Глава 1 (1/1)
За довольно короткий промежуток времени в должности капитана U.S.S. Энтерпрайз Джеймс Т. Кирк, вероятно, чаще, чем следовало, оказывался на пороге смерти. Что делало еще более странным тот факт, что прямо сейчас ему просто невыносимо хотелось оказаться на борту своего корабля и как можно скорее убраться отсюда на варпе в неизведанные глубины космоса. Каждый божий день на звездной базе Йорктауна Джим коротал свои часы, наведываясь а ангар, чтобы понаблюдать за ремонтом Энтерпрайз. В свободное от тщательного созерцания восстановления своей драгоценной красавицы время он в основном помогал коммодору Пэрис и другим офицерам в разработке и подготовке разнообразных миссий. Хотя его любимым занятием на базе все же оставалось обучение новобранцев Звездного Флота, прибывших на Йорктаун для получения специализации и для полевых учений. Джим чувствовал себя растроганным до глубины души, наблюдая за молодыми кадетами, проходящими через те же испытания что и он, казалось, целую жизнь назад, хотя от этих воспоминаний его не отделял и десяток лет. Часть его все же волновалась, что они будут разочарованы требуемой от каждого офицера флота постоянной готовности к поддержанию внешнего лоска и подчинению, прямо как и он когда-то, что это заставит их забросить учебу, потеряв надежду, а Звездный флот навсегда лишится возможного будущего героя. Джим был даже рад получить предложение читать лекции студентам на базе, и уж его точно ни коим образом не разочаровывал вполне заметный фурор, который эти самые лекции произвели, собирая каждый раз переполненные залы заинтересованных кадетов. Оказалось, что вещание перед совершенно восторженной публикой доставляло довольно приятное ощущение, вполне сравнимое со службой у руля Энтерпрайз, в окружении ожидающей его распоряжений родной команды.- На плечи любого капитана всегда ложиться груз ответственности за жизни всех и каждого, кто оказался на борту корабля, - начинает Джим, оглядывая притихшую толпу уставившихся на него широко открытыми глазами новобранцев. - Эту ответственность я четко осознаю каждый раз, как заступаю на мостик Энтерпрайз. Со временем и, нельзя не отметить, с некоей долей приходящего опыта, приходит и понимание, что вместо того, чтобы бояться, что эта ноша может сломить вас в особенно тяжелые моменты, - Джим спускается с небольшого возвышения, ощущая легкий зуд в ногах, кажется, он простоял на этом помосте чуть ли ни вечность, и начинает размеренно прохаживаться по аудитории. - Важно научиться использовать это в свою пользу, чтобы иметь способность мыслить более приземленно, подавлять неизбежно возникающую панику, и стойко принимать те трудные решения, которые сыграют решающую роль в том, потеряете ли вы в конечном итоге эти бесценные жизни или спасете. Я вижу в каждом из вас прекрасный потенциал, и надеюсь, что понимание вышесказанного поможет вам совершать те невероятные подвиги, на которые все вы без исключения способны. Спасибо за внимание.Толпа взрывается бурными аплодисментами, и он слегка склоняет голову в скромном шутливом поклоне. Теплое чувство гордости разливается у него в груди при виде их искреннего восторга, и он не может удержаться от легкой улыбке самому себе, несмотря на необходимую ауру "профессионализма", которую он, с трудом, но всегда старается поддерживать. Пока аудитория постепенно пустеет, вокруг Джима собирается небольшая группка кадетов. Он спешно пожимает руки им всем, отвечая на их почти чрезмерное восхищение настолько скромной благодарностью, насколько у него это вообще может получиться. Вскоре ему все же удается среди многих незнакомых ему лиц заметить коммандера Спока, стоящего около выхода из зала. Его одежда выглядит более повседневной, чем обычно - на нем плотно облегающая черная водолазка, заправленная в широкие брюки. Прямо сейчас он неотрывно смотрит на Джима.Поспешно бормоча как можно более вежливые извинения, Джим наконец выбирается из кольца плотно окруживших его новобранцев, чтобы поприветствовать своего первого офицера.- Ба, какими судьбами, Спок? За все время, проведенное ими на Йорктауне, Спок успел стать одним из самых востребованных офицеров, занимавшихся развитием вулканской общины на базе. Помимо помощи в создании более комфортных условий жизни для выживших вулканцев, решивших остаться здесь вместо того, чтобы обосноваться на Новом Вулкане, он также занимался сбором информации о вулканском образе жизни и обычаях и размещением сотен записанных докладов в базе данных Федерации для передачи будущим поколениям. Джиму редко выдавалась возможность перехватить его больше, чем на пару минут, за которые они успевали лишь мимоходом перекинуться парой фраз и благополучно разойтись каждый по своим делам. Несмотря на то, что Джим неустанно восхищался той неимоверной работой, которую Спок проделывал, он время от времени все равно ловил себя на мысли, что скучает по постоянному присутствию своего невероятно упрямого вулканского друга.- Мне довелось услышать довольно большое количество восхищенных отзывов о ваших лекциях, поэтому я подумал, что стоит посетить одну из них, чтобы убедиться в достоверности данных оценок, - ровным тоном отвечает Спок, по обыкновению выверено сложив руки за спиной. Джим привычно посмеивается.- Ну и что думаешь? Мои умения соответствуют вашим ожиданиям, коммандер? Спок бросает взгляд на оставшихся кадетов, последними покидающих уже почти полностью опустевшую комнату. - Я могу отметить довольно ощутимый эффект, который ваша лекция способна оказать на студентов, способствующий повышению общему уровню их уверенности в себе и их решимости. Исходя из этих фактов, я могу оценить ваши ораторские способности как весьма действенные. Если бы вы избрали иной путь, то, вполне вероятно, к настоящему моменту могли бы состояться как выдающийся преподаватель Академии Звездного Флота. Джим ощущает приятное тепло, разливающееся по телу от слов своего старшего помощника, и никак не может удержаться от дружеского хлопка по его плечу, прежде чем шутливо выдать:- Ого, Спок, тебе стоит быть аккуратнее, когда ты решаешься отпускать в мою сторону такие чрезвычайно восторженные хвалебные комментарии, в противном случае, это может плоховато сказаться на моем бесконтрольно растущем самомнении. Спок приподнимает бровь, но решает благополучно проигнорировать всю нелогичность данного утверждения. Хотя его лицо остается таким же непроницаемым, как и всегда, Джим успевает уловить проблеск веселья в глазах Спока, который он уже давненько не замечал.Привычно шагая рядом друг с другом в успокаивающей тишине, они покидают учебный центр и направляются к главной площади. Джим рассеянно разглядывает толпы людей вокруг, в который раз за все время на базе поражаясь, как такому невероятному количеству рас удается сосуществовать в одном стеклянном пузыре. - Я приятно удивлен, что со всем объемом работы, которую тебе нужно выполнять для Комитета по сохранению рас, находящихся под угрозой исчезновения, ты смог найти время для посещения моей лекции, - в конце концов произносит он. - Я действительно посвящаю значительную часть своего времени деятельности в Комитете, - признает Спок в ответ. - Несмотря на это, к настоящему моменту я завершил работу по расшифровке голосовых записей, предоставленных последними представителями вулканской расы, находящимися на базе, так что я посчитал разумным на некоторое время уделить внимание и другим занятиям.Джим хмурится, поглядывая на Спока.- Слушать все эти истории о твоей родной планете... Все, что осталось от такой прекрасной цивилизации... Я даже не могу представить, насколько непросто тебе было.- Могу заверить вас, капитан, что я вполне в состоянии справится с такого рода деятельностью, - после этих слов Джим бросает Споку многозначительный взгляд. - Но если вы хотели сослаться на эмоциональный аспект моего проекта, то могу отметить, что нашел документирование повседневной жизни жителей Вулкана вполне... успокаивающим занятием. Человеческое понятие "ностальгии" не является термином, в должной мере способным передать мое отношение к событиям, которые я переживаю сейчас. Джим склоняет голову, соглашаясь, вспоминая свое собственное детство, проведенное им в Захолустье штата Айова. Он, возможно, и не испытывал такой сильной привязанности к своему так называемому "дому", но даже он был бы опустошен, если бы место, где он рос и взрослел, оказалось внезапно стертым с лица Земли. Хотя все же, его, скорее всего, тоже в некоторой степени могли бы успокоить воспоминания о людях, разделивших с ним более счастливые моменты его жизни. - Возможно тебе действительно стоило бы сейчас быть на Новом Вулкане и помогать с восстановлением своей культуры, - даже мимолетная мысль о том, что Спок не сможет всегда быть рядом с ним на мостике Энтерпрайз, заставляет его содрогнуться, но куда невыносимее для Джима было думать о том, что Спок был бы гораздо счастливее и смог бы сделать гораздо больше, находись он сейчас вместе с остальными вулканцами.- Я уже обдумал этот вопрос и пришел к выводу, что служба в качестве первого офицера Энтерпрайз для меня куда более удовлетворительна, чем другие возможные варианты.Джим и не сомневался, что его коммандер уже все для себя решил, но его не может не беспокоить тот факт, что, возможно, Спок чувствует себя обязанным постоянно сопровождать его во всех возможных опасностях неизведанного космоса, либо чтобы уберечь Джима от последствий его собственных опрометчивых действий, либо он на самом деле понимает, что после всего, через что они прошли вместе, решение пойти разными путями действительно может принести Джиму немало боли. Они двое были отличной командой, и Джим и правда не берется утверждать, что сможет так же слаженно работать с кем-то другим. Он останавливается, чтобы взглянуть на открывшуюся перед ними площадь, внезапно осознавая, что все эти опасения отнюдь не необоснованны. Спок, должно быть, уловил его сомнения, поэтому он решается продолжить:- Мое место всегда было и будет рядом с тобой, Джим. Поверь, если бы мое мнение было бы иным, я бы сообщил тебе.Совершенно ошеломленный невероятной искренностью, с которой были сказаны эти слова, Джим поднимает голову, чтобы натолкнуться на пристальный взгляд Спока. Напряжение, которое он все это время почему-то в должной мере не осознавал, постепенно отступает, и он запоздало поражается тому, что его первый офицер знает его самого настолько хорошо, что ему всегда с потрясающей легкостью удается подбирать самые точные слова, способные избавить Джима от тяжелых раздумий. Резко осознав, что их разговор перетек в совсем уж ужасающе серьезное русло, он спешно отвечает, выдавая привычный смешок:- Я ведь могу и припомнить тебе эти слова, когда тебе снова захочется придушить меня на мостике. Не делайте поспешных выводов, коммандер, вам, как никому другому, должно быть хорошо известно, что я обладаю редкой способностью выводить людей из себя. - Я успел заметить, что вы обладаете весьма большим количеством редких способностей, капитан. - Джим готов поспорить, что прежде, чем они наконец продолжают путь, на лице Спока успевает промелькнуть едва заметная ухмылка.Оставшуюся дорогу они проводят, поверхностно обсуждая проведенные ими на Йорктауне дни, наверстывая все, что они упустили за те недели, когда им не удавалось в должной степени видеться. Постепенно Джим снова начинает ощущать ту знакомую легкость, которой ему так не хватало, пока каждый из них был занят своими собственными делами. Он с удивлением понимает, что далеко не так много людей могут заставить его чувствовать себя рядом с ними так свободно, как это с легкостью удается Споку. Они оба настолько часто оказывались на пороге смерти и настолько часто спасали жизни друг друга, что это, возможно, все же сыграло свою роль. Что ж, можно предположить, что подобного рода испытания неизбежно сближают людей, прошедших через них. Ни один из них совершенно не замечает, как свет по всей базе постепенно начинает тускнеть. Хотя расположенное вблизи базы солнце никогда не перестает ярко сиять, на самой базе установлен 25-часовой день, так что с наступлением вечера затемняющие экраны опускаются на все стеклянные панели, погружая всех жителей Йорктауна в искусственную ночь.Внезапно раздается уведомление от коммуникатора Джима, и он замечает сообщение от лейтенанта Ухуры. << Какие планы на вечер? Мы с Боунсом и Скотти собираемся в бар напротив Талаксианской закусочной.- Ухура интересуется моими планами на вечер, - он поглядывает на Спока. - Я буду не против, если вы желаете... - начинает он, но Джим прерывает его:- У тебя есть еще дела? Спок выглядит слегка удивленным этим внезапным предложением.- Я предполагаю, что в моем расписании нет больше требующих исполнения обязанностей, но я...- Ты идешь в бар вместе с нами, - заканчивает за него Джим, уже набирая ответ.>> Никаких. Слегка заболтался со Споком. Мы вам не помешаем?<< Не-а. Встретимся там через полчаса.- Я не уверен, что могу в полной степени составить вам приятную компанию... - снова начинает Спок.- Посмотри, Ухура ждет и тебя тоже! - в очередной раз прерывает его Джим, мельком показывая ему сообщение на экране.После того, как им всем пришлось на время обосноваться на Йорктауне, Спок и Ухура не возобновили свои отношения, что стало большим шоком для всего экипажа, но, как Джим мог заметить, эти двое все же остались хорошими друзьями. Однажды после обеда в общей столовой ему удалось немного разговорить Ухуру на эту тему, так что, насколько он понял, расставание было совместно принятым решением, хотя Спок все еще мог чувствовать себя чем-то более обязанным, чем оно того следовало. Ухура никогда не будет той чрезмерно чувствительной женщиной с разбитым сердцем, какой ее возможно представляет Спок, но судя по всему, она все равно благодарна тактичности, проявляемой им. Как бы то ни было, Джиму давно казалось, что им и правда пора было избавиться от некоей неловкости между друг другом.Прежде, чем Спок снова начнет пытаться возражать, Джим похлопывает его по плечу, и говорит:- Чувствуешь, Спок? Что-то мне подсказывает, что сегодня мне выдастся прекрасный шанс хорошенько напиться.Спок тяжело вздыхает, но не сопротивляется, когда Джим тащит его в сторону бара, дорогу к которому он уже, кажется, может найти с закрытыми глазами. Нет ведь ничего плохого, что за все время на базе он успел предусмотрительно ознакомиться с расположением всех возможных заведений, предоставляющих доступ к алкоголю, не так ли?***Джим делает вид, что не замечает, как поза Спока становится еще более напряженной, когда они переступают порог бара. Залитое приглушенным теплым светом помещение, больше капитанской каюты на Энтерпрайз всего лишь раза в три, привычно переполнено разношерстными компаниями весело переговаривающихся между собой существ совершенно разнообразных рас. Вдыхая приятный аромат дешевого сладкого виски, Джим ощущает себя почти как дома. Спок, в отличии от него, кажется, находится в шаге от того, чтобы немедленно развернуться и покинуть это сомнительное заведение. Прежде, чем ему удастся претворить свои намерения в действительность, Джим поспешно находит глазами расположившихся на полукруглом диванчике в глубине зала Ухуру, Скотти и Боунса. Он машет им рукой и, схватив Спока за запястье, продвигается вместе с ним в их направлении.- О боже, - Боунс закатывает глаза. - Ухура, только не говори, что ты знала, что он собирается притащить с собой зеленокрового гоблина.Ухура бросает в их сторону улыбающийся взгляд, наблюдая, как Джим продолжает тянуть Спока к столу, и они наконец располагаются рядом со Скотти. - Вообще-то да, я знала. Ты ведь не будешь против компании Спока только потому, что он в любой момент может с невероятной точностью тебя поддеть? - Вы двое до сих пор ведете себя так, будто мы все недостаточно притерлись друг к другу после стольких совместных лет на корабле, - посмеивается Скотти.- Может обойдемся без споров хоть одну ночь? - предлагает Джим, с непередаваемым весельем поглядывая на то, как Боунс продолжает корчить недовольное лицо, попивая свой бренди. Спок сидит на краю диванчика прямо напротив Ухуры, сложив руки на коленях и явно чувствуя себя не совсем комфортно. - Если мое присутствие доставляет кому-то неудобство, мне не составит труда вернуться в свою каюту.- Спок, не стоит. - отрезает Ухура, бросая на Боунса испепеляющий взгляд. - Мы все будем очень рады провести время с тобой. Я могу только заранее извиниться за возможные неприятности, которые с большой вероятностью в последствии могут доставить четверо напившихся людей, сидящие сейчас здесь.Джим перехватывает взгляд Спока в его сторону и бросает извиняющийся взгляд в ответ. Какая жалость, что алкоголь не оказывает совершенно никакого эффекта на вулканцев. Он давно забросил все свои попытки найти способ споить Спока и, к своему большому сожалению, вынужден был признать, что, вероятно, подобного способа вообще не существует в природе.Наконец они заказывают у единственной имеющейся в баре официантки, весьма симпатичной девушки расы бетазоидов со светлыми кудрявыми волосами, виски для Джима и всего лишь стакан воды для Спока. - Итак! - Скотти берет свой стакан, чтобы произнести тост. - Мы собрались здесь, чтобы поднять наши бокалы за скорое возвращение в строй Ее Королевского Величества U.S.S. Энтерпрайз! Как мне кажется, самый подходящий повод, чтобы напиться до беспамятства.- Поддерживаю, - Боунс также поднимает свой стакан.Официантка возвращается и, подмигивая, ставит полную кружку перед Джимом. - Благодарю, мэм. - Джим отвечает ей своей фирменной улыбкой, не разрывая зрительного контакта, пока Скотти и Боунс обмениваются понимающими смешками. Ухура слегка приподнимает брови, не отрываясь от своего напитка.Спока же, судя по всему, совершенно не радует возможность стать наблюдателем такого ужасающе неприкрытого флирта. Учитывая то, как серьезно и осторожно вулканцы относятся к любым романтическим контактам, а так же его весьма маленький опыт посещения подобного рода заведений, ему еще только предстоит к такому привыкнуть. Джим на секунду ощущает желание извиниться, но он тут же отбрасывает эту мысль, ведь он же капитан Джеймс Т. Кирк, и как он может извиняться за свое непередаваемое обаяние. - Что ж, за скорое возвращение в ряды великих исследователей неизведанного космоса! - гордо произносит Джим, наслаждаясь приятным звоном бокалов, последовавшим за произнесенными словами. - Черт подери, мне ведь даже не светит подцепить кого-нибудь, пока я нахожусь за одним столом с Ухурой и Джимми. - шутливо жалуется Скотти, после того как каждый из них отпивает из своего стакана.- Слушай, говори за себя, - включается в разговор Боунс. - Мне итак живется неплохо. Не все могут полагаться только на смазливую мордашку, чтобы затащить кого-то в постель.- Эй, ты ведь не хочешь сказать, что все, чем я занимаюсь, это сижу и радую всех своей "смазливой мордашкой"? - посмеивается Джим в ответ.- Разве это на самом деле не так, капитан? - Ухура подавляет легкий смешок.Джим наигранно хватается за сердце, стараясь выглядеть как можно более уязвленным, пока остальные весело смеются между собой. Давненько у него не выдавалось возможности так хорошо провести время с друзьями. Он и не думал, что может чувствовать себя таким одиноким без них, что заставляет его почувствовать бесконечную благодарность к тому, кто бы ни наградил его такой жизнью, которую он, вероятно, не совсем заслуживает. После еще как минимум трех стаканов виски и бессчетного количества воспоминаний о приключениях на борту Энтерпрайз, которыми они делятся друг с другом, Джим наконец ощущает приятное тепло и расслабленность от алкоголя. Нет ничего лучше этой прекрасной неги, способной помочь ему хоть ненадолго, но избавиться от неизменных тягот своего положения. Только в кругу этих дорогих ему людей, которые знают его лучше кого бы то ни было, он наконец-то может почувствовать себя самим собой. Спок как раз в неимоверно точных деталях описывает восхищенной публике, как он надрал Хану задницу, когда официантка снова возвращается с новой порцией напитков.- Я надеюсь, вы приятно проводите вечер.- Конечно, - Джим не заставляет ждать своего ответа. - Все благодаря вашему потрясающему обслуживанию.Он бросает ей одну из своих самых соблазнительных улыбок и подмигивает.Трюк, вероятно, срабатывает, поскольку девушка заливается краской и перекидывает свои переливающиеся локоны на другое плечо, забирая их опустевшие стаканы. Джим следит за ней взглядом, пока она не скрывается за стойкой, замечая как она покачивает бедрами, прекрасно зная, что он наблюдает за каждым ее шагом. - Ради бога, Джим, - проговаривает Боунс с широко открытым ртом. - Может быть твой глупый флирт и вправду такой действенный, как о нем говорят. - О, нет, нет! - прерывает их Скотти. - Прекрасные создания любят мужчин с акцентом. Смотрите, как это делается.Он поворачивается к Ухуре, слегка наклоняясь вперед.- Эй, милая. Я, должно быть, подзабыл свой номер. Может быть, мне стоит вместо этого узнать твой?Джим буквально сгибается пополам от смеха, услышав этот никуда не годный флирт Скотти, который кажется еще раз в десять менее соблазнительным из-за чрезмерно усиленного шотландского акцента. Ухура манерно прикрывает рот рукой, едва не поперхнувшись своим напитком. - У меня просто нет слов.Скотти отодвигается назад, судя по всему, довольный собой. - Такими темпами ты отпугнешь любую женщину. Нужно показывать все свои чувства взглядом. - врывается в разговор Боунс.Он облокачивается на спинку диванчика, придвигаясь ближе к Ухуре, слегка наклонив голову и поглядывая на нее. Он проводит языком по губам, возможно, слишком небрежно, чтобы это могло выглядеть привлекательно, и начинает:- Милая, я заметил, что эти вечером тебе бы не помешала хорошая компания. Закинув ногу на ногу и похлопывая ресницами, Ухура вступает в игру со своим самым очаровательным южным акцентом:- Боже мой, я и не думала, что на свете еще не перевелись такие благородные рыцари!- Ну нет. Ты ее запугаешь такими взглядами. Она убежит от тебя при первой же возможности!Боунс недовольно поворачивается к сидящему напротив Скотти, хватая его за плечи и чуть не опрокинув при этом стоящие рядом стаканы. - Ты не понимаешь! Задача ведь в том, чтобы очаровать женщину так, чтобы она захотела о тебе позаботиться, ясно? Боунс бросает Скотти тот же взгляд, что и Ухуре, и он смотрит на него с показным отвращением.- Джимми, может стоит сказать ему, что он ведет себя чертовски жутко?Джим отставляет свою кружку в сторону и пожимает плечами.- Даже не знаю, Скотти, это по крайней мере намного лучше, чем сомнительные фразочки, которые кое-кто нам демонстрировал до этого.Скотти в ответ добродушно посмеивается и весьма ощутимо хлопает его по плечу. - Ну ладно, а что если я сделаю так. - он накрывает своей ладонью ладонь Джима. - Парень, ты, должно быть, не из наших краев. Потому что задница у тебя просто нереальная!Ухура фыркает, и отставляет от себя свой виски, чтобы ненароком не разлить его. Боунс хлопает Скотти по плечу и издает задушенный пьяный смешок. Джиму даже кажется, что он замечает, как губы Спока изгибаются в легкой улыбке, которую он пытается скрыть, отпивая немного воды из своего стакана.На протяжении всей ночи Джим краем глаза наблюдал, как Спок, сидя рядом с ним, позволяет себе все больше расслабиться. Он уже не держит спину так идеально ровно, как обычно, и даже когда Скотти начинает, задумавшись, слишком сильно размахивать руками, и ему самому приходится слегка отклонятся в сторону, Спок вовсе не кажется недовольным этой нечаянной близостью. Но где-то в глубине души он до конца не может избавиться от тревоги, что Спок, возможно, все еще чувствует себя лишним среди них.- Эх вы, смотрите, сейчас я буду показывать, как это делается. - он поворачивается в сторону и встречается взглядом со Споком, который изгибает бровь в своей неповторимой манере, когда Джим облокачивается о спинку дивана рядом с его головой, несколько долгих секунд разглядывая идеально сложенную фигуру вулканца. - Со мной обычно такого не бывает... Но я все никак не мог оторвать от тебя глаз. По правде говоря, кажется, мой вечер стал намного прекраснее, благодаря возможности наслаждаться твоей красотой. - Джим слегка прикусывает нижнюю губу и продолжает. - Так что, раз уж я вынужден теперь вернуть свой долг, ты ведь не откажешь мне в удовольствии угостить тебя выпивкой?В завершение этого представления, Ухура одаривает его аплодисментами. Боунс на другом краю диванчика тихо присвистывает. - Н-да, его репутация действительно не пустой звук, - бормочет Скотти.Спок молча смотрит на него, слегка приоткрыв губы, ни на секунду не разрывая зрительный контакт, а Джим, в свою очередь, отчаянно пытается бороться с уже весьма явным воздействием алкоголя и отвечать ему таким же стойким взглядом, внезапно осознавая, что он постепенно растворяется в этих темных глазах. Он совершенно не понимает, только ли выпивка в этот момент заставляет его сейчас чувствовать себя таким потерянным в этом бескрайнем океане. Затем Спок внезапно отставляет свой стакан в сторону, резко сокращая и так малое расстояние, все еще остававшееся между ними, пригвождая Джима, лишившегося в один момент всякой возможности пошевелиться, к месту одним лишь взглядом своих потемневших глаз. - Полагаю, я не в силах отклонить такое щедрое предложение, - Джим чувствует разгоряченное дыхание Спока так близко, что это чуть ли не бросает его в неконтролируемую дрожь. - Вероятно, я не смогу отказаться от любого иного предложения, сделанного тобой. Кроме того... Не в моей природе отвергать красоту, представшую передо мной.Джим не может вымолвить не слова, чувствуя, как его и без того разгоряченное лицо заливается краской. Почему никто не предупредил его, что Спок способен вести себя настолько соблазнительно? Что ж, это хотя бы в некоторой степени объясняло, как ему удалось заполучить такую великолепную девушку, как Ухура. Внезапно у него в голове в мельчайших подробностях всплывает тот самый момент в транспортерной, за несколько минут до того, как они со Споком должны были оказаться на Нараде. Момент, когда Спок целовал Ухуру с необычайно пылкой, почти человеческой, страстью.- Сукин сын, - проговаривает Боунс, прерывая немного затянувшуюся тишину. - Даже бесчувственный гоблин, оказывается, на что-то способен.Джим наконец возвращается в реальность, только когда Скотти опускает руку ему на плечо. - Боже, Джим, ты что, лишился дара речи?Джим выдавливает из себя нервный смешок, решительно не понимая, почему он чувствует себя так, будто совершенно разучился дышать и не в силах сделать новый вдох.Ухура, по всей видимости, не обратила должного внимание на все только что произошедшее, так как была занята своей выпивкой, и теперь по очереди поглядывала то на него, то на Спока. Джим на секунду перехватывает ее взгляд, глядя на нее абсолютно шокировано, и получает понимающую ухмылку в ответ. Он не до конца понимает, что именно эта улыбка означает, но выглядит это почему-то слегка пугающе. Он отчаянно пытается вытеснить только что случившееся из своих мыслей, спешно опустошая свой стакан и заказывая новую порцию. Остаток ночи он проводит, посмеиваясь над подшучивающими друг над другом Боунсом и Скотти, одновременно делая все возможное, чтобы избавиться от желания время от времени покоситься на Спока, сидящего рядом.После еще нескольких заказанных им стаканов выпивки бар постепенно начинает пустеть. Скотти пытается зачем-то взобраться на стол, но только разливает содержимое своей кружки на Боунса, что заканчивается хмурым взглядом владельца бара в сторону их диванчика. - Наверное, пора расходиться, ребята. - наконец произносит Ухура, лицо которой слегка покраснело, но сама она в целом выглядит все так же величественно и изящно, как и всегда.Джим, который был почти готов провалиться в сон прямо здесь, устало потирает лицо рукой и тяжело охает.- Думаю, в данный момент это самое благоразумное решение, - соглашается Спок.Ухура и Спок первыми поднимаются с диванчика, Боунс следует за ними, все еще показательно покрикивая на Скотти за испорченную рубашку. Ухура помогает Скотти подняться, пока Спок направляется к стойке, чтобы расплатиться за выпивку.Джим изо всех оставшихся сил старается выбраться из-за стола самостоятельно, не запутавшись при этом в своих ногах, но в итоге все равно оказывается вынужден ухватиться за его край, чтобы окончательно не повалиться на пол. - Вы в порядке, капитан? - спрашивает Ухура, помогая ему восстановить равновесие.- Ага, нрмально. Все в плном прядке. - отвечает Джим, прилагая все усилия, чтобы заставить комнату перед ним перестать вращаться.Ухура решает проигнорировать это сомнительное утверждение и закидывает его руку на свое плечо, чтобы хоть как-то помочь ему стоять ровно. Наконец они направляются в сторону выхода, и Джим на прощание машет в сторону стоящей неподалеку официантки. К его большому сожалению, мир все еще упрямо не хочет прекратить расплываться у него перед глазами, так что он не видит ее ответную реакцию, но в голове представляет, как она, должно быть послала ему воздушный поцелуй напоследок.- Пора по домам, ребята! - выкрикивает Скотти опустевшей улице перед баром, заваливаясь на Боунса, и они наконец выбираются из тесных дверей первыми.Джим поздновато осознает, что слишком сильно опирается на Ухуру, так что она неустойчиво покачивается под его весом.- Черт, прсти. - бормочет он, пытаясь самостоятельно восстановить равновесие. - Я помогу, Нийота, - Спок оказывается рядом, обхватывая Джима за талию своей сильной рукой. Он не совсем понимает почему, но это прикосновение заставляет его резко вздрогнуть, а сердце внезапно начинает биться предательски быстро. - Что ж, - Ухура слегка усмехается. - Если ты настаиваешь. Она разглаживает складки на одежде, переводя дух, и едва слышно произносит:- Думаю, наш капитан сейчас действительно не обойдется без помощи.- Эй, вбще-то нет! - он резко оборачивается, чтобы посмотреть на Ухуру, едва не утянув Спока за собой.- Твое состояние говорит об обратном, Джим, - бросает ему Боунс через плечо. Скотти разражается смехом.Оставшуюся дорогу к жилому сектору они проводят, просто наслаждаясь компанией друг друга. Установившаяся тишина лишь изредка прерывается песнями Аббы в пьяном исполнении Скотти, иногда в дуэте с Джимом. Он снова чувствует это приятное тепло в груди, которое появляется каждый раз, как все происходящее вокруг кажется ему слишком прекрасным, чтобы быть правдой. Это невольно заставляет его задуматься, как долго продлится это умиротворение, прежде чем разбиться вдребезги. Оно ведь все равно никогда не сможет длиться вечно.Их компания наконец достигает перекрестка, и приходит время всем разойтись по своим каютам, но они все ненадолго останавливаются, чтобы спешно попрощаться. Возможно, это влияние алкоголя делает его таким чувствительным, но приходится признать, что он и правда ощущает некую горечь, наблюдая, как его друзья отдаляются от него.- Ладно, коммандер, дальше я сам справлюсь, - выдыхает Джим, пытаясь высвободиться из крепкой хватки Спока.- Я думаю, что мне следует проводить вас до вашей каюты капитан, - Спок еще сильнее притягивает его к себе.- О, ради всего святого... - Джим бормочет про себя, на этот раз прикладывая чуть больше силы, так что Спок наконец отпускает его. Но он слишком поздно понимает, что совершенно не в силах держаться ровно на своих собственных ногах. В конце концов он оказывается лицом на земле, проклиная то бессчетное количество выпивки, которое ему зачем-то взбрело в голову затолкать в себя сегодня.Джим продолжает лежать так некоторое время, пытаясь избавиться от назойливого головокружения, а потом все же переворачивается на спину. - Ладно, возможно, ты прав.Спок почти самодовольно смотрит на него сверху вниз и затем протягивает ему руку.- Так и есть, капитан. Джим фыркает, но все же принимает протянутую Споком руку, ощущая себя почти в невесомости, пока снова не чувствует твердую почву под ногами, снова поддерживаемый уверенной хваткой Спока. Он пытается игнорировать смущение, неизбежно накрывающее его, пока Спок терпеливо подводит его к двери в его комнату, отличающейся от многих других только одиноко висящим на ней флагом Звездного Флота.Опираясь одной рукой на крепкое плечо своего старпома, Джим наконец выуживает из кармана ключ-карту, которую он, слава богу, все еще может просто приложить к двери. Он не берется утверждать, что избежал бы участи опозориться еще больше, если это вообще возможно, если в таком состоянии ему бы пришлось еще и втискивать мелкий кусочек метала в замочную скважину. Дверь отъезжает в сторону перед ним, и он уже собирается окончательно распрощаться со своим первым офицером, когда Спок неожиданно произносит:- Если вы позволите, я мог бы предоставить некоторые профилактические методы, способные избавить вас от неприятных последствий, которые вы можете испытать завтрашним утром.Джим слишком устал, чтобы спорить, поэтому он просто пожимает плечами, понимая, что Споку бы все равно удалось настоять на своем, несмотря на все его пререкания.Он вздрагивает, ощущая непривычную пустоту, когда Спок убирает свою руку с его талии, чтобы закрыть за ними дверь. Свет автоматически включается, как только они заходят в комнату. Джим тут же ощущает некую неловкость за свою простенько обставленную каюту, единственным предметом декора в которой является его диплом об окончании Академии Звездного флота, болтающийся без особого внимания на стене. Но в следующий момент он намеренно отмахивается от этой ребяческой неуверенности, да и почему вообще его должно заботить, что подумает Спок об обстановке его комнаты? Небрежно бросив ключ на тумбочку, Джим широкими шагами пересекает кухню, чтобы оказаться в небольшой спальне, быстро скидывая обувь и заваливаясь на так и не заправленную кровать.Уставившись пустым взглядом в потолок, он слушает как Спок чем-то деловито шуршит на кухне, а затем перемещается в ванную. Впервые за невероятно долгое время его каюта не кажется такой невыносимо пустой; он ведь и не думал, какая звенящая тишина всегда стояла здесь, пока не нашелся кто-то, способный эту самую тишину разрушить. Он ненадолго закрывает глаза, тут же ощущая тяжелую сонливость, постепенно наваливающуюся на него. - Вот, - слышит он голос Спока и, открыв глаза, замечает, как тот входит в комнату, протягивая Джиму руку с двумя таблетками обезболивающего.Он приподнимается и, закинув таблетки в рот, тянется за стаканом воды, который Спок держит для него в другой руке. Он не может избавиться от чувства, будто снова становится ребенком, окруженным любовью и заботой матери.- Я бы посоветовал вам в следующий раз сократить объем потребляемого вами алкоголя, - снова заговаривает Спок, по обыкновению скрестив руки за спиной.Джим отвечает не сразу, ненадолго задумавшись. У него перед глазами всплывают все их разговоры допоздна в его каюте на Энтерпрайз, ночные обсуждения прошедших и предстоящих миссий, политики Федерации и всего прочего. Он нередко замечал, что их взаимоотношения становились совершенно иными, когда они были только вдвоем, в отличие от того, когда они находились в окружении других членов команды. Каким-то образом напряжение между ними становилось менее ощутимым.Он поднимает голову, сталкиваясь с озабоченным взглядом Спока, и едва различимо шепчет:- Спасибо.Взгляд Спока слегка теплеет.- Я всего лишь выполняю свои прямые обязанности первого офицера, обеспечивая ваше дальнейшее благосостояние и безопасность, капитан.- Спасибо за все.Ни один из них не отводит глаз друг от друга, не разрывая повисшую в воздухе тишину. Глядя на своего старшего помощника, Джим не может избавиться от навязчивой мысли, что во всем мире не может быть человека, более преданного своей работе, чем Спок. Как только так получилось, что тот, кто только что умудрился напиться в хлам, оказался в цепи командования первым, а тот, кто сейчас ухаживает за ним, как за нашалившим ребенком, как всегда не теряя своего спокойствия и собранности, вторым? Тяжело даже представить, где бы он был без Спока. Возможно, при смерти. Скользящий взгляд, которым окидывает Джима Спок, заставляет его задуматься, что на самом деле тот думает о нем, о его совершенно беспорядочной жизни. Но в его глазах все еще не мелькает ни проблеска осуждения.Джим устало потягивается.- В ваших же интересах уделить должное время отдыху, капитан. - Спок накрывает его плечи своими ладонями и слегка подталкивает его к кровати. От этого прикосновения веет теплом и спокойствием.Улегшись наконец в постель, Джим принимается разглядывать безупречную бледную кожу Спока и аккуратнейшим образом подстриженные волосы. Его привлекательность представляется просто неестественно идеальной, и Джим с трудом подавляет в себя внезапное желание протянуть руку и взъерошить эту его ровную прическу, только чтобы избавиться от неконтролируемого чувства стыда за свой собственный ужасно неопрятный вид.Удобно устроившись под одеялом, Джим напоследок бросает еще один взгляд в сторону Спока, выключающего свет, уже ощущая ту пугающую опустошенность, которая неминуемо должна настигнуть его, как только он останется в полном одиночестве в тишине своей каюты. - Я очень жду дня, когда снова смогу оказаться на мостике с тобой, Спок. Фигура Спока замирает в дверях. - Я тоже, Джим.Его имя произнесенное Споком, вместо привычной должности, заставляет лицо Джима вспыхнуть. Перед тем, как окончательно провалиться в сон, он невольно замечает, что в опустевшей комнате чувствует себя гораздо более одиноким, чем обычно.