"Что связывает тебя с этой девушкой?" (1/1)
Томас обеспокоенно смотрит за другом с противоположной стороны. Видно, как хочется ему в один прыжок пересечь эту реку, только лишь бы оказаться рядом со Скофилдом сейчас, когда он практически чуть не утонул. Впереди бревно, окруженное мертвыми телами.—?С’ейчас мы перейдем на ту сторону,?— вполголоса говорит Блейк, оборачиваясь к девушке и тихонько пропускает ее вперед.Томас намеренно не берет Анну на руки: она должна сама. Знания тонких воспитательных моментов, которые остались вместе со священническим опытом. Капрал хочет, чтобы девушка видела в нем опору и помощь, а не средство передвижения. Блейк располагается близко за спиной Анны и протягивает вперед руки на уровне чуть выше талии, ладонями вверх, так, чтобы она их видела.—?Я пойду следом. Ты можешь схватиться за мен’я,. —?объясняет юноша и начинает делать маленькие шаги, осторожно побуждая Анну тоже идти навстречу своему страху,?— чтобы не было тебе страшно.Анна нервно сглатывает. С координацией, мягко говоря, проблемы. Упасть в реку, кишащую трупами,?— это последнее, чего она бы хотела. Она тут же пополнит число бедолаг. Собраться с мыслями девушке мешает маячащий сзади Блейк, нарочито подталкивающий вперёд маленькими шажками. Девушка понимает: на войне иначе, чем глядя в глаза страху, не выжить. Гладышева раскидывает руки. Шатается, конечно же, как лист на ветру, что-то французское злобным шёпотом скидывает с языка. Чувствует запах. Дрянь какая. Краем глаза Анна замечает упоительную картину: сидя на берегу, весь в грязи и иле, скалит зубы Линд. Внутри девушки всё закипает, и пробуждающийся гнев рассеивает всё отвращение. Анна идёт уже куда стремительнее. Любую брезгливость можно побороть желанием навалять по роже. Девушка забывается, набирая темп… И подскальзывается, падая прямо в воду. Благо, в метре от берега. Раздаётся пронзительный женский визг, который резко прекращается плеском. Анна встает на дно и расталкивает трупы, отборно ругаясь на французском.—?Merde! Merde! Лучше бы меня расстреляли на хуторе!—?Гладышева, не ругайся,?— по Линду видно, что ситуация ему доставляет.—?Она не умеет плавать! —?раздраженно выпаливает Блейк на доктора и, быстро перейдя на другой берег, хватает девушку за руку и тянет, чтобы хоть как-то помочь ей выбраться. —?Кому сказал?— д’ержись!Томас, единственный, кто не побывал в воде, вытаскивает на берег Анну, с беспокойством и легким упреком оглядывает ее.—?Зам’ерзнешь ведь теперь.Тем временем, Скофилд, уже пришедший в себя, выжимает рукава жесткой армейской куртки, поглядывая на парочку.—?Ост… к-ха,?— кашляет в сторону и вытирает лицо от воды рукой. —?Останавливаться нельзя. Полк всего в километре отсюда, там можно будет остаться до утра.Блейк резко поворачивает лицо к другу, его глаза озаряются радостью.Анна глядит на доктора с неким укором, явно подавляя внутри желание хорошенько навалять, чуть дрожит.—?Я знал, что этот метод отвлечения подействует и сейчас,?— Николас уже не подавливает хохот, заливаясь искренне. —?Без разбитого носа я, правда, после такого не выходил.—?О, правда, что ли? —?Блейк тут же выказывает возмущение, но, так и оставшись незамеченным, машет рукой: ну и ладно.До Гладышевой доходит, ее лицо вытягивается.—?Идите сюда, тарелка прокисших щей! —?девушка злится ещё больше, но сразу усмехается: это, чёрт возьми, работает, она действительно отвлеклась от страха и отвращения на том бревне!?— Спасибо и на том. Но не думайте, что я Вас простила.—?Больно надо,?— дразнящим тоном произносит Линд.Томас тихо присаживается рядом со Скофилдом, смотрит на него сочувственно и беспокойно, словно бы это он и был его братом: в порядке?—?У меня ничего не осталось,?— охрипшим голосом говорит Уилл. —?Все на дне.—?Главное, что ты?— нет,?— Том устало приподнимает уголок губ. —?Все необходимое у меня есть, километр дотянем, а там нам уж помогут,?— капрал пожимает плечами и тихонько хлопает друга по спине,?— не дрейфь.Солдаты поднимаются почти одновременно, Скофилд накидывает тяжелую куртку и наблюдает за перебрасывающихся подколами Линда и Анну.—?Не обращает внимания? —?Уилл спрашивает практически одними губами, чтобы слышал только Блейк.Тот уже вдыхает, что ответить колко, но замечает, КАК на него смотрит Уилл: он, и правда, единственный, кому может доверять в первый раз влюбившийся священник?— и смиряется. Молча качает головой, встречает глубокий вздох друга.—?Ещё немного?— и дойдём,?— говорит Линд.Анну он на руки не поднял?— та отмахнулась, мол сама, но за руку всё-таки берёт. Хотя бы ради того, чтобы девушка не отставала.—?Не могу поверить, что мы все живы, чёрт возьми!Слышится тихий смех Анки.—?Не без Вашей помощи,?— меняется в лице девушка. —?Если бы не Вы… По крайней мере двое уже были бы мертвы.—?Дело долга.—?Было страшно, когда… Томас…—?Когда его пристрелил ганс? Согласен. Сложно было.—?Да дело не в…—?Да молчи уж. Думаешь, что я, старый дурак, ничего не понимаю?—?Что, простите?Линд едва заметно кивает в сторону капралов. Анна не дыша прячет взгляд в высокой траве под ногами.—?Ты к нему явно неравнодушна,?— Линд окончательно обнажает чувства девушки мысленным ударом в лоб.Гладышева сдаётся, ее губы трогает улыбка. Бросает секундный взгляд на Блейка?— и все лицо девушки сразу же наполняется какой-то теплотой, нежностью. Боясь быть замеченной капралом, Анна переводит взгляд на Линда. Тот, в свою очередь, победно ухмыляется.—?Смеется. Краснеет еще,?— цедит Блейк, ломая в руках ветку. —?За ручку идут.Сердце щемит обидой. Томас держится на честном слове, чтобы не сорваться. Точнее, его держит рука Скофилда, вцепившаяся в воротник куртки сзади.—?Скоф, вот ты разбираешься в этих делах лучше меня…—?С чего ты…—…что не так? Со мной, с ней, с ним, не знаю,?— речь капрала ускоряется. —?Я сколько ее вытаскивал из задницы, а она?— вон, под ручку!Скоф оттягивает воротник, заставляя Томаса замолчать, пока остальные не услышали.—?Я уверен, что ты неправильно понимаешь,?— Уилл абсолютно спокойно и медленно проговаривает. —?И твоя ревность…—?Не.—?Нет, это называется ревность, Том; глупая.Блейк не находит слов в ответ, молчит несколько секунд, после чего тихонько вздыхает.—?Ну, можно я хотя бы раз его стукну?—?Держите себя в руках, отец Томас,?— усмехается Скофилд, и все продолжают путь вглубь леса.—?А Вы как думаете, я ему… —?тихо-тихо, как мышка, спрашивает Анна.—?Откуда я зн… —?Линд уже хочет пожать плечами, но вместо этого вскидывает брови и поправляет съехавшие на нос очки. —?Знаешь, если я ещё цел, то, скорее всего…Видно, как Анна никнет. Доктор глядит в спины капралов, наблюдает и понимает по отдаленно слышимым интонациям и жестам кое-что любопытное. Анну легонько подталкивает.—?Смотри-ка! Наверняка планируют придушить меня во сне,?— скалится доктор, чуть пригнувшись к уху девушки.—?С чего это вдруг?—?Ревность,?— как ни в чем не бывало, Линд все же дергает плечами, посмеиваясь, но замолкает, когда Анна, не выдержав, наступает ему на ногу.—?А как Вам такая ревность, доктор Линд? —?на этот раз очередь Анны острить. —?Нога не болит?—?Пригрел змею! —?Николас качает головой, усмехаясь.—?Не Вы меня пригрели, не Вам и судить,?— девушка наигранно обижается.Николас в ответ вновь усмехается. Ох уж эти юнцы!Капралы слышат оживленные разговоры рядом, но не могут разобрать ни слова.—?На этом своем французском еще… —?ворчит Томас и все-таки восклицает, повернув голову к спутникам. —?А можно по-английски, пожалуйста!Скофилд наносит хлопок по спине Блейка, отчего тот выгибается вперед, шумно вздыхая.—?Получил? —?Уилл включает ?строгого брата?. —?Ты хочешь впечатление произвести, но только какое, мне не понятно. Как ты будешь действовать, скажи? —?Скофилд кашляет и тянется рукой. —?Дай воды…Томас сникает, хмурится, лезет в вещмешок.—?Не знаю… —?капрал отдает флягу другу. —?Ты считаешь, я отстреливал немцев и думал, как выгляжу перед ней в этот момент? Как лежит каска? Достаточно ли прямая спина?Томас снова готов взорваться. Скофилд замечает это и плещет ему водой в лицо. Тот резко отскакивает назад, отряхиваясь.—?С ума сошел?!Уилл пытает друга молчанием, протягивая флягу назад.И на фоне этого слышится громогласный гогот Линда. Анна плохо понимает, что говорил Блейк, а вот Николас?— очень даже хорошо. Никто никогда доктора таким не видел. Линд всегда был сосредоточенным, нудным и серьёзным, а тут он буквально бьется в истерике. Блейк останавливается и смотрит на доктора злым мокрым зверьком: щас в рожу вцеплюсь. Но он не успевает произнести ни слова, благо его отвлекает русский язык, и Томас сразу же поворачивается в сторону, куда указывает Анна.—?А что там вдалеке? Пункт назначения?Линд перестает хохотать как по щелчку.За последним рядом деревьев простирается пустошь, сложены мешки как импровизированная линия передовой. Где-то они это уже видели. Конечно, это траншея второго полка.—?Девонширцы! —?Томас чуть не подпрыгивает на месте от радости.Скофилд облегченно улыбается.—?Это здесь твой брат?—?Да-а! —?Блейк улыбается и светится огромной надеждой увидеть родную кровь.Прибавляет шагу.—?Слава Богу,?— Анка протяжно выдыхает. —?Сон, тепло, еда!—?Не обольщайся,?— бурчит Линд.Томас достает из вещмешка фонарь: время уже ночное. Капралы переглядываются, на их лицах сочетание из удивления и счастья: правда ведь, дошли все живыми! Блейк чувствует, как внутри весь трепещет как мотылек. Секунда?— и он бы бросился обнимать каждого, но?— со стороны окопа слышны звуки приготовления оружия к бою. Щёлкает затвор.—?Тихо,?— Скофилд приставляет палец к губам,?— нас могут принять за врагов. Нужно подходить спокойно…—?ЭЙ, АНГЛИЯ, ВСТРЕЧАЙ СВОИХ!!! —?Блейк уже чуть ли не вприпрыжку спешит к траншее.—?Ну или так,?— Уилл усмехается и тоже прибавляет шагу, чтобы догнать друга.—?Да он издевается,?— Линд привычно закатывает глаза, точно не он буквально десять минут назад заливался громким хохотом, который по счастливой случайности не стал приманкой для гансов.—?Это и есть ?спокойно?? —?усмехается Анна. —?Я запомню.—?Есть понятие ?спокойно?, а есть?— ?капрал Блейк?. Думаю, разницу ты уже уяснила.Гладышева хихикает, переходит на бег, догоняя капралов. Николас, покачав головой, срывается вслед. Как ни странно, метод набега на окоп союзников срабатывает. Двое дежурных солдат опускают оружие, как только слышат бодрый крик на английском. По очереди показываются из окопа, освещая пространство фонарями.—?Сколько вас! —?они явно не ожидали встретить сослуживцев в такое время. —?Давайте сюда,?— машет рукой один.Блейк спрыгивает в окоп первым, весь возбужденный от радости и легкости.—?Кто?—?Младший капрал Блейк. У нас срочный пакет от главнокомандующего армией,?— начинает Томас, запыхиваясь. —?Где полковник Маккензи?—?Спит! —?дежурный смеется, по очереди освещая фонарем всех новоприбывших, задерживается на вымокшей девушке, но лишних вопросов не задает, кивает всем. —?Пройдемте, там разберёмся. Есть свободное место в блиндаже.Анна, тихонечко покашливая, потирает руки: наконец-то!Солдат ведет новоприбывших вглубь окопа, впереди, как путеводный клубок, прыгает луч фонаря. По краям, прижавшись к стенам, спят бойцы. Блейк настойчиво высматривает в чужих лицах знакомые черты: слегка угловатые, со сверкающими синими глазами и приподнятыми в вечной улыбке уголками губ.?Ты сразу его узнаешь: он похож на меня, только чуть постарше,??— эти, тогда казалось, что последние слова, проносятся в голове Скофилда, и он слегка передергивает плечами, то ли от холода, то ли вспомнившегося ужаса.Девонширцы ведут прямо, но Блейк вдруг останавливается возле поворота и приковывается взглядом к виду: вдоль окопа сидят солдаты, разведен костер, в центре стоит один?— и слышится тихий напев: ?I am… a poor… wayfaring stranger…?—?Да… —?дежурный замечает, как останавливается капрал. —?Вам нужно отогреться,?— касается спины зачарованного юноши, слегка подталкивая его, а за ним следом и остальных. —?Пройдите.Томас неспеша, словно боясь помешать, двигается к костру. Несколько солдат обращают на новеньких внимание, но это их совсем не удивляет. Блейк отступает в сторону, пропуская вперед спутников, которые дрожат уже от холода.Линд коротко здоровается с солдатами, садясь у костра. Справа пристраивает робкую Анну, легонько прижимая к себе и укрывая рукой её озябшие плечи. Девушка прикрывает глаза. Губы застывают в блаженной улыбке. Наконец, по коже проносится тепло.Блейк провожает взглядом Анну, прижимающуюся к доктору, и немедленно отводит внимание на солдат, когда понимает, что снова рискует сорваться. Он подходит к Скофилду, который устраивается рядом с костром, чуть наклоняется к уху.—?Присмотри за ней,?— говорит он и, не успевает Уилл среагировать, скрывается из виду.Томас понимает, что его брата здесь нет, и это заставляет его волноваться. Он подходит к дежурному:—?Мне нужно пройти к лейтенанту Блейку.Солдат лениво затягивается и выпускает дым в лицо юноше.—?50 ярдов прямо. Возле передовой.Томас немедленно спешит по этому направлению, различая в темноте небольшое укрытие, похожее на то, где властвует лейтенант Лесли в родном полку. Сердце подскакивает, как только Томас узнает клюющую носом фигурку, вальяжно развалившуюся в небольшом углублении в стене. Блейк замедляет шаг, на его лице застывает хитрющее выражение, юноша старается ступать как можно тише. Он едва-едва терпит до того, пока не остается каких-то пару метров до брата. И вот?— с азартом и громом выплескивает все без остатка.—?Лейтенант Блейк! —?Томас меняет голос на более низкий, отчего поначалу лейтенант, встрепенувшись, не осознает, кто к нему обращается. —?Срочное сообщение.Тот потирает ладонями лицо, не видя посланника перед собой, и размазанно отвечает: ?Докладывайте…?.—?В течение минуты ожидается атака союзными войсками, все ли готово для отражения?Лейтенант хмурится, поднимает голову.—?Чего?..Томас обрушивается на брата с крепкими объятиями и восклицает уже привычным своим голосом.—?Встречай, говорю, налет, брат!Джозеф опешил: первые секунды, как выработалось в боевой практике, он резко сопротивляется и изо всех сил отталкивает неожиданного гостя. Томас падает навзничь, оказываясь прижатым за плечи. Но на боль внимание не обращает:—?Знал, что так будет! А ты преуспел в рукопашном,?— смеется юноша.Только теперь лейтенант различает в тусклом свете широкую улыбку и мягкие черты лица. Не сразу верит своим глазам.—?Том.? Том!!! —?Блейк-старший взрывается восторгом и бросается на шею к брату. —?Ах ты придурок! Живой! Анна молча прижимается к куртке Николаса. В конце-то концов к доктору медленно подкрадывается осознание: он по-своему привязался к этой девочке.Линд вздыхает, прикладываясь щекой к её макушке, прямо на мягкие, чуть засаленные волосы. Так вот почему люди так ценят объятия… Иногда вместо тысячи слов нужно просто уткнуться в близкого человека и молча принимать его тепло. Анна же вспоминает, как сидела вечерами в саду, посапывая на плече отца. Только с ним она могла поделиться проблемами и получить дельный совет. Отца Николая больше нет, но, будто на смену, пришёл с виду чёрствый и гадкий Линд. Но, как оказалось, и ему ничего человеческое не чуждо, даже если для Николаса что-то совсем ново. И Анна в этом окончательно убеждается прямо сейчас.—?Живой! —?повторяет следом Томас.—?Как давно не видел тебя! Я уж думал, война тебя забрала, а ты невредимый! —?Джозеф неистовствует до того, что кидается расцеловывать лицо юного брата.—?Боже! —?Томас начинает отпихиваться от нежностей, хотя сам заливается радостным смехом, который слышен даже Скофилду в десятках метров от места. —?Джо! Прекрати, ну я не маленький уже!Лейтенант, плавно отпрянув, жадно изучает взглядом брата.—?Каким ветром занесло тебя?—?Приказ от главнокомандующего армией. Я не один пришел,?— капрал кивает в сторону, откуда льется теплый свет огня.—?Так пошли скорее! —?Джозеф, как будто и не засыпал несколько секунд назад, уже бодро встает, тянет под руку брата?— и вот они вместе приближаются к костру, где рядом друг с другом виднеются отличающиеся от солдатских силуэты.Скофилд слышит шаги первым: оборачивается и невольно улыбается.—?Он нашел его.Анна, услышав это, резко вскакивает. Так, что Линд, не удержав равновесие, шмякается на землю. Но та не реагирует: взгляд её прикован к темноте, откуда доносятся восторженные вопли. Как трогательно наблюдать за воссоединением семьи. Девушка не скрывает эмоций, когда во мраке всё отчетливее виднеются две фигурки.За спиной девушки вырастает Линд.—?Ты меня в могилу сведёшь! —?бурчит, хватая Анну за шкирку.—?Прошу любить и жаловать,?— выходит младший капрал с гордостью представляет незнакомца, очень сильно похожего на него самого,?— лейтенант Джозеф Блейк, мой брат.Лейтенант слегка смущается от торжественного тона, смеряя всех по очереди блестящим взглядом. Выпрямляет спину так, будто каждый из них намного выше рангом.—?Уилл, мой самый близкий друг,?— Томас выделяет его первым, и Джозеф тут же тянется к нему.Скофилд отвечает на крепкое рукопожатие. То же происходит и с доктором: ?наш фронтовой врач?. А девушке вместо рукопожатия достается спокойный кивок: не принято жать руку дамам. Причем, Томас не присуждает ей особенной приставки. Только, едва скрыв пунцовые скулы и потупив взор, называет по имени.—?Анна… она почти совсем не говорит по-английски,?— предупреждает капрал.Девушка тяжело сглатывает: тут она никто. И понимание это внезапно давит ее. Ничего не может, кроме как доставлять проблемы. В институте учили, что леди должна вести себя достойно, не проявлять лишних эмоций, держаться. И Гладышева держится, чтобы не отвернуться и не разразиться плачем от своей же бесполезности.Блейк-старший замечает заминку брата сразу же.—?Замечательно,?— говорит он и устраивается тоже возле костра. —?Вы все очень неважно выглядите… что случилось по дороге? —?Джозеф ведет себя достойно и участливо.—?Случилась война, лейтенант,?— коротко отвечает Линд. —?Всех нас потрепало.Томас чуть прищуривается. За него продолжает Скофилд.—?Да так… искупались,?— усмехается.Лейтенант кивает: получил конкретный ответ; он прекрасно видит, что все трое до нитки вымокли, а сам прихлопывает брата по плечу.—?Да, это я и имел в виду. Потому у Вас,?— он смотрит на Уилла,?— я не наблюдаю снаряжения. Но это ненадолго. А Томас как всегда вышел сухим из воды, верно? —?хихикает.Блейк-младший ежится и качает головой, мол, я и не был в воде.—?Мне известно уже о том, что все вы прибыли для передачи приказа,?— голос Джозефа спокоен, лишь слегка тороплив из-за еще бурлящего впечатления встречи. —?Вы успели как раз вовремя. Рассвет будет только через несколько часов, а значит, у вас достаточно времени, чтобы приготовиться к обратному пути… —?Джозеф не хочет задерживать союзников, как только наблюдает свинцовую усталость на их лицах. —?Что ж, я могу проводить вас до блиндажа, если не хотите о чем-либо спросить или попросить…Проголодавшаяся Анна молчит. На счастье, об этом вспоминает Линд. Сам он тоже не очень-то сыт. Все запасы еды ушли еще тогда, когда Николас со скальпеля кормил ослабшую девочку.—?Мы давно не ели,?— произносит.—?Кухня совсем недалеко отсюда,?— лейтенант вскидывает брови и быстро подзывает к себе дежурного. —?Слушай, разбуди повара, пусть приготовит что-нибудь на малый состав,?— солдат уходит.Джозеф остается на месте, чтобы скоротать с новенькими время.—?Ну… —?обращается Томас, нежно улыбаясь,?— как там мама? Получал письма от нее?Эти вопросы не становятся для лейтенанта неожиданностью.—?Новых писем не было, наверное, потерялись по дороге,?— он спускает взгляд, пожимает плечами и тут же уводит от темы. —?Ты сделал мне такой подарок. Я ведь, дурак, когда шла очередь наступлений, боялся, что мне передадут только один твой жетон, понимаешь?—?Со дня на день он еще и медаль получит,?— вмешивается Скофилд, вгоняя друга в краску,?— за спасение жизни.Джозеф широко улыбается и, тут же притянув брата к себе, опять принимается крепко расцеловывать мягкие щеки.—?Мы с мамой тобой гордимся, не забывай,?— лейтенанту абсолютно все равно, кто может увидеть его слабость к брату. —?Хоть ты и младший, иногда я смотрю на тебя иначе.Томас тоже отпускает контроль и, застенчиво смеясь, прикрывает глаза. Анна с умилением наблюдает за братьями. Как они напоминают её с Даниилом! Воспоминания снова накрывают девушку плотной пеленою, и в памяти снова возникают счастливые моменты.Вот за Анной закрываются институтские ворота, и она, уже не стесняясь своей беспечности, бросается на шею старшего брата. Тот, в свою очередь, кружит сестренку. Даниил говорил так же, как сейчас Джозеф: мы с отцом гордимся тобой.Гладышева улыбается, но из глаз её выкатилось по слезинке. Линд же, наблюдая, лишь кривится, осознавая: этих. блин. двое. За брезгливым лицом скрывается грусть. Грусть по сестре, по тому, что их родственные узы разорвались, едва Николас ушёл в академию. Линду с того дня доктор больше никогда не видел. Уилл же не может похвастаться своими братьями либо сестрами, потому что он единственный ребенок в семье. Но зато Скофилд, глядя на встречу родных людей, мечтательно думает о том, как расцелует своих девчонок, когда вернется с войны.
Капрал кладет голову на руки, мягко улыбаясь. Хоть он и часто видит в Томасе ребенка, но никогда не видел его таким: трогательно, застенчиво смеется, держа ладони на гимнастерке Джозефа, точно старается как можно глубже пропитаться этим теплом и любовью, потому что знает, что еще долго этого шанса у него не будет. Скофилд понимает и давно принимает за истину: тот, кто смеется громче всех, в определенные моменты съедает сам себя, становится жертвой одиночества. Особенно сейчас, когда ежистое сердце пронзила стрела купидона, оно стало в несколько раз чувствительнее. Юноша, который не так давно заступил на фронт, натерпелся уже очень многого. Но так и не стал железным, как сослуживцы, это всегда изумляет Скофилда и заставляет переживать.—?Ну. ну, всё… —?Томас замечает краем глаза скользнувшие по щекам Анны слезы и хочет мягко отстраниться, весь изнеженный и затисканный, но как будто недостаточно сил прикладывает, ведь на самом деле Том бы с удовольствием растворился.—?Ладно тебе геройствовать,?— усмехается Джозеф и треплет младшего по кудрям. —?Когда еще ты меня увидишь! —?и на очередном поцелуе случайно попадает на край раны. —?Боже,?— он чувствует привкус пороха и осматривает висок Тома, щурясь,?— попался-таки на полевую. Это Вы делали? —?он обращается к доктору.—?Почти,?— честно отвечает доктор. —?Многое сделали за меня.Что это? Напрашивается на похвалу, или действительно скромничает? Анна, вспоминая все заслуги Линда, качает головой, отрицая слова Николаса, ведь именно он в основной степени является тем, благодаря кому остальные трое живы: Анна бы умерла ещё в полку, Блейк?— уже в пути от огнестрельного, а Скофилд наверняка бы не справился с рекой и захлебнулся. Каждый по-своему был спасён.—?Йоркширский полк нас подвез,?— следом отвечает Скофилд, вспоминая жуткие минуты медпомощи.—?А… Я их знаю,?— кивает лейтенант,?— эти санитары с библейскими именами. Везет тебе на такие вещи, Том.Капрал улыбается.—?Они вытащили меня святым морфием.Джозеф отмахивается.—?Не привыкай! —?и на задерживает взгляд на девушке, тем временем все же обращаясь к сослуживцам. —?Я уверен, что вы слышите этот вопрос чаще, чем взрывы: откуда и зачем?Линд сразу же переводит Анке. Та вздыхает: снова рассказывать, снова представляться. Гладышева вспоминает, КАК она представлялась в России и КАК её представили здесь.—?Анна Николаевна из дворянского дома Гладышевых, что в Петербурге,?— наигранно-укоряющий взгляд падает на Блейка младшего,?— дочь клирика Троице-Сергиевой пустыни, что на флоте. Воспитанница института благородных девиц.Переводя последнее продолжение, Линд меняется в лице.—?Oui, доктор. Кажется, об этом я ещё не рассказывала.—?Нетрудно догадаться,?— фырчит, будто секунду назад не он с вытаращенными глазами пялился на Гладышеву.—?Русская, сбежала из-за революции в государстве. Моя семья могла подвергнуться репрессиям. Здесь, на поле брани, выжила только я. Отец и брат мертвы.Томас вздыхает, подпирая голову рукой. В его глазах то ли презрение, то ли обида, то ли просто усталость, плохо понятно, но Джозеф слегка вздрагивает, точно чувствует от брата все сам.—?Война не считается ни с кем,?— тихо говорит он,?— здесь совсем не играет, какой род ты представляешь…—?Ой, ну разумеется! —?Анна ругается на французском. —?Куда проще представить меня просто Аннушкой, которая нихе…—?Тщь,?— Джозеф вовремя поднимает указательный палец, чтобы заткнуть обоих. —?А что благородная девица делает среди солдат? —?у лейтенанта, хоть и добрый, но настолько проницательный взгляд, что создает впечатление допроса.Томас молчит уже специально: ждет, когда девушка сама расскажет, как все было на самом деле.—?Благодаря Вашему брату. Он,?— Анна, наконец, смягчается,?— спас мне жизнь,?— рука сама собой ныряет в кончики волос, тёмная прядь спиралью обвивается вокруг тоненького пальчика.Лейтенант все это время только внимательно слушает и молчит, охватывая взглядом все мельчайшие движения: легким прищуром сопровождает накручивание прядки на палец, но так, чтобы никто не заметил реакции и все четверо не сделали из девушки мишень для наблюдения.—?Теперь Анна сестра милосердия при госпитале полка,?— Линд произносит это сначала на французском, а затем и переводит на английский.Очередь удивляться доходит до Гладышевой. Не слишком ли много Николас на себя берёт? Хотя выбора у Анны нет. Здесь Джозеф хочет прикоснуться к плечу брата, но Томас внезапно одергивает руку, отчего тот резко убирает ладонь, как будто обжегся.—?Вот как,?— спокойно и очень тихо протягивает лейтенант.Он не отвечает ни доктору, ни Анне прямо, а только кивает, что информацию принимает. Сейчас появляется необходимость либо перевести тему разговора, либо немедленно отправить всех на поздний ужин и отдых. К счастью, дежурный уже спешит к лейтенанту.—?Все готово? —?встречает тот вопросом.—?Да, сэр.Блейк-старший поднимается и оглядывает новоприбывших уверенным, мягким вниманием.—?Я провожу вас до кухни.Когда все готовы идти, Джозеф видит Томаса не сдвинувшимся с места.—?Том?—?Я не голоден, спасибо,?— монотонно и быстро отвечает капрал, на что Джозеф хмурится и, решив вернуться к нему через пару минут, все же удаляется, отводя за собой остальных.Блейк-младший остается один возле костра. Складывает руки на коленях и опускает лицо на них: устал, от всего и от всех. Скофилд не хотел оставлять друга в таком состоянии, но?— вот он уже гремит ложкой, проглатывая самый простой солдатский суп. Тепло разливается внутри тела, и сердце находит покой: до полного исполнения приказа всего несколько часов. На Анну и доктора капрал не обращает внимания: специально? Уилл вспоминает первую фразу, которую сказал только что пришедший на фронт пастор: у тех, кто выживает, война убивает гордыню. Капрал глубоко вздыхает, выбрасывая из воспоминаний только что произошедший скрытый конфликт.Анна с самого детства приучена есть скромно, несмотря на статус. Однажды ей это уже помогло в институте, а теперь помогает и на войне. Девушка ест медленно, по привычке, а вот Линд рядом к еде припал с двойной жадностью.—?Merci,?— благодарит девушка повара,?— было вкусно.Линд переводит, едва ворочая щеками.—?Вам тоже спасибо, доктор, но… Не слишком ли опрометчиво? Я не проходила курс сестёр милосердия, он по желанию и лишь в выпускном классе.—?Научишься. В конце концов, ты сама понимаешь, в бою ты бесполезна, стрелять-то не умеешь, равно как я. Внутри полка нам и место.—?Думаете, справлюсь?—?Я знаю, это последнее, что ты хочешь вспоминать,?— Линд кладёт руку на плечо Анны. —?Но во время спасения капрала Блейка ты проявила себя.Гладышева вздыхает: Линд прав. Те моменты?— это последнее, что она хочет вспоминать. Как же она боялась тогда! И даже сейчас, когда вроде бы всё тихо, сердце жестоко бьётся в волнении, точно хочет выломать грудную клетку. Неловко и совершенно бестактно получилось при разговоре с братьями. Следует извиниться, но сделать это девушка решает на рассвете. Рядом, совершенно неумело и робко, притирается Николас. Во время пути между ним и Анной сложились доверительные отношения, но это совсем не то, что девушка чувствует к Блейку. Это?— крепкая дружба, основанная на заботе, сродни родительской, а если говорить о Блейке?— это… нечто большее, что-то неземное, цветущее, как те вишни, в которых капрал прятался, вдыхая аромат и хвалясь своими знаниями. Анна беспомощно вцепляется в волосы, сжимая их в кулаке.—?Я покажу, где разместиться,?— отвлекает дежурный и зовёт с собой. В вишневом саду гроза: деревья клонит и ломит от ветра, небо клубится сизыми, как дым, тучами, холодные капли прибивают к земле белые лепестки. Томас, так редко бывающий мрачным, терпит эту бурю. В груди ноет. Сигареты отсырели?— капрал бы сжег несколько подряд. Конечно, он соврал: голоден. Но он просто не смог бы сейчас спокойно поесть. Перед глазами стоит лицо Анны, ее возмущенный взгляд, звучит ее голос, явно гневная интонация, речь на чужом языке. Томас прижимается лбом к рукам, точно пытается выдавить эту сцену из головы. Не выходит, хоть в костер бросайся. И это заставляет Блейка нервничать еще больше: он ненавидит жалость к себе; тогда почему он так страдает?
—?Ты ведь соврал,?— прерывает тишину бархатистый голос Джозефа. —?Что связывает тебя с этой девушкой?Томас медленно поднимает голову, услышав вопрос. Если он может с легкостью скрыть что-то от любого, то от брата?— едва ли. Тот садится рядом, подбрасывая деревяшку в костер.—?Дева Мария… —?очень осторожным шепотом отвечает Том и поджимает губы.Лицо горит.