчонкой.И это чертовски всё усложняло.Было ещё кое-что, что не давало Саре покоя… Тот поцелуй на тёмных ступеньках её дома, породивший в ней ощущения, от которых было стыдно и сладко одновременно. Он был не похож ни на что в её жизни… Вообще-то Джон часто целовал Сару в щёку, это стало своеобразной традицией, и таким поцелуям уже не придавала значения; однажды он поцеловал её по-настоящему, в губы, и их тогда так непростительно резко прервал Теодор. Тот поцелуй вогнал Сару в краску, безусловно, но когда Джон целовал её в последний раз, с нею творилось что-то невообразимое. Она не искала названия своим чувствам да и попросту боялась найти. Она боялась. В этом Крайцлер, как ни прискорбно, был прав. Может, и во всём остальном, может, и на счёт Джона?..Сара вдруг разозлилась сама на себя. Просто из-за того, что надеется, что Крайцлер окажется прав. Ну откуда, откуда Крайцлеру знать, что чувствует Джон? Может, он и талантливый алиенист, да только хорошо понимает всяких умалишённых вроде Джона Бичема и тех детей, что воспитываются в его Институте! А Джон… Джон вполне нормальный, не хуже многих других мужчин, увлекающихся выпивкой, картами и дамами. Откуда Ласло знать… Слова его эхом звучали в её ушах, сводя с ума, а вдобавок ко всем воспоминания о вечере в опере с Джоном вспыхнули ярче прежнего. Все до единого. И поцелуй… Воспоминание о нём было особенно ярким, Сара даже провела ладонью по губам, словно чувствуя на них до сих пор прикосновение губ Мура. Ох, вовсе не такой она должна была быть, и эти глупые девичьи мечты совсем не соответствовали тому образу жизни, который она собиралась вести! А теперь из-за Джона она стала слабой, ранимой, чрезмерно чувствительной?— одной из многих.—?Проклятие! —?глухо пробормотала она.Бокал выскользнул из рук, осколки хрусталя брызнули во все стороны, перемешиваясь с золотисто-коричневыми каплями. Сара крепко зажмурилась, отошла от лужицы виски, спасая подол платья. За дверью раздались тяжёлые торопливые шаги. Уже в следующую минуту дверь приоткрылась, и голова Тэмми просунулась в щель.—?Мисс Сара?.. —?осторожно осведомилась она. На широком чёрном лице лежала печать недоумения и настороженности.—?Всё хорошо.Сара взглянула на служанку краем глаза. Несмотря на её слова, старая негритянка задержалась на пороге, острым взглядом оценивая происходящее. У Сары возникло неприятное ощущение, что Тэмми видит её насквозь, но прежде, чем она успела что-то сказать, Тэмми исчезла и снова явилась через пару мгновений, теперь с метёлкой и совком. Она быстро, привычными движениями навела порядок, и всё это время наблюдала за Сарой. В конце концов девушка не выдержала.—?Тэмми! —?воскликнула она негодующе. —?Ты на мне дыру протрёшь! Оставь меня.Но её вспышка ничуть не задела Тэмми.—?Может быть, мисс желает отобедать?—?Нет, нет… —?Сара знала, что кусок ей сейчас в горло не полезет. Рука её снова потянулась к графину с виски. Что ж, хорошо, что её батюшка по наследству передал ей отличную устойчивость к алкоголю и, вдобавок, научил пить виски без последствий. Сара знала, что Тэмми следит за каждым её движением, следит с неодобрением и горечью в тёмных глазах; Сара попросту не смотрела на неё.Виски сейчас было единственным, что могло ей помочь. Раз уж Джону помогало забыться, а порой и обрести покой, значит и ей должно.***Обед у старой миссис Мур не задался с самого начала. Вообще-то Саре нравилась бабушка Джона, она охотно принимала её приглашения на обеды и чаепития: пожилая леди когда-то знавала Сарину бабушку, затем её мать и, конечно, саму Сару знала с младенчества; она любила рассказывать разные старые истории, кои Сара, почти не помнившая свою мать, впитывала с великой охотой, и часто повторяла, что Сара ?поразительно похожа на милую Элеонору, да упокоит Господь её душу?. Но сейчас всё было по-другому. Сара дала себе зарок не переступать порог дома Муров, пока буря, вызванная в её сердце душераздирающим разговором с доктором Крайцлером и собственными сомнениями, не уляжется. Получив приглашение на обед, она отослала миссис Мур записочку с вежливым отказом. Но после двух звонков лично старушки?— а Сара знала от Джона, чего его бабушке стоил каждый разговор по телефону,?— настойчивого приглашения, а, главное, заверения в том, что Джон не потревожит своей персоной их милой беседы, ибо допоздна задерживается на работе, а потом условился встретиться с каким-то другом, скрепя сердце Сара согласилась.Но это была ошибка. Потому что вместо того, чтобы, по своему обыкновению, пуститься в туманные воспоминания, миссис Мур обрушила на неё свои негодования и сетования по поводу образа жизни Джона, его закоренелого одиночества и сомнительных женщин, с которыми он привык водить компанию. Каждое её слово причиняло Саре страдания, и лишь вколоченные гувернанткой правила хорошего тона да железная выдержка, приобретённая Сарой в Управлении, не позволили ей встать и распрощаться со старушкой прямо между переменами блюд. А миссис Мур продолжала простодушно жаловаться на внука, надеясь найти в Саре жаркую поддержку.—?Я бы была просто счастлива, найди Джон себе такую невесту, как вы, Сара,?— подвела итог своей тираде старушка, отхлебнув из бокала разбавленного до тёмно-розового вина.Краска бросилась Саре в лицо. Терпение её было на пределе.—?Миссис Мур, вы же знаете, что мы с Джоном старые друзья. Да и я… кхм… девушки, подобные мне, явно не в его вкусе.Она горестно покачала головой.—?Понимаю, Сара, понимаю. Ничего не хочу сказать. Думаю, умницам вроде вас оболтусы вроде Джона и не… —?Она вдруг замолчала на полуслова, замерла, а затем лицо её совсем изменилось, и губы раздвинулись в улыбке. —?О, Джон! —?воскликнула она. —?А тебя-то мы так рано не ждали!Сара бы так не подскочила на своём месте, даже если бы над ухом у неё разрядили револьвер. Она обернулась и резко выдохнула, не веря своим глазам: на пороге, сунув руки в карманы пиджака и обозревая дам и накрытый на двоих стол, взаправду стоял Джон. Он сдержанно кивнул ей, лишь в тёмных глазах полыхнули опасные огоньки. Сара ответила ему таким же сдержанным кивком. Напряжение, словно туго натянутая между ними струна, ощущалось буквально физически. Лишь миссис Мур ничего не замечала, продолжая болтать; она позвонила горничной и велела принести ещё один прибор для Джона.—?Готов поспорить, вы обсуждали меня,?— с лёгкой улыбкой сказал Джон, усевшись.—?Нет, Джон, что ты… —?начала было Сара, но миссис Мур тотчас её перебила.—?Да, представь себе. Может быть, мисс Говард сумеет на тебя повлиять, раз уж вы дружны? Я говорила ей, что в тех кругах, где ты вращаешься, ты едва ли сможешь сыскать себе приличную пару. После того, как расстроилась помолвка с мисс Джулией, прошло уже довольно много времени, и тебе следовало бы думать о будущем, Джон,?— без обиняков сообщила ему старая леди. В отличие от Сары, похоже, она решила быть предельно откровенной с Джоном.Джон лишь поморщился. Наверняка он выслушивал подобные отповеди несколько раз в неделю, но Сару бросило в жар от того, что ей только что пришлось услышать на правах друга семьи, и она была готова провалиться сквозь землю от стыда. Миссис Мур смотрела на Джона острым взглядом, совершенно не вязавшимся с её возрастом и говорившем об абсолютной готовности к конфронтации. Наверное, обычно подобные эскапады старушки действительно встречали бурную реакцию со стороны Джона, но сегодня явно всё было не так, как всегда.Потому что Джон неожиданно не стал с нею спорить.—?Надеюсь, бабушка, что вы обрадуетесь, если я скажу вам, что уже нашёл такую девушку.Глаза старушки широко распахнулись от удивления. Сара напряглась. Не хватало за этим столом только подобных объяснений.—?Вот как? —?Миссис Мур, очевидно, подавила в себе первый всплеск восторженного интереса, потому что голос её был холоден и строг. —?Надеюсь, это не какая-нибудь очередная вертихвостка? Я говорила Саре… позволю себе быть откровенной при ней, ибо, Джон, Сара твой друг, не меньше моего хочет тебе добра…—?Это правда? —?Он посмотрел на Сару.Ей же ничего не оставалось, кроме как кивнуть, натянув на себя самую саркастическую из своих улыбок. Миссис Мур была явно недовольна, что её перебили, потому что продолжила с нажимом:-… и я надеюсь, что общими усилиями нам удастся убедить тебя в необходимости выбора достойной спутницы жизни. Те девицы,?— она возмущённо фыркнула,?— с которыми ты обычно проводишь время…—?Бабушка,?— мягко, но настойчиво оборвал он пожилую леди,?— может быть, не стоит пускаться в живописания хотя бы при Саре? —?Всё это время Джон не сводил с Сары напряжённого взгляда, и, конечно, от него не укрылось, как она поморщилась при словах миссис Мур. Она перед ним как на ладони. И от этого ей было не по себе.—?Итак, Джон, мы с Сарой сошлись на мнении, что тебе нужен кто-то вроде Сары. —?При этих словах миссис Мур Сара поперхнулась вином и изумлённо воззрилась на старушку, хотя та, похоже, так и не поняла, что так удивило её. —?Из хорошей семьи, аккуратная, вежливая, скромная… —?Она перечисляла все те качества, коими, по её мнению, обладала Сара, а улыбка Джона с каждым эпитетом становилась всё шире.—?Да-да, бабушка. Вроде Сары,?— не сводя с неё глаз, в которых на миг загорелось лукавство, согласился Джон. —?Вот только она, кажется, не считает меня достойным её общества и внимания.—?И поделом тебе! —?вскричала старая дама, донельзя счастливая из-за откровений внука. —?Будешь знать, Джон Скайлер Мур! И что же, ты уже говорил с нею? Объяснился? Сделал предложение?Улыбка и взгляд Джона потухли, он отвернулся от Сары и посмотрел на миссис Мур. Тяжело вздохнул.—?Объяснился и… Словом, о моих чувствах она знает. Но с предложением… всё так сложно, бабушка. Я не думаю, что она примет его, и, кажется, из-за этого я становлюсь малодушным, так что едва ли у меня достанет смелости сделать предложение и услышать отказ.Миссис Мур смотрела на своего внука теперь снисходительно и нежно. Похоже, Джон больше не был в её глазах безнадёжным холостяком, и она действительно была счастлива. Можно было не сомневаться, что она ринется в бой, едва только узнает имя избранницы Джона. И Сара молилась, чтобы она не узнала.—?Я помогу тебе, чем смогу,?— словно в подтверждение Сариных опасений сказала она. —?И Сара, думаю, тоже. Может быть, она даже знает эту девушку? Мы обсудим всё за десертом. Пойду дам Лауре соответствующие указания, пока эта дурёха не перепутала всё и не испортила нам столь прекрасный вечер.Она вышла из столовой шагом гораздо более лёгким и бодрым, чем можно было ожидать от леди столь почтенного возраста. Едва она переступила порог, Джон резко поднялся со своего места и отошёл к окну. Руки его в карманах брюк, как отметила Сара, были крепко сжаты в кулаки. Сара бесцельно гоняла по тарелке отварной горошек, мечтая оказаться где угодно, только не в этой комнате, не с Джоном и его словами, повисшими в воздухе, наедине. Тишина давила на уши, так что Сара, собравшись с мыслями, прокашлялась и сказала:—?Негоже врать бабушке, Джон, даже чтобы порадовать её. Она, безусловно, счастлива, но что будет, когда всё…—?А я не лгал,?— бросил он почти зло, глядя на неё через плечо. —?Ни слова лжи, Сара. Я ведь и впрямь боюсь сделать тебе предложение, потому что не уверен, что ты его примешь. А видеть, как на твоём лице появляется это жалостливое выражение лица, слышать глупые извинения и слова о дружбе… Нет. —?Джон тряхнул головой. —?Это выше моих сил. Как я и сказал, я малодушен.Она молчала. Всякая охота шутить испарилась, а сердце в груди стучало тревожно и гулко, словно набат. Сара опустила взгляд, не зная, что сказать, и как себя повести. Что значили слова Джона? Предложение это было, или же он отчаялся и даже не будет пытаться снова завлечь её? А, главное, что ей делать, если вот сейчас Джон достанет кольцо и скажет те самые слова?! Сару охватила паника. Она почти уже приготовилась к бегству, но, едва подняв голову, обнаружила, что Джон стоит прямо рядом с нею. Когда хотел, этот чёртов Джон Мур мог быть чертовски тихим и проворным.—?Что? —?брякнула она, встретившись с ним глазами.Он хохотнул.—?Мне показалось, Сара Говард, или румянец не сходил с твоего лица всё то время, пока бабушка изволила разглагольствовать о моей личной жизни? Мне даже показалось, что тебе не понравилась мысль, что я мог найти себе невесту. Хотя ты прекрасно знала, что я говорю о тебе.—?Тебе показалось! —?почти крикнула она.Джон покачал головой. Одной рукой он держался за спинку стула, на котором сидела Сара, другой опирался о столешницу: Сара была в ловушке. А взгляд его тёмных глаз буквально гипнотизировал её. И она была готова поклясться, что таким серьёзным, как в эти мгновения, она Джона не видела никогда прежде.—?Сара,?— медленно и серьёзно начал он,?— я не Крайцлер, не умею препарировать людские сердца, умы и души. Да и не хочу. —?Он чуть наклонился к ней, и Сара затаила дыхание. —?Я могу верить только своим глазам и своему сердцу. И они мне подсказывают, что твоё равнодушие хотя бы отчасти напускное. Что то, что ты ко мне испытываешь, уже нельзя назвать просто дружбой.Сара не могла отвести взгляд от лица Джона и не могла вымолвить ни слова. Сказать что-то, признаться в своих чувствах было бы равносильно капитуляции. Вместо этого она сперва подняла руку и осторожно коснулась гладко выбритой щеки Джона, наблюдая за тем, как он прикрыл глаза и слегка потёрся о её ладонь. А затем, движимая чем-то более глубоким и вечным, чем разум, чем все доводы рассудка, она привстала на стуле и прижалась к губам Джона. Он охнул, улыбнулся и заключил Сару в объятия более крепкие, чем она могла бы себе представить.И никто из них не заметил миссис Мур, тихо вошедшую в столовую в сопровождении горничной.