Древесный Фунт (1/1)

Благодаря нескольким очевидцам, которые услышали в сквере несколько выстрелов, полиция по их вызову успела прибыть на место преступления, откуда ещё не сбежала бывшая монахиня. Она хотела совершить ещё один выстрел, дабы себя успокоить и получить желаемое. Но к счастью, в её руки пистолет не попал, да и толку от него всё равно нет, так как пули израсходованы на повреждения автомобиля.Как ни странно, Флинти, как владелец этого транспорта, ничего не сказал в адрес Гайос, одновременно с этим кое-как держа ирландку на руках. Та тоже молча наблюдала за действием копов и за ?подругой?, на руки которой надевают наручники. Последовали их щелчки, один из полицейских со строгостью в голосе вёл преступницу к машине:—?Вы арестованы. За создание незаконного химического оружия, покушение на убийство и порчи имущества. У вас есть право хранить молчание, ибо всё, что скажете, будет использовано против вас.Мивин послушно промолчала, идя впереди копа с опущенной головой, смотря на свои закованные руки. Глаза её полны бесчувствия: ни сожалений, ни совести. Слуа, глядя ей вслед, понимала, ради чего та всё время была рядом с ней. Но несмотря на свою небольшую туманность в рассудке, ей было жаль Мивин?— жаль, как любого простого смертного, сошедшего со светлой тропы.—?Мистер Гломгольд, не нужно ли… жертву доставить в поликлинику? Для проверки… —?подошёл к ним один из отдела полиции.—?Не надо её туда! Она и без этих медиков с психологами встанет на… хвост! —?чуть повысил голос он.—?Раз ставите такой предлог, то ладно. Вашу машину, к сожалению, отправят на спецплощадку. А там дальше… сами понимаете.—?Что ж, всё равно планировал новую купить,?— выдавил из себя селезень.Задавать вопросы коп больше не стал и вместе с остальными сел в служебный транспорт, включив сирену. И спустя несколько минут сквер охватила наконец долгожданная тишина, которая, увы, нарушена:—?Чёрт! Что она сделала с моей машиной?! —?выругался Флинтхарт; он готов сейчас чуть ли не заплакать от сотворённого. —?Теперь ей место на свалке?— с другими рухлядями!—?Н-да, нехилая вентиляция,?— протянула Слуа.—?Чёрт! —?буркнул селезень, по-прежнему ощущая исходящий от женщины лёгкий запах алкоголя. —?И как много ты выпила?—?Один глоток, два… Без понятия.—?Это же надо было?— пить и разгуливать с убийцей!—?Она сама ко мне подошла… —?промямлила Древесная Дама.—?И предложила выпить?— тоже она!—?Не буду врать, это уже я… Виски было отвратительным. А я его, как дура, ещё с чаем смешала.—?Хоть раз что-нибудь разумное сказала бы,?— последовало ещё одно бурчание старого селезня.Небо с каждой минутой темнело; грозовые тучи стремительно заслоняли любой светлый угол пространства над Землёй, а в воздухе витает резко усиленный холод. Листва деревьев шуршит, ветки неприятно поскрипывают и бьются друг о друга. Через раз начали падать капли дождя, и неожиданно из туч сверкнула молния, за которой последовал раскат грома. Флинтхарт вздрогнул: несмотря на свой уже такой возраст, молнии и грома он по сей день побаивается. Но при своей подруге (пусть даже и пьяной) старался делать серьёзный вид и уверенно держит женщину на руках. Та, в свою очередь, лежит спокойно и не дёргается. Только забывает помалкивать…***Город померк во тьме и водных потоках. Только движение от этого не поубавилось; мало шума с неба, так теперь ещё и на улице чёрт знает что. Пробки, сигналы, крики водителей и прочий гул. И лишь единицы радуются дождю, гуляя под его прозрачными каплями и часто поднимая голову. А вот Флинти и Слуа было не до радости: оба замёрзли, мокрые до нитки, так ещё и машины нет, чтобы до дома добраться. А вызывать такси и платить за него: конечно, есть чем, да только это считается вымогательством денег. Вернее, так считает скряга (и некоторые с ним бывают согласны).Идя по тротуару мимо магазинов и общественных заведений, Флинт пытался найти ближайшую телефонную будку, только сам себе не верил, что возьмёт и попросит помощи у своего конкурента по жизни бизнесу. Женщина к тому времени закрыла глаза и через раз говорила неразборчиво себе под клюв. Но держалась за миллиардера как можно, чтобы не упасть. Однако чувствовала, как её хватка постепенно слабела, и то же самое можно сказать о селезне.И к счастью, они наткнулись на автобусную остановку с крышей и деревянным сидением, приделанным к стене, на которую можно свободно облокотиться. Место оказалось свободным, и Флинтхарт быстро зашёл внутрь, усадил Древесную Даму в самый угол и вскоре сам сел рядом.—?А здесь неплохо. Даже немножко тепло. И по крыше так стучит…—?Ты, смотрю, уже не шатаешься.—?Ну да, потихоньку начинаю трезветь. Только в голове небольшой, туманный осадок ещё имеется. И на душе совестно…—?Вот только не надо мне здесь разводить сопли! Жалеть не буду! —?недовольно заявил Гломгольд.—?А я и не собиралась плакаться тебе в пиджак! —?хмыкнула ирландка, скрестив руки на груди.—?Могла бы сказать ?спасибо?!—?Скажу. Только для начала ответь, чтобы остудить моё любопытство. Как тебе меня удалось найти?—?Ну, знаешь, поспрашивать прохожих про ?женщину с рогами в виде ветвей? и узнать место твоего расположения не составило труда. Ибо, окромя тебя, другой такой представительницы с рогами в нашем городе нет.—?Ладно… Раз решился на поиски, значит, перестал психовать по поводу той ?гражданской казни??—?А вот на это… я ещё злюсь!—?Оно и видно! Только я не думала, что ты реально побежишь в час ночи за святой водой!—?А что я мог предпринять, когда ты сказала: ?…через несколько месяцев после моего чмока в лоб его отправили на гильотину…??—?Так, погоди минутку! Ты подумал, что после моего поцелуя можешь в самом деле умереть? —?после риторического вопроса Слуа залилась негромким смехом. —?Ой, Флинти, какой же ты дурак! Никто после моих поцелуев не умирал: я никого не заражала и не проклинала, тем более я такого и делать не умею. А то, что случилось с Людовиком, меня это вообще не касалось. Его с семьёй обвинили в составлении заговора против свободы нации и ещё некоторых покушений. И всё!—?Вот нельзя было сразу это сказать?! —?воскликнул Флинтхарт.—?Можно. Только кое-кто был так обижен, что дверью хлопнул, когда вышел из дома. Тем более, ты бы меня и слушать не стал, так как слишком гордый.—?Ой, ладно! Признаю?— я вёл себя как идиот! Довольна? Только ты должна ещё кое-что прояснить.—?Что ж, слушаю.—?Поди, та монахиня рассказала, что я с ней беседовал. Конечно, у меня нет особых поводов верить ей, но она кое-что успела наплести про тебя и про некую твою ?разветвлённую? истерику,?— селезень заметил, как выражение лица у ирландки поменялось. —?Она показывала некоторые иллюстрации, говорила что ты, мол, была серийной убийцей в годы ?Английского пота?…—?Можешь не продолжать. Да, я была замешана, да, мне приходилось убивать. Только для того, чтобы отбиться от инквизиторов, которые повесили на меня это ложное обвинение. Я пыталась оправдать себя, всем твердила, что тех дровосеков и дворян даже пальцем не трогала, ибо не было оснований. Но слушать меня, понятное дело, никто не стал; сразу обвинили во всех грехах и приговорили к лишению головы. Это называется: ?Оказалась в неподходящем месте, в неподходящее время…?.—?Значит, та истерика была самозащитой. А для Мивин это стало поводом меня запугать, чтобы я к тебе и вовсе не приближался. Чёрт, надо было сразу от неё уйти, когда ещё находился около собора! МакДак мне и то столько проблем не доставлял, сколько та лгунья за эти сутки!—?И я тоже оказалась хороша…—?Только ты не пыталась меня отравить чёртовым цианидом! Считай, мы с тобой поговорили, всё разъяснили и можем наконец-то успокоиться.На этой ноте разговор между ними закончился, и оба решили посидеть какое-то время под крышей, надеясь, что дождь прекратится также быстро, как и начался. Слуа пододвинулась к селезню и облокотилась на его плечо, которое ещё не высохло до конца. Флинтхарт, к своему удивлению, не стал её отталкивать и негодовать, лишь глядел на неё и слегка улыбнулся.И вдруг они заметили подъехавшего к остановке старый автомобиль фиолетового оттенка, и он показался Гломгольду знакомым, к его недовольству. Из салона к ним вышел Скрудж: без зонта, ибо есть цилиндр. И остановился неслучайно…—?Ну надо же! Какой приятный сюрприз! —?проявил свой привычный сарказм Флинти.—?Я тоже рад тебя видеть: по-крайней мере, живым,?— МакДак обратил своё внимание на ирландку. —?Слуа, у тебя вид не очень…—?Нормальный у меня вид. Просто… день выдался нелёгким,?— устало вздохнула та.—?Что ж, это верно, судя по последним новостям. Садитесь, я вас отвезу.—?С какого перепугу?!—?С такого, Флинт. Во-первых, я знаю про твою машину, а во-вторых, я говорил, что буду какое-то время за тобой присматривать.—?То есть, как это ?присматривать за ним?? —?недоумённо спросила женщина, смотря то на Скруджа, то на Флинтхарта.—?Хех, брёвнышко, да не слушай ты его! Он просто до сих пор не может привыкнуть к тому, что я его уже неделю не докучаю!—?Интересное у вас представление о конкуренции,?— изогнула брось Слуа и, поднявшись, направилась к дверям, ведущие к задним сидениям автомобиля. Сразу представила, что вот опять будет пролезать во внутрь с боем и ругательством на свои рога. Но потолок оказался чуть выше, и проблем особых не возникло. Флинт решил сидеть с ней, но при этом гневно успевал смотреть на соперника. Скрудж лишь закатил глаза и поспешил к своему водительскому месту. Не всё же время Дакворту быть водителем…***Время близилось к вечеру, хотя по небу с тучами скажешь иначе. Шум по стёклам окон, шум по трубам снаружи. Но в самом особняке царит уют; веет от камина приятным теплом, согревавший не только тело, но и душу. Треск дров, языки пламени, придавшие несильное освещение.Окна в гостиной Флинт зашторивал, не желая видеть всплеск молний. Хоть он и не рад, что Скрудж сейчас с ним под одной крышей, но вёл себя сдержанно. Слуа посиживала на кресле напротив МакДака и поглаживала свои замёрзшие плечи, следя за действиями хозяина резиденции. Вскоре и сам Гломгольд наконец-то сел на место помягче и теплей, устало вздохнув. Только внезапно раздался стук в дверь, на который старому селезню пришлось откликнуться и идти встречать пришедшего.Через какой-то промежуток времени в зал зашёл гость в сопровождении хозяина: антропоморфный пёс, низкий ростом и слегка полноватый мужчина с несколькими волосинками на лысине, в скромном деловом костюме коричневых оттенков, обеими руками держался за ручку брифкейса. По началу он с улыбкой что-то говорил Флинту. Но стоило только посмотреть в сторону ирландки, резко остановился и начал заикаться, крепко вцепившись в свой чемоданчик.—?Не бойтесь?— я не кусаюсь,?— принялась успокаивать его Слуа.—?Вот-вот. Так, МакДак, посидел, погрелся?— теперь хватит! Домой! —?Флинтхарту надоело терпеть присутствие Скруджа.—?Мы ведь договорились… —?возмутился селезень.—?Ты меня знаешь?— я часто нарушаю заключённые с тобой договоры!—?Ну да, это стоило от тебя ожидать. Но сначала я кое-что ей передам,?— намекнул Скрудж на монархистку.—?Говори, только побыстрей.—?Слуа, завтра утром приходи ко мне?— помогу с возвращением к одному из тех порталов. Мой дом расположен на холме в другом конце города. Он там один, так что не ошибёшься.—?Хорошо. Спасибо тебе,?— кивнула ему женщина в знак благодарности.—?Флинт, сделай всё как положено! Предупреждаю тебя в последний раз!—?Да-да, понял. Провожать не буду,?— увильнул от разговоров Гломгольд, и его конкурент поспешил покинуть особняк. Селезень дал следующие указания. —?Так, дорогая, посиди пока здесь: это займёт несколько минут. Ну, а вы, мистер О’Рэкли, за мной в кабинет.Директор Аффинажа тут же последовал за селезнем, и женщине пришлось на какое-то время побыть одной: с мыслями, шумом дождя, но в полной безопасности.***—?Неплохо. Весьма неплохо. Конечно, я ожидал слитков чуть больше, но четыре штуки?— тоже сойдёт за норму,?— Флинтхарт внимательно осматривал каждый золотой, литой слиток размером чуть больше ладони.—?Уверяю вас, никаких проблем при их созданий не возникло: выполнено аккуратно до мелочи!—?Я вижу. Можете быть свободным?— брифкейс оставьте здесь. И, когда выйдете, позовите ко мне ту женщину, которую вы видели в гостиной. И бояться её, как сказано ранее, не надо.—?Хорошо,?— мистер О’Рэкли встал со стула и направился к выходу из кабинета. Гломгольд, сидя за рабочим столом, продолжал осмотр слитков.Этот цвет золота, манящий глаза, запах металла, бьющие в орган обоняния. Холодные на ощущения, но селезень не спешил их отпускать и с грустью понимает, что с ними всё же придётся расстаться, как бы прискорбно (и странно) это не звучало. Продолжая одной рукой держать один слиток, свободной Флинтхарт полез в нижнюю полку за карманными часами, за крышкой которых, помнится, сохранилась та монета с изображением ?иного? фунта. Та, что должна служить талисманом, подобно гривеннику у Скруджа.Открыв часы, селезень взглянул на монетку с числами 1599 под типографическим символом?— единственную, не расплавленную монету возрастом около четыреста лет. От наблюдений его отвлёк скрип двери:—?Я уж думала, что буду сидеть там одна ещё часа два,?— осторожно зашла в кабинет Слуа и медленно полетела к рабочему столу, на край которого присела и ничего не сшибла.—?На столе не сидят… Хотя, толку объяснять нет, поэтому переходим к делу. Вот она?— твоя казна! —?Флинтхарт аккуратно расположил слитки перед собой. —?Не монеты, конечно, но зато так они компактней.—?Да, верно… —?женщина подняла один золотой металл, осматривая его сверху-вниз, вдоль и поперёк, после чего положила его на место. —?Жаль, у нас в Агонии нет такой техники плавления. Надеюсь, что я смогу загладить свою вину перед поданными.—?Загладишь. Любой это подтвердит,?— утешив ирландку, селезень снова перевёл взгляд на карманные часы, на которые также обратила своё внимание и Древесная Дама.—?Красивые какие. Чей-то подарок? Или опять у кого своровал?—?Нет, подарок. Сам себе не подаришь?— никто не подарит. Давно их купил, но только недавно поместил в них монету,?— Гломгольд решил показать Слуа фунт, ибо, в конце концов, это всё же её монета.—?Закрой часы, пожалуйста. Я кое-что должна сделать!Флинтхарт лишь недоумённо посмотрел на неё, но по её просьбе закрыл циферблат, после чего Слуа осторожно взяла обеими руками за цепь. Слуа пару раз прокашляла и начала свою торжественную, но совсем не отрепетированную речь:—?Флинтхарт Гломгольд, я, как королева острова потусторонних, объединённых стран и одного региона, вручаю тебе ?Древесный Фунт? в знак того, что ты сдержал обещанный между нами договор. Да, ты хоть и украл казну, но в то же время и вернул его. И заодно спас мою жизнь от тех, кто тоже решил забрать королевское имущество на свои нужды. Сегодня ты сумел показать, что даже вор иногда может стать надёжным союзником, если он сам того захочет,?— Слуа одела цепь с часами на шею селезня, едва не зацепив бороду.—?Что ж, Ваша Милость, для меня было честью потерпеть вас все эти сутки,?— проявил небольшую долю усмешки Флинт.—?Взаимно,?— ирландка решила спуститься со стола и уместиться на кресле вместе с ним, кое-как усевшись на его колени и положив свои руки на плечи. После одного неловкого движения она могла бы свалиться на пол, но тот прижал её к себе чуть ближе, приобняв за плечо и медленно опуская руку к талии.Флинтхарт смотрел в её глаза и понимает, что ему не спрятаться за гордой стеной от редко проявленного неравнодушия. Да, она покинет его уже на следующий день, но будет сто раз жалеть, если не рискнёт. От мыслей на обоих душах становилось грустно и в какой-то степени тревожно. Однако взгляды их несколько иначе, и для этого признания не обязательны, когда понятно по глазам…—?Вздумаешь ещё раз прижимать меня стене как тогда, горько пожалеешь,?— решил выдавить из себя шутку Флинтхарт и, не выслушав ответа, прижался к её клюву в настойчивом, но нежном поцелуе, поглаживая пальцами висок. Слуа закрыла глаза, поддавшись ему, обвила руки вокруг шеи и не желала отпускать его. Воздух накалялся; обоих постепенно охватывал жар, но никому от этого не становилось плохо.Но когда раздался сильный грохот за пределами поместья, поцелуй резко прервался. И один, и вторая пытались отдышаться, едва не упав с кресла.—?То я неделю молил о дожде. Теперь же желаю, чтобы он прекратился. Зараза,?— шикнул Флинтхарт, встав вместе с ирландкой с этой ?дурацкой? мебели.—?Зато под дождём так хорошо спится.—?А учитывая все трудности сегодняшнего дня, лучше действительно прилечь. Ты, пока, лети куда хочешь. Я скоро подойду.—?Хорошо,?— Слуа направилась к выходу, дабы отдышаться и переварить несколько запутанных мыслей и смешанных чувств. Когда Гломгольд убедился в её дальнем расстоянии от двери, он осторожно взял один из слитков, положив в полку своего стола, а все остальные три упаковал в чемоданчик, который после взял с собой.***Время около десяти: кругом сгущая темнота, лишь молния сквозь штор иногда сверкает. В спальне доносятся сопения, так как оба уже лежат на кровати уставшие от мозга до костей, что едва шевелятся. Да, Флинти разрешил гостье в последнюю, проведённую здесь ночь спать рядом с ним, на что та согласилась, и не зря. Сквозь сон она чувствует лёгкие прикосновения на спине и слабо улыбается.Селезню было немного непривычно, но он ничего не говорил по этому поводу, хотя бы потому, что у него не было сил на возражения. С какой-то стороны приятно, когда с тобой разделяют умиротворение.Только тьма, только витающий воздухе лёгкий холод, который никто не чувствовал. Ибо их согревало не только физическое тепло, но и душевное. И будет греть, несмотря на далёкие расстояния…***Несколько дней спустя…Слуа, не без помощи своего старого друга, вернулась к порталу на Клондайк по нескольким причинам. Во-первых, только эту местность она считала ближайшим для перемещения в Агонию, ну и во-вторых, Скруджу хотелось навестить свою старую, но хитрую подругу, с которой было есть о чём поговорить. А на беседы с такой особой могут уйти долгие часы.К счастью для ирландки, как для монархистки, в родном королевстве не случилось ничего катастрофического: временное правление Морриган не вызвал хлопот, и та богиня держалась достойно, не без помощи фрейлин, разумеется, которые встретили Слуа не без рыданий. Женщина ответила им тихими слезами искренней радости.Слуа смогла выплатить шотландцам часть из найденной казны, однако, увидев недостачу количества слитков, у неё возник новый повод для ненависти к Флинту. Но немного успокоившись, наконец-то почувствовала какую-то радость на сердце: теперь её не угнетала совесть, и даже в какой-то степени была счастлива, что совершила ошибку. Не будь всё этого, не познакомилась бы с тем, с кем ей свободно и в тоже время не очень просто. Но понимает, что так продолжаться не может?— разрыв между желанием сердца и долгом предводителя не доводил до хорошего, чаще всего до головной боли. Пора что-то предпринять…И как раз сейчас монархистка находилась в своей библиотеке в компании с ирландским домовым, стоя возле широкого окна и внимательно наблюдая за жителями Агонии, за их заботами.—?Брауни, а где хранятся документы?—?Так в библиотеке. Но по разделу чуть дальше. А вы что-то хотели, Ваша Милость?—?Да. Достань мне, пожалуйста, документ об отставке по собственному желанию. Только ничего не говори. Я просто хочу его прочитать…