Глава 4 (1/1)
Следующим утром Джим Кирк просыпается, понимая, что все так же лежит, прижавшись щекой к столу. Голова неприятно раскалывается, и у него уходит целая минута, чтобы окончательно убедиться, что это вообще за место. Он потягивается, потирая глаза, на языке все еще явственно чувствуется горьковатый привкус. Поднимая голову, он невольно морщится от внезапной боли и наконец замечает перед собой падд и опустевшую бутылку рома. Он что, серьезно прошлой ночью выпил все, что там оставалось? Как он вообще до такого докатился? Он даже успевает слегка пожалеть об этой своей привычке постоянно "запивать" свои проблемы, хотя, без сомнений, когда похмелье пройдет, он вовсе не против будет это повторить. Что ж, может быть, подумать об участии в программе анонимных алкоголиков, предлагаемой Флотом, было и не такой уж бредовой идеей. Он выпрямляется и тянется к своему падду. Засветившийся экран тут же заставляет его чуть ли не подпрыгнуть на месте. При виде отображающейся фотографии, от которой он никак не мог оторваться прошлой ночью, так что, возможно, теперь смог бы воспроизвести ее в мельчайших деталях по памяти, вчерашние воспоминания неумолимо накатывают на него с новой силой. Всю прошлую ночь он только и делал, что думал о Споке. Он думал о Споке так. Что еще хуже, ему, кажется, это даже понравилось. Джим спешно поднимается со стула, начиная тревожно расхаживать по комнате, мысли в голове не перестают сменяться с бешеной скоростью. Давненько он не испытывал к кому-то подобные чувства, учитывая, что таковые обычно шли вразрез с его работой. Но в этот раз им удалось настигнуть его в его собственной каюте под покровом ночи, пока он безмятежно спал. И черт подери, это ведь ни много ни мало, а чувства к его первому офицеру. Судорожно проводя ладонью по волосам, он все же пытается убедить себя, что все это просто бессмыслица, просто обыкновенные пьяные ничего не значащие выдумки, которые зашли немного не туда. Но он также не может отрицать, что именно по пьяни он перед собой зачастую гораздо более честен, чем будучи трезвым. Так, от этого факта только хуже. Джим делает глубокий вдох.Ну, в конце концов, для него вовсе не становится открытием, что его могут привлекать мужчины. Да, он чаще предпочитал женщин, но та парочка экспериментов с парнями еще во времена академии все же не были пустым звуком. То есть, серьезно, при первом же взгляде на Спока все вопросы отпадают сами собой. Другими словами, Джима волнует не столько возможное увлечение мужчиной, сколько те пугающе искренние чувства, которые он может испытывать.Джим сам всегда боялся оказаться тем, кто останется с разбитым сердцем. Не к его чести, но многие сердца оказывались разбиты из-за него, тем не менее, он никак не может избавиться от навязчивого ужаса перед возможностью самому оказаться на этом месте. Невыносимо желать кого-то и отдавать другому всего себя, только чтобы потом остаться в одиночестве - все это звучит до жути мучительно. Он не имеет абсолютно никакого понятия, как людям удается справляться с этим, потому что раньше он бы ни за что не позволил бы такому с собой случится. Но Спок... Может с ним все будет по-другому? Никогда и ни к кому раньше он не испытывал такого чувства искреннего доверия, как к Споку. Спок был тем, на кого он всегда мог без единого сомнения положиться в этом изматывающем водовороте жизни. Джим не мог даже представить этой самой жизни в мире, где не было бы Спока. В глубине души он уже давно заметил, что тот даже проявляет к нему искреннюю заботу. Но делает ли он это по той же причине, по которой для него это делает сам Джим? Он не берется утверждать, что это их взаимное доверие способно как-то предостеречь его от участи быть отвергнутым. Он тяжело плюхается обратно на стул, все еще придвинутый к столу, и накрывает лицо руками. Так, выходит, похмелье теперь далеко не единственный виновник его раскалывающейся головы. Ему бы стоило последовать примеру Спока и отыскать обезболивающее, что тот скормил ему в ту ночь. При воспоминании о ночи в баре мысли о Споке тут же накрывают его с новой силой. Эту глупую ситуацию делало хуже еще и то, что все эти дни его старший помощник все время упрямо старался избегать его. Может, тот все понял еще до того, как сам Джим успел осознать свои чувства, и теперь пытается таким образом мягко намекнуть на отказ? Джим мучительно тяжело вздыхает, отчаянно не понимая, когда это он начал вести себя как несмышленый подросток. Он чертов капитан U. S. S. Энтерпрайз, известный всей галактике. Но вот он здесь, мучается от похмелья и страдает от безответной любви. У него нет времени маяться такой ерундой и жалеть себя. Да и вообще, Спок ведь пока не отказал ему прямым текстом. Он делает еще два глубоких вдоха, пытаясь заставить сердце перестать биться так непозволительно быстро. Наконец, он решительно встает изо стола, напоминая себе, что там, за этой дверью, все еще есть люди, которым он нужен. Его корабль завтра отправляется в новую пятилетнюю миссию, и у них уже есть задание с возможно поставленными на кон жизнями. Судя по часам, уже позднее утро, и Джиму не терпится приступить к работе. Ему уже хочется поскорей покинуть эту одинокую каюту, охваченную атмосферой отчаяния. Так что, кинув опустевшую бутылку рома в сторону мусорного ведра и натянув форму флота, он отправляется прямиком к докам, в последний раз понаблюдать за подготовкой Энтерпрайз к все ближе придвигающейся отправке, упрямо отгоняя от себя любые мысли о Споке.***Споку пришлось вытерпеть очередную бессонную ночь, но это не мешает ему ранним же утром навестить небольшой вулканский райончик, располагавшийся на окраине жилого квартала. Часть района, наиболее приближенную к центральной площади базы, он недавно выбрал в качестве места для установки мемориала. Пусть это и не самая популярное место на Йорктауне, но здесь гораздо спокойнее и, к тому же, ближе всего к небольшой общине вулканцев, которые, скорее всего, и станут там самыми частыми посетителями. Правда, он все же надеется, что мемориал сумеет заинтересовать и представителей других рас, и они хоть время от времени будут сюда наведываться, чтобы отдать дань уважения, или даже просто из любопытства. Он даже чувствует себя в некотором роде удостоенным честью, ведь даже если он несколько лет не будет появляться на Йорктауне, часть его всегда будет оставаться здесь в виде созданного им мемориала. Установка должна завершиться как раз сегодня, он должен был убедиться в этом до отправки на новую миссию. Спок прибывает на место как раз в тот момент, когда с водружением последней колонны храмовая постройка в вулканском стиле обретает свой завершенный вид. Сооружение представляет собой небольшого размера зданьице со слегка закругленной остроконечной крышей. - Мистер Спок! - заметивший его появление подрядчик широкими шагами направляется к нему. - Рад вас видеть! Мы уже установили бетонные опоры, осталось только покрыть их керамическим корпусом. Смею заверить, что мы вполне успеем закончить к полудню! - Что ж, надеюсь так и будет, мистер Кравидор, - Спок с нежностью разглядывает результат его работы, наконец воплощенный в реальность. - Я чрезмерно ценю вашу помощь.Мистер Кравидор кивает с гордым видом.- Ну что вы, что вы. Это, право, меньшее, что я мог для вас сделать. Потеря вашей планеты - тяжкая утрата для всех нас, больно даже думать об этом.Споку кажется, что речам человека не хватает должной доли искренности, но он воздерживается от комментариев. Все же, не стоит ожидать, что другие смогут в полной мере понять всю боль от потери родной планеты. Тем не менее, неприятный осадок так или иначе остается. Видимо, его нисколько не смутило отсутствие ответа, поэтому мистер Кравидор продолжает:- Я уже как-то имел удовольствие работать с одним вулканцем. То было на звездной базе Александрия. По правде говоря, вполне неплохой мужик, но невеселый слегка, если вы понимаете, о чем я. Я бы сказал, немного суховат, прямо как вулканские пустыни. - он довольно посмеивается своей собственной шутке. Спок на это лишь слегка хмурится, чувствуя, как с каждой секундой нарастающее раздражение становится все сложнее и сложнее сдержать. Он надеется, что ему удается скрыть досаду в голосе, когда он произносит:- Представители моей расы, как правило, не всегда в должной степени оказываются ознакомлены с человеческим юмором. - И правда. И все же, я был чрезвычайно рад предоставить свои услуги ради такого благородного дела. Знаете, многие не понаслышке знакомы с моим милосердием...Что-то в сознании Спока щелкает, а в следующую секунду он уже сжимает ворот рубашки подрядчика. - Последнее, в чем я сейчас нуждаюсь, мистер Кравидор, это ваша жалость. Мои соотечественники - не лишний повод для проявления вашего, как вы говорите, милосердия, и мне противна мысль, что даже этот мемориал в честь памяти утраты миллионов жизней вы воспринимаете не более, чем способ возвышения своего собственного самолюбия. Позвольте напомнить, что вы были наняты комитетом, и ваши услуги оплачиваются, но мне будет только в радость изменить этот факт в любую минуту, если уж вы и вправду обладаете такой неописуемой щедростью, о которой вы тут все твердите. Он держит мистера Кравидора так крепко, что тот явно трясется от страха, в то время как его ноги заметно приподнимаются над полом. Спок вглядывается в его напуганное лицо, чувствуя даже некое удовлетворение при виде чистого ужаса в этих глазах. Забавно наблюдать, как кто-то находится в его и только его власти. Его гнев начинает постепенно сходить на нет только тогда, когда он замечает несколько неодобрительно поглядывающих на него вулканцев, проходящих мимо. Горьковатое чувство стыда накрывает его с головой и он тут же отпускает рубашку человека, который, в свою очередь, заикаясь, спешно начинает бормотать перебивающие друг друга извинения. Но Спок не слушает, единственное, что его сейчас волнует, так это то, что он в очередной раз позволил эмоциям овладеть собой. Сила неконтролируемой ярости, подпитываемая пон фарром, с каждым днем лишь приумножается, и как бы он не старался ее сдержать, при малейшей провокации, в роде этой, его попытки в очередной раз терпят полный крах. - Приношу свои извинения, мистер Кравидор. - ровно произносит Спок, все еще до крайней степени пораженный своей собственной выходкой. - Пожалуйста, возвращайтесь к работе.Он решает, что пока лучше всего будет покинуть злополучное место и успокоить разбушевавшиеся чувства, чтобы потом вернуться в полностью уравновешенном состоянии. Он чувствует, что остатки гнева все еще теплятся где-то глубоко в груди, ложась на его плечи тяжким грузом. Он старается не обращать внимания на охватывающее его целиком чувство беспокойство и продолжает свой путь.Судя по информации, отображаемой на падде, на территории торгового квартала базы имеется несколько магазинчиков, предоставляющих медицинские препараты. Он не вполне уверен, найдутся ли там нужные ему вулканские медикаменты, особенно учитывая, что продажа таковых за пределами Вулкана редко одобряется. Но другого выхода сейчас у него явно нет, за исключением, конечно, многочасовой медитации, которая вероятнее всего все равно обернется провалом. Он останавливается у парочки аптек, но из каждой возвращается ни с чем. Хотя в принципе, зная длительный процесс, необходимый для одобрения продажи лекарств в Федерации, нет ничего удивительного, что скорее всего нужный ему препарат еще не был утвержден для массового потребления. Но Спок все равно продолжает заглядывать в каждую новую попадающуюся на пути аптеку, просто на всякий случай.Наконец он замечает небольшой магазинчик на самой окраине торгового квартала. Сверху над витриной красуется вывеска, слова, мигающие неоновыми огнями, гласят - "Лекарственный универмаг Йорктауна". Если судить по неблагоприятному расположению этого заведения, да и по общему потрепанному виду, лекарства здесь могут оказаться весьма сомнительного качества. Тем не менее, вышеперечисленные обстоятельства, также наталкивают на мысль, что здесь он, вполне возможно, сможет отыскать именно то, что ищет. Едва Спок успевает открыть дверь, как под потолком тут же раздается звон колокольчика, намеревающегося оповестить владельца о его прибытии. Магазин переполнен рядами тесно придвинутых друг к другу полок, на которых расставлены всевозможные колбы, коробки и баночки. Некоторые из них оказываются ему хорошо знакомыми, но этикетки некоторых демонстрируют надписи на разнообразных инопланетных языках, которые ему неизвестны.Он замечает какое-то копошение около стойки в конце магазинчика, и затем перед ним появляется доброжелательно улыбающийся болианец. - Доброе утро, сэр. Чем я могу вам помочь? Вы ищите что-то конкретное?Спок окидывает лавку беглым взглядом, с облегчением удостоверившись, что вокруг нет других покупателей. Он подходит ближе к стойке.- Не найдется ли у вас случайно лекарств, произведенных на Вулкане?- Какого рода лекарства вы имеете в виду? - парень напротив слегка приподнимает бровь.Спок колеблется пару секунд, но все же произносит:- Мне необходимо лекарство, помогающее вулканцам справиться с нейрохимическим дисбалансом. Насколько мне известно, оно обычно продается в капсулах.Продавец настороженно поглядывает на форму Звездного Флота на Споке, тревожно складывая руки на груди. - Кажется я понимаю, что вы имеете в виду, сэр, однако, если я правильно помню, данное лекарство еще не было одобрено Федерацией. Спок хмурится, его голос начинает приобретать едва различимые нотки отчаяния.- Похоже, в этом то все и дело, поскольку мне уже удалось наведаться во все доступные на базе аптеки, но ни в одной из них не оказалось необходимого мне препарата.- Вы, вероятно, очень нуждаетесь в нем, не так ли? - подмечает парень. - Мой магазин способен предоставить многие лекарства, которые вы вряд ли найдете в официальных аптеках. Спок не сразу замечает скрытый подтекст в его словах, намекающий, судя по всему, на то, что тут продается множество не одобренных лекарств. Спок достает кредитную карту и нарочито медленно кладет ее на стойку, наклоняясь ближе.- Я намерен щедро вознаградить ваш труд.При виде кредитки с радостно переливающимся заманчивым блеском значком Звездного Флота в уголке губы парня изгибаются в легкой ухмылке. - Подождите минутку, я схожу поищу на складе.- Разумеется, - отвечает Спок и облегченно вздыхает, проследив взглядом, как продавец скрывается за дверью с табличкой "Служебный персонал". Спок спешно поглядывает на окно витрины, убедившись, что оттуда на него никто не смотрит. Он изо всех сил старается успокоить слегка сбившееся дыхание и растекающееся по венам напряжение. Обычно он не из тех, кто бы решал свои проблемы нелегальным способами, но в сложившейся ситуации пожертвовать моралью все-таки приходилось. Да у него и не было вообще никаких проблем с законом до этого, так что он надеется, что этого удастся избежать и в этот раз. Несколько успокоенный своим все еще не нарушенным одиночеством, Спок продолжает терпеливо ждать у стойки, в то время как за слегка приоткрытой дверью в служебное помещение слышится какое-то копошение. Рядом с дверью он замечает висящий на стене медицинский халат с прикрепленным к верхнему карману бейджем, отображающим надпись - "Хидар", что, должно быть, и является именем того болианца.Наконец, спустя еще несколько мучительных секунд, владелец магазинчика возвращается, держа в руке баночку таблеток с исписанной вулканскими символами этикеткой на боку. - Это то, что вы искали?Спок выхватывает пузырек, внимательно изучая надписи на этикетке. Состав и инструкция на ней оказываются почти в точности схожи с теми, что он помнит по своему первому пон фарру. Некоторые вещества поначалу кажутся ему не совсем знакомыми, но все же большая часть из них именно те, что ему необходимы, так что он решает довольствоваться этим.- Да, благодарю, это подойдет. Сколько я вам должен?Хидар потирает подбородок рукой, раздумывая.- Ну, думаю, вам известно, что достать вулканские лекарства трудновато. Конкретно этот препарат был произведен еще на самом Вулкане, что делает его еще более труднодоступным, разумеется.Спок быстро протягивает карту, не сомневаясь, что накопленных за многие годы экономии сбережений должно более чем хватить. - Цена не имеет значения. Успешно расплатившись, Спок наконец спешно покидает магазинчик, стараясь спокойно идти дальше, будто он только что не совершил какую-то сомнительную покупку на черном рынке. К счастью, ни один прохожий, кажется, не обращает совершенно никакого внимания на невзрачную белую коробочку, которую он прижимает к груди. Прежде чем окончательно направится к своей каюте Спок все же подумывает, что было бы неплохо показать лекарство доктору Маккою, чтобы наверняка убедится в его безопасности. Хотя, у доктора должно быть сегодня полно дел перед завтрашней отправкой. По пути в к жилому сектору его все еще раздирают сомнения, кто знает, стоило ли вообще полагаться на этот "Лекарственный универмаг Йорктауна".Полностью погрузившись в свои мысли, он едва не сталкивается с девушкой идущей ему навстречу. В последний момент он останавливается, но злобное шипение все же успевает сорваться с языка. Он тут же замечает ее испуганное выражение лица, она резко разворачивается и начинает чуть ли не бежать от него в абсолютно противоположном направлении. Все же, лучше всего будет принять лекарство прямо сейчас, а то все грозит стать еще хуже.Добравшись до каюты, Спок запивает таблетку водой и проходит к спальне, чтобы помедитировать. Всего через пятнадцать минут он наконец с удовольствием чувствует, как все это время охватывавшие его тело напряжение и жар начинают равномерно отступать. Однако, он замечает и побочный эффект, о котором предупреждала надпись на этикетке - мысли в голове начинают расплываться и перемешиваться. Учитывая, что сомнительное лекарство по крайней мере не оказалось смертоносным, Спок вполне готов мириться с несколько неприятными побочными эффектами, получая взамен хоть временное избавление от симптомов пон фарра. Впервые за долгое время ему наконец удается спокойно помедитировать, и ничего его при этом не отвлекает. ***Позже тем же днем Спок решает еще раз наведаться к мемориалу и находит его полностью завершенным. Мистер Кравидор, замечая его, тут же бледнеет, но, судя по всему, все же набирается немного храбрости и подходит к нему.- Вы пришли как раз вовремя, чтобы увидеть последние штрихи, мистер Спок, - подрядчик подводит его к отливающему бледно-рыжеватым цветом остроконечному сооружению. - Осталось только немного навести порядок, и все будет полностью готово.- Благодарю вас, мистер Кравидор, - произносит Спок, надеясь, что выражение его лица в полной мере способно передать сожаление, испытываемое им за произошедшее ранее. - Все выглядит точно так, как я и мог себе представить. Если вы не против, мне бы хотелось проверить работу самолично.Поза мистера Кравидора становится чуть более расслабленной, он вежливо кивает.- Конечно, можете не торопиться.Заостренная верхушка постройки отражает свет искусственных солнечных лучей, из-за чего кажется, будто зданьице охвачено теплым ореолом. Его сознание все еще слегка затуманено действием лекарства, поэтому он с легкостью погружается в воспоминания, все ближе и ближе подходя к сооружению. Он чувствует себя словно на несколько лет младше, снова на Вулкане, в окружении ветвистой системы разнообразных зданий шумного города. Создается впечатление, будто он наконец возвращается домой после долгой отлучки.Помещение внутри имеет простую закругленную форму с пятью возвышениями в центре, расположенными кольцом напротив входа. На каждом возвышении установлена колонна с сенсорной панелью высотой примерно до пояса. Свет из пяти расположенных по кругу же окон приятно заливает каждое возвышение. Сейчас, в послеобеденное время, лучи падают чуть левее каждой сенсорной панели. Спок терпеливо дожидается, когда каждый из рабочих закончит с уборкой, и, наконец оставшись в зале один, подходит к центральной колонне. Он поднимает руку, сложенную в та'ал'е, и невольно задерживает дыхание, не сразу поднося ее к панели. Он колеблется пару секунд, будто бы не зная, что именно должно произойти, едва его ладонь коснется прохладного стекла. На секунду он даже сомневается, вдруг с проводкой снова что-то не так, и ему придется провести еще с десяток следующих часов, приводя все в должный вид.Наконец он подносит руку к панели, и его тут же обволакивает знакомый зеленоватый свет, складывающийся во фразу - "Долгой жизни и процветания наследию всех погибших". Спок облегченно вздыхает.Он не замечает, сколько проходит времени, пока он вглядывается в поразительно точное изображение своей матери. Но при виде нее в груди разливается спокойствие, ненадолго он чувствует себя не таким опустошенным. Неконтролируемый вихрь эмоций, который он так отчаянно пытался сдержать все эти дни, наконец накрывает его, и он чувствует, как глаза невольно наполняются слезами. Ни разу в жизни ни по кому он не скучал так, как скучает сейчас по своей матери.Внезапный наплыв эмоций подсказывает, что, вероятно, он все-таки до сих пор не смог полностью справиться с этой утратой. Снова охватившая его печаль, вперемешку с временно скрытой яростью пон фарра, невыносимо сдавливает грудь, и ему с трудом удается сделать новый вдох.Пустота комнаты начинает давить на него, и он оказывается вынужден спешно покинуть зал, попрощавшись с призрачным изображением матери. Ее образ постепенно растворяется, и Спок постепенно приходит в себя. Он покидает мемориал, полный уверенности так или иначе поскорее расправиться с пон фарром, пока под угрозой не окажется еще один дорогой ему человек. ***Утром в день отбытия Энтерпрайз Джим просыпается в таком хорошем расположении духа, которого ему так не хватало все эти дни. Он будто снова чувствует себя маленьким мальчиком, с нетерпением ожидающим нового приключения. В последний раз окинув свое временное пристанище прощальным взглядом, он снова убеждается, что ни капли не будет скучать по нему. Все эти три месяца ему, конечно, было здесь довольно неплохо, но он никогда не смог сказать, что это место стало для него родным. Эта каюта не идет ни в какое сравнение с радостно поблескивающими палубами Энтерпрайз. Только корабль всегда был и будет его настоящим домом. Закинув рюкзак с вещами за спину и махнув комнате на прощание, он наконец оказывается снаружи. Хоть он и не будет тосковать по этой каюте, он не сомневается, что по Йорктауну скучать все-таки немножко будет. Неспешно направляясь к ангару, он в последний раз окидывает взглядом возвышающиеся вокруг здания и представителей совершенно разных рас, населяющих базу. Ему, наверное, еще не скоро удастся снова увидеть простиравшиеся тут и там стройные ряды магазинчиков и ресторанов.- Кептин!Он оборачивается, замечая подбегающего к нему Чехова, тот радостно улыбается. Джим останавливается.- Рад вас видеть, энсин! Ну что, готовы к нашей новой миссии?Чехов с энтузиазмом кивает. - Конечно! Я слышал, что у нас уже есть какое-то важное задание?Чехов так напоминает ему радостного щеночка, что Джим уверен, будь он таковым на самом деле, то сейчас бы непременно нетерпеливо помахивал хвостом. - Не стоит верить всем слухам, энсин, - отвечает Кирк, посмеиваясь. - Хотя я и не могу полностью отрицать правдивость этого утверждения.В глаз энсина появляется заинтересованный блеск. - Это значит "да"? Это определенно должно быть "да"! Кептин, пожалуйста, расскажите...- Так-так, мистер Чехов, может вы все-таки подождете до завтрашнего собрания на мостике? А пока давайте наконец займемся нашей отправкой. - прерывает его Джим, но не может удержаться от улыбки, жизнерадостность Чехова явно заразительна.Джим замечает, что за смотровым окном, выведенным прямо к ангару, уже собралась большая толпа людей, и ему приятно увидеть среди них несколько своих бывших студентов, также пришедших взглянуть на отбытие Энтерпрайз. На секунду он задумывается, сколь многим из них на самом деле удастся оказаться на мостике космического корабля, но он все еще не перестает верить в каждого. Он добродушно машет толпе, а затем они с Чеховым скрываются за дверьми доков.Энтерпрайз, технически говоря, U. S. S. Enterprise NCC-1701-A, если вдаваться в подробности, занимает собой большую часть ангара. Ее внушительные размеры весьма впечатляют, но взгляд Джима сосредоточен лишь на окнах капитанского мостика. Скоро он снова окажется там вместе со своей командой. Один из членов экипажа приближается к ним, чтобы забрать их с Чеховым багаж и разместить его в каютах. Скорая отправка внезапно становится как никогда реальной.Вскоре они встречают и лейтенанта Сулу, после чего уже все вместе оказываются в турболифте, поднимаясь на самую верхнюю палубу корабля. Одиночество, так беспощадно съедавшее его все время на базе, отступает все дальше и дальше при виде каждого нового знакомого лица. Он жалеет, что не так часто общался со всеми ними, пока они были на Йорктауне. Хотя, видя их радостные улыбки, он с облегчением понимает, что они не держат на него зла за это. - Здорово снова вернуться сюда, капитан. Я уже с нетерпением жду нашей новой миссии. - произносит Сулу, приветствуя их.- А я рад снова быть вашим капитаном, - улыбаясь, отвечает Джим.Поездка наверх к мостику проходит за обыкновенными разговорами, и Джим с каждой секундой чувствует себя все спокойнее. Он и не замечал легкой тревоги перед возвращением на мостик, пока его взгляд не выхватывает экран на стене турболифта, на котором продолжают сменяться цифры, ведущие обратный отсчет до прибытия на верхнюю палубу. В горле нарастает неприятный ком.Так, сейчас не время нервничать, тем более ему, он ведь чертов капитан корабля. Как всегда остается только надеяться, что все пройдет гладко, но даже если и нет, не впервой ему оказываться между жизнью и смертью. Если уж он смог одолеть Кролла и выжить после получения львиной дозы радиации, не должно возникнуть ничего такого, с чем бы он не был в состоянии справиться.Он поглядывает по сторонам, замечая, как Сулу и Чехов тоже слегка нервничают перед прибытием, и напоминает себе, что на мостике он никогда не будет один. Мысли о том, что рядом с ним всегда будут знающие, готовые помочь люди, хватает, чтобы слегка развеять его сомнения. Наконец дверь турболифта плавно отъезжает в сторону, открывая ему ожидающие его команд лица его экипажа. Впервые за три месяца оказавшись на мостике, он чувствует, как в голове что-то щелкает, и доля уверенности в своих силах, которая никогда не покидает его на посту капитана, постепенно возвращается к нему. Он здесь по зову долга, чтобы принимать трудные решения, когда это необходимо, и он нужен своей команде так же, как они нужны ему самому. С его прибытием по всему мостику проносится легкий шум аплодисментов, и в груди Джима разливается приятное тепло, как только он замечает Ухуру, Боунса и Спока, стоящих поблизости. Он невольно вздрагивает при виде Спока, но в то же время, испытывает неимоверное желание оказаться к нему как можно ближе. Он изо всех сил пытается контролировать эти противоречивые чувства, надеясь, что прямо сейчас они не отражаются у него на лице. Внезапное ощущение бабочек в животе оказывается неожиданностью, но вполне терпимой. Хотя вообще-то, прямо сейчас у него есть дела поважнее.- Ну что, по коням, парни! - Джим плюхается в капитанское кресло, удобно усаживаясь в нем. Сквозь главное окно напротив весь ангар виднеется словно на ладони, отсюда рабочие внизу кажутся размером с копошащихся муравьев. Все члены экипажа на мостике заняты проверкой всевозможных корабельных систем. Джим дожидается еще парочки отчетов, удостоверившись, что все работает как должно. Он наслаждается привычной суетой места, которое он без промедления готов был назвать домом. Бросив взгляд в сторону, по свою правую руку Джим замечает Спока, как никогда радуясь возможности снова быть рядом с ним. Выражение лица старшего помощника как всегда остается нечитаемым, но Джим не сомневается, что и он сейчас испытывает бурю абсолютно разнообразных эмоций.Спок перехватывает его взгляд, и Джим набирается сил немного робко улыбнуться ему в ответ. Темные глаза смотрят на него так пристально, как никогда прежде. Под этим взглядом он чувствует себя непередаваемо открытым и уязвимым. Он уже собирается сказать что-то, как вдруг на экране перед ними появляется изображение коммодора Пэрис.- Спешу принести поздравления вам, капитан Кирк, и всей команде U. S. S. Энтерпрайз.Джим слегка напрягается в своем кресле.- Благодарю, коммодор.- Все системы готовы к работе? - спрашивает она, не отводя от них пристального взгляда. Сулу бросает Джиму кивок через плечо.- Да, коммодор, все системы в полной готовности.Уголок ее рта едва заметно приподнимается в подобии улыбки.- Тогда, от имени командования Звездного Флота даю вам разрешение на взлет.Джим чувствует облегчение, когда изображение наконец исчезает с экрана. Это наконец-то происходит. То, чего он ждал целых три месяца.Команда внимательно наблюдает за ним, когда он подносит руку к кнопке, запускающей связь по всему кораблю.- Говорит ваш капитан, командование только что дало нам разрешение на взлет. Я рад вернуться к совместной работе с каждым из вас в нашей новой пятилетней миссии, надеюсь и вы тоже. Спасибо. Конец связи.Хочется верить, что его слова стали неплохим напутствием для экипажа. Без сомнений, многие из них ожидали предстоящую миссию не только с нетерпением, но и с опаской. Их всех впереди ждет долгое путешествие.- Энсин Чехов, курс к системе Сигма Эранди. - Так точно, кептин, - кивает тот Джиму в ответ. - Лейтенант Сулу, запускайте двигатели и поднимайте нас в воздух по готовности.Нутро машинного отделения начинает привычно урчать под ногами, как только двигатели включаются, и кажется, будто корабль наконец просыпается после глубокой дремы. Их всех слегка потряхивает, когда Энтерпрайз приподнимается над землей, на секунду даря чувство невесомости.- Выводите нас из ангара, лейтенант. - отдает распоряжение Джим, наблюдая, как створки в конце туннеля неспешно раздвигаются, приоткрывая вид на пустынную темноту космоса. Сердце учащает свой ритм по мере их равномерного приближения к космическому пространству. Джим сильнее сжимает подлокотники кресла, пытаясь справиться с дрожью в руках.Но вдруг он замирает, ощущая мягкое прикосновение на своем плече. Подняв голову, Джим видит над собой Спока, смотрящего на него сверху вниз с выражением лица, которое Джим не в силах до конца понять. Он снова чувствует вихрь бабочек в животе, неизбежно вызванный этой внезапной напряженной близостью. Хотя прикосновение кажется обнадеживающим. Возможно, Спок успел заметить его растущее беспокойство.Джим вздрагивает, когда чувствует внезапно нахлынувший прилив спокойствия, будто накрывающий его откуда-то извне. Он быстро переводит взгляд на ладонь Спока на его плече, а затем снова на самого Спока, замечая, как его губы складываются в некое вулканское подобие ухмылки. Кажется, тот направляет ему свои эмоции телепатически.Поначалу, Джиму до жути странным кажется ощущение, что его старший помощник находится в его голове, но разливающееся по телу умиротворение оказывается настолько приятным, что он с готовностью принимает его. Прежде, чем в полной мере осознать, что он делает, он сам начинает мысленно тянуться к Споку, посылая в его сторону волны благодарности. Спок явно чувствует это, поскольку тут же одергивает руку с его плеча, едва заметно приподнимая бровь. Джим и сам поражен своим внезапным действием, он даже точно не понимает, как ему так легко и инстинктивно удалось ему передать свои чувства и мысли.Джим оглядывается вокруг, с облегчением подмечая, что никто, кажется, не обратил внимание на только что произошедшее между ними. Он пытается отвернуться, чувствуя, как заливается краской, но почему-то ему кажется, что Спок все равно все видит. Джим старательно отводит взгляд от него, но успевает заметить, что щеки Спока тоже приобрели легкий зеленоватый оттенок.Хотя все длилось считанные секунды, ему кажется, что произошедшее между ними было чем-то интимным. Можно ли считать, что они, в некотором роде, подержались за руки телепатически? Может, это вообще сойдет за мысленный поцелуй? Господи боже, они с минуту были в головах друг друга, после такого, как могут два человека стать еще ближе.Он отвлекается от обступивших его мыслей, лишь когда Энтерпрайз наконец покидает базу, и за окном открываются бескрайние звездные просторы. Красота переливающихся разнообразными цветами галактик, проплывающих мимо них, совершенно неописуема, и Джим никогда не устанет любоваться ей. Позади они оставляют уменьшающийся с растущим расстоянием Йорктаун. Теперь они сами по себе. Хотя он все еще отчаянно пытается вытеснить из головы все снова и снова возвращающиеся мысли о секундах их со Споком ментальной близости, он будто все еще ощущает слабый намек на присутствие Спока в своем сознании. Чувство одиночества в груди вдруг почему-то становится не таким острым.