Глава 69 (1/2)
Уиллоубрук был небольшим городком, расположенным в сельской местности Вирджинии, с населением в несколько тысяч человек. Это был город основанный в конце 1800-х годов и ничем особенным не отличался от других подобных ему. За исключением того, что 16 лет назад Донну нашли в горящем многоквартирном доме.
Поиски "Твоего рождения в огне" не заняли много времени, поэтому мы с Донной взяли напрокат машину (чтобы не привлекать внимания) и отправились туда. Но первая остановка была в закусочной " 249 " на окраине города. Отчасти для того, чтобы Донна могла подкрепиться и захватить еды в дорогу, но также и для того, чтобы я мог выполнять некоторую удаленную работу. - Похоже, деньги были переведены через подставную компанию, прежде чем они исчезли на Каймановых островах, - сказал я себе под нос, информация плясала у меня перед глазами. Я не отрывал глаз от газеты, которую держал в руках, чтобы остальные посетители закусочной не заметили чего-то неладного.
- Прямо отсюда большего сказать не могу, но точно уверен что передача была начата в доках Готэма в 10:43 вечера. Примерно в то же время, что и продажа оружия. - И если наша разведка не ошибается, их продавали Черной Манте. - На другом конце провода была Старфайр вместе с Робином, Кид Флэшем и Артемидой исследующими склад.
- Я думал, что Лига сумела собрать все технологии, которые Интерганг приобрел у Апоколипса. - Всегда есть вероятность, что что-то могло проскользнуть. - Сидя на противоположной от меня стороне кабинки, Донна присоединилась к разговору через свой наушник. Мы вдвоем были в штатском: она-в блузке и куртке, чтобы защититься от осеннего холода, а я-в синей рубашке и пальто.
- Кроме того, разве ты не говорил, что у Биалии тоже есть кое-что из этой техники? Я отодвинул газету в сторону, чтобы посмотреть на нее: - Верно, технологии Апокалипса в наши дни могут быть импортированы на Землю через кротовые норы. - Мне действительно нужно было что-то с этим делать. Но со всем общественным вниманием, которое получали Титаны (не говоря уже о том, кто дергал за ниточки во время Вторжения), было бы очень трудно не быть замеченным. Может быть, я мог бы убедиться, что различные разведывательные службы были должным образом мотивированы выполнять свою реальную работу… И тут Старфайр спросила: - Есть какие-нибудь новости из Атлантиды? - Да, мы столкнулись с несколькими оставшимися приспешниками Орма, использующими оружие с Апокалипса. Мисс Марсианка и Супербой все еще следят за контактами, но, похоже, оружие было приобретено у Черной Манты. - Понимаю. Были проблемы с захватом? - Нет, нам удалось застать их врасплох. И все же, нам предстоит еще многое выяснить. "Похоже, Титанам не будет покоя", - подумал я. Это было немного удивительно, когда Аквамен пришел к нам за помощью (вы знаете, учитывая все игнорирование со стороны Лиги, после основания Титанов), но он ясно дал понять, что обращается к нам как Король Атлантиды, а не как член Лиги. Некоторых из оставшихся пуристов было трудно задержать до такой степени, что он начал подозревать, что они получают помощь извне. Аквамен решил, что Титаны находятся в нужном положении, чтобы возглавить расследование в Атлантиде, а также на суше для возможных связей. Который, похоже, мы нашли. Ну, " мы " в общем смысле этого слова. На данный момент у Титанов отсутствовало двое члена команды.
- Вы уверены, что мы не понадобимся? - уточнила Донна. - Я не обязана делать это сейчас... - Мы можем справиться с этим, по крайней мере пока. - настаивала Старфайр. - Твои Богини дали тебе эту миссию, чтобы ты получила ответы на вопросы. Мы позвоним вам, если нам понадобится дополнительная поддержка. - Я бы не назвала Мойр своими богинями, но... спасибо, - ответила Донна. - И я продолжу изучать эти счета, когда у меня будет время. - добавил я. - Сейчас нужно больше сосредоточиться на персонале. Я чувствовал, как ухмыляется Старфайр. - Только не слишком углубляйся в детали, Фал'шен. - поддразнила меня Кори. Звонок закончился, и Донна с любопытством посмотрела на меня: - Фал'шен? - Она говорила не всерьез, но это тамаранский военный термин. Самый близкий перевод - "командир кормы". Тамаранцы воины по сути, но они достаточно умны, чтобы понимать, что если генерал возглавит атаку, то армия может внезапно лишиться лидера. Таким образом, многие из их высших чинов имеют авангардные и кормовые пары. Авангард командует на поле боя, а кормовая гвардия командует базой и материально-техническим обеспечением. - Похоже на полковника или генерала... только работы и ответственности больше. - У них разные сферы власти, но они одного ранга, и да, это может привести к некоторому конфликту. Было много драм о паре авангарда и кормы с антагонистическими отношениями. Или романтическими отношениями. Или романтически антагонистическими отношениями. Много плодородной почвы для историй, вот что я хочу сказать. Донна мягко улыбнулась: - Я думаю, это мило, что ты так много узнал о культуре Кори. Я улыбнулся в ответ и пожал плечами. - Помимо того, что упомянутая культура интересна сама по себе… каким бы я был парнем, если бы этого не сделал? - К сожалению, самым распространённым типом парня в мире. - заметила Донна, потягивая кофе. - Но, с другой стороны, у меня впереди старшая школа. - Она замолчала, глядя на закусочную, ее взгляд упал на пару подростков, сидящих за стойкой и застенчиво болтающих. - ...Ты когда-нибудь возвращалась сюда? - решил я спросить. - После пожара, я имею в виду. - Дважды. Чтобы самой покопаться в развалинах, посмотреть, не найду ли чего. Я поговорила и со старым владельцем здания. - Она нахмурилась. - Не то чтобы я получила от него что-то полезное. Не думаю, что я ему очень нравилась. Когда мы встретились во второй раз, он практически вышвырнул меня и велел никогда не возвращаться. - Ты пробовала поговорить с кем-нибудь еще? - Нет… поговорить было не с кем. Чудо-Женщина уже получила полицейский отчет. Пожарные, которые меня вытащили, переехали в другие города.
- Серьёзно? Прямо все? Это странно.
- Кроме того, я всегда чувствовала себя здесь как... незваной гостьей, как будто мне здесь не место. - Она покачала головой. - Это глупо, но я думаю, что все здесь-такое тесное сообщество, что просто быть рядом с ними напоминает мне, что я скучаю по своей собственной семье. Я ничего не сказал, глядя мимо нее, чтобы увидеть семью, сидящую по другую сторону закусочной от нас. Отец и сын сидели рядом друг с другом, и я видел, как юноша озорно посмотрел на старика, прежде чем сдуть соломенную трубочку. Отец нахмурился... потом ухмыльнулся и выстрелил в ответ собственной трубочкой. - ...Да. Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду. Тут подошла наша официантка, бойкая молодая женщина со светлыми кудрями. - Могу я предложить вам что-нибудь еще? - спросила она, слегка растягивая слова. - Нет, я думаю, мы просто выпишем чек. - ответил я. Она кивнула и что-то написала в своем крошечном блокноте, прежде чем оглянуться на нас обоих. - Итак, вы новенькие в городе? Не так уж много людей проезжает через эту часть штата, и я думаю, что запомнила бы такую милую парочку, как вы. - У нас дела в городе,- ответила Донна. - О, и мы не парочка. Официантка выгнула бровь, и на ее лице появилась легкая ухмылка. - По вам и не скажешь. - Донна в замешательстве посмотрела на официантку, но та уже обратила свое внимание на меня.
- Вы ищите работу на новой текстильной фабрике? Многие люди надеются, что это избавит город от экономического спада. Я отрицательно покачал головой. - Нет, мы тут по личным делам. Может на день или два максимум. - Ну, - она закончила выписывать счёт и с улыбкой положила его передо мной. - Надеюсь, вам понравится Уиллоубрук. Официантка отошла, и я положил деньги на стол. Я уже собирался встать, когда заметил, что на обратной стороне чека было еще что-то. Я перевернула его, и мои брови взлетели вверх.
- Что? - спросила Донна. - ...Она дала мне свой номер телефона. - Ты так удивлен,-заметила Донна. - Раньше с тобой такого не случалось? - Нет. С чего бы это? Что-то в моем тоне заставило ее нахмуриться. - Джейкоб, ты ведь понимаешь, что ты привлекательный мужчина? - Да, но я был обычным парнем всего несколько месяцев. - Я указал на очевидное, вставая и направляясь к выходу из Закусочной. - Я не знаю, каково тебе эффектной красотке. А мне просто кажется, что все остальные совершают ошибку. - ...Клянусь, ты либо искренне скромен, либо страдаешь худшим случаем синдрома самозванца, который я когда-либо видела. - пробормотала Донна, следуя за мной.*** - Почему, черт возьми, это место все еще выглядит так? - спросил я, указывая на заваленную щебнем стоянку перед нами. На этом месте раньше располагался 4-этажный дом, который находился в менее чем адекватном ремонте. Здание полностью обрушилось вскоре после того, как пожарные вытащили Донну. - Сколько прошло, 16 лет? - После пожара земля стала собственностью города, и они просто убрали участок достаточно, чтобы обломки не вывалился на улицу. - объяснила Донна, входя на площадку.
- Покупателя так и не нашлось, и они не нашли ему публичного применения. Значит, все так и осталось. Я последовал за ней, осторожно оглядываясь, не смотрит ли кто. Дело шло к вечеру, и мы находились в "центре" Уиллоубрука, если это можно было так назвать. Несколько человек шли по своим делам, но никто не обращал на нас внимания. Миновав осыпающуюся стену, мы вдвоем поднялись по пологому склону из щебня и штукатурки, пока не скрылись с улицы. Донна остановилась посреди стоянки, на мгновение остановившись. Затем она вздохнула и указала на пространство вокруг себя.
- Что ж, мы здесь, но я не знаю, что из этого выйдет хорошего. Я дважды рылась в этих развалинах и ничего не нашла. - Она выжидающе огляделась. - И не похоже, что происходит что-то новое. - Ну теперь здесь есть я. - заметил я, двигаясь к центру стоянки рядом с ней. - Так что, пожалуй, начну работать. С этими словами я сформировал несколько мехадендритовых конечностей под своим пальто и переместил их в обломки вокруг меня. Я не нашел ничего технологического вокруг поверхности с помощью механокинеза, поэтому мне пришлось пойти немного глубже. Щупальца зарылись в землю и расправились, на кончиках образовались сенсоры. - Серьёзно? Ты просто собираешься начать копать? - спросила Донна. - Мойра сказала, что я здесь нужен. - заметил я. - И единственное, что могу придумать, - это попробовать использовать все мои модные сканеры, чтобы найти то, чего ты не смогла. - Тем не менее, я понятия не имел, что это может быть. Все, что связано с "происхождением" Донны, вероятно, имеет магическую природу. Который я не мог обнаружить, если только это не было чем-то очевидным. Еще, я бы сделал все возможное. Концы мехадендритов были снабжены магнитными и звуковыми датчиками. И я регулярно посылал небольшие импульсы того и другого в землю, чтобы получить полное представление о том, что лежит под нами. Пока я работал, Донна принялась расхаживать туда сюда... - Как ты думаешь, какими они были? - Чего? - Мои родители. - уточнила она. - Как ты думаешь, они были нормальными или... кем-то еще? Я... я не совсем понимал, как ответить. - На самом деле мне не о чем говорить, но, учитывая то, что сказала Мойра, я склоняюсь к "нормальному". А твоё "что-то еще", вероятно, пришло откуда-то еще. Похоже, это ей не помогло. - Если это так… тогда что, если мое "что-то другое " вызвало это? - она указала на руины вокруг нас. Если бы я не был прикован к месту, то подошёл бы к ней. - Донна ты не можешь так думать. И даже если бы что-то подобное произошло, тебе было года три. Ты не можешь нести ответственность за это. Ее губы сжались в тонкую линию. - Наверное, ты прав, - пробормотала она, но я видел, что она все еще думает об этом. - Когда ты получил свои силы, твоя семья ... - Донна замолчала, глядя на меня широко раскрытыми глазами.