Глава 60 (2/2)

- Здесь всегда так оживленно? - Обычно нет. - Сказала Артемида. - Но Осенний турнир это такое время, когда мы воздаем богам особую хвалу. - Что ты имеешь в виду? - Спросил я. - Турниры это регулярная часть наших фестивалей, хотя они и отличаются величием в зависимости от сезона. - Она посмотрела на Кори. - Жаль, что ты не увидишь наш летний турнир. Среди прочих событий это когда мы устраиваем ближний бой. Зрелище сотен сражающихся амазонок это действительно то, на что стоит посмотреть. - Итак, Осенний турнир...? - Подсказал я. Она махнула рукой. - Это скорее посвящение богам и всему, что они сделали для нас.-Уточнила она.

- Матчи проводятся как реконструкция великих моментов в нашей истории. Иногда в прошлом происходили особые события, в которых один из наших пытался провести Испытание. В последнем слове я услышал заглавную букву. - Испытание? - Посланный Богом в обмен на милость или благодеяние. Довольно мощная штука. Хотя прошло уже довольно много времени с тех пор, как подобное происходило. - Почему ? - Поинтересовалась Кори. Артемида сделала паузу на мгновение, прежде чем продолжить. - Ну, прошло много времени с тех пор, как Амазонки действительно хотели чего-то настолько сильно. Эти испытания не тривиальны, существует реальный риск серьезных ранений или необратимых увечий. А боги не любят ... легкомысленных просьб. - Диана! - Мы все повернулись к источнику нового голоса и увидели жрицу, спешащую к нам. Она была очень бледна, с короткими светлыми волосами под капюшоном, и, подойдя к нам, лучезарно улыбнулась.

- Я надеялась, что ты вернешься вовремя. Могу я ожидать тебя завтра на посвящении Афине? Диана улыбнулась в ответ. -Конечно, Эудия. Однако сейчас я помогаю принимать гостей. - Она указала на меня и Кори. - О боже, - пробормотала женщина, переводя взгляд с одного на другого. Однако она быстро взяла себя в руки, сосредоточилась на Кори, прежде чем сказать: - Я не собираюсь вмешиваться, но ты не думала поклоняться Афине? - Я смутно припоминаю, что Диана рассказывала мне о ней, - задумчиво произнесла Кори. - Она богиня мудрости? "Я начинаю чувствовать себя немного обделенным", - подумал я, наблюдая, как жрица приступает к вербовке. С другой стороны, я почти восхищаюсь суетой этой женщины. Пока жрица говорила, мой взгляд скользнул к ряду статуй позади нас, каждая из которых изображала Амазонку в какой-то драматической позе. Что привлекло мое внимание, так это то, что одна из них в середине, казалось, отсутствовала; в этом месте было основание, как и все остальные вокруг него, но не было никакой статуи. Все еще строится? Я подошел к ним, восхищаясь тем, как живо выглядят статуи. Мрамор имел мастерское прикосновение, выглядя мягким, как плоть, и все они были в натуральную величину. Тут меня осенила довольно озорная мысль. Я на мгновение заколебался. Затем, в короткий миг, когда никто не смотрел, я ступил на пустое основание, принял позу и сменил своё лицо. Сначала никто этого не заметил, моя группа все еще слушала речь жрицы. Затем прямо передо мной прошли две женщины, одетые в охотничьи шкуры и тащившие гигантского кабана на бревне между ними. Девушка впереди, была темнокожей с длинными волосами, заплетенными в косу, резко остановилась и уставилась на меня. Девушка сзади, бледная, с почти иссиня-черными волнами волос, вскрикнула, внезапно обнаружив, что напарница остановилась.

- Лидия, предупреждай меня, когда будешь вот так останавливаться! - Карья, ты видела эту статую раньше? - спросила теперь уже Лидия. Другая девушка пристально посмотрела на меня. - О, Кайса закончила свою последнюю... подожди, мужчина? Я не думала, что она их ваяет. - Видимо да... и он выглядит невероятно, черты лица безупречны. Хотя не уверена насчет этой позы. Выглядит почти ... угрожающе. Карья покачала головой. - Нет, очевидно, что это должно быть конфронтацией, даже вызовом.

- Ты думаешь, это кто-то конкретный? Может Быть, Аполлон? - Он был бы из тех, кто заказывает нечто подобное, - согласилась Лидия. - Хотя я не уверена, что он так выглядит. - Она пожала плечами. - Я спрошу Кайсу, когда увижу ее в следующий раз. Если уж на то пошло, я хотела бы знать, как статуя называется. - Цезарь Цеппели стоит лицом к толпе. - Обе женщины повернули головы и увидели приближающуюся Кори, застывшую от удивления при виде ее. Она прошла мимо них и посмотрела на меня, обводя взглядом мою фигуру.

- Я и не знала, что ты умеешь так формировать свою одежду. Я сменил одеяние на что-то более похожее на греческую тунику, но также добавил более длинную мантию, которую я почти сбросил, и та частично падала на спину. И та застыла, как будто развеваясь на ветру, и была обрамлена моей наступающей стойкой и рукой, открытой перед моим лицом. Конечно, все это (включая мою кожу) изменило цвет и текстуру, чтобы соответствовать мрамору статуй вокруг меня. Я пожал плечами, моя одежда оставалась неподвижной.

- На самом деле это не так уж трудно, просто до сих пор мне никогда не приходилось этого делать. Обе женщины чуть не подпрыгнули. - Что...что происходит клянусь Тартаром?! Кто вы такие?! - Похоже, наши гости немного повеселились. - Ипполита неторопливо подошла к нашей процессии, на ее лице играла озадаченная улыбка.

- Сестры, это Корианд'р и Джейкоб, герои из мира людей. Они будут нашими гостями в течение нескольких дней. - Затем она посмотрела на меня. - Я и не знала, что у тебя есть такие таланты. - У меня много" талантов", - сказал я, возвращаясь к своему обычному цвету, хотя и сохранил наряд.

- Было бы трудно описать детали, но суть в том, что я оборотень. - Я поднял руку и придал ей форму кузнечного молота, а потом снова в ладонь. Я с некоторым удовольствием отметил, что если не считать некоторых странных текстовых сообщений на моей коже, мне потребовалось всего несколько секунд, чтобы моя рука выглядела в основном человеческой. У меня это получалось все лучше. Еще... - Мне требуется некоторое время, чтобы полностью вернуться в человеческий облик, так что вы должны простить меня за то, что я не продемонстрировал свое тело полностью. - Ты себя недооцениваешь, - сказала Кори. - Ты также можешь летать, метать молнии и лазеры, командовать машинами... я уверенна, что когда-нибудь список того, что ты не можешь сделать, будет короче. - Это... почти невероятно. - Сказала Артемида. - А на что еще ты способен? - Я также могу спустить штаны с девушки на расстоянии ста ярдов, просто выразительно шевельнув бровями. - Нагло заявил я.

И для пущей убедительности пошевелил бровями. Внезапно налетел порыв ветра ... и штаны Артемиды внезапно упали на землю. Все просто остановились и уставились на мгновение, прежде чем медленно повернуться ко мне (Артемида, в частности, была готова убивать). Я отчаянно замахал руками перед собой.

- Это был не я! Клянусь Богом, это был не я! Все смотрели на меня с разной степенью сомнения, кроме Дианы. Она внимательно посмотрела на меня ... потом страдальчески вздохнула и посмотрела вверх. - Гермес! - Да ладно тебе, Диана. - Я вдруг почувствовал, что кто-то прислонился ко мне, и чуть не подпрыгнул, когда увидел, что это был худощавый загорелый мужчина в простой тунике и очень характерной крылатой шапке.

- Хороший наряд. - Владыка Гермес, - сказала Ипполита и почтительно кивнула головой. Несколько амазонок, находившихся поблизости, подхватили этот жест и последовали ее примеру. Хотя я мог видеть некоторое... нежелание на лицах некоторых из них.

Артемида особенно свирепо смотрела на него, когда натягивала штаны.

- Ваше присутствие делает нам честь. Но ваши шалости ... не совсем. Он схватился за грудь с притворной болью.- Что, я не могу навестить свою любимую кузину, когда она приходит домой? - Сказал он с ухмылкой.

Твердый взгляд, который он получил в ответ, заставил Бога вздохнуть. - Гефест приветствует тебя, Джейкоб Морган.-Сказал Гермес.

- Он примет тебя в своей кузнице завтра в полдень. А пока наслаждайся Темескирой. - Он свернул свиток, и бог снова "съежился", превратившись в обычного человека..

- Он мог бы просто оставить письмо, когда посылал меня в первый раз, но это все равно, что быть посланником богов. Никакого уважения к моему тайм-менеджменту. - Н-да, - сказал я, все еще пытаясь осознать, что так неожиданно встретил греческого бога. - Итак ... простите мое невежество, но где же его кузница? - Спросил я.

- Вы имеете в виду вон там, в храме, или... - О нет, его кузница, - Гермес указал на гору, на кольцо облаков на вершине.

- Там, на Олимпе. Ну, немного ниже, но ты понял идею.