Никудышные охранники (1/1)

Радости у Флинтхарта не было предела. В который раз он для себя подчеркивает, что прилетел в глухую часть Ирландии не зря, хоть и полдня потерял на разборки и мелкие проблемы. Но теперь это уже особой роли не играет, когда сундук с золотом в руках, а главное?— без присутствия Скруджа и его родни на историческом месте, с которыми драгоценности делить?— это не-не. И казалось бы, что раньше Флинту мешало улететь за каким-либо сокровищем в одиночку, без преследований и ожиданий, когда кто-то другой сделает всю грязную работу? Флинтхарт сам не знает, да и неважно. Сейчас только одна цель?— выйти из замка и как можно быстрее улететь из кельтской страны, держа при себе золотую жилу. А дальше?— как получится.К счастью, память в случае с замком не подвела, и Гломгольд наконец-то выбрался из каменного строения и удушающей там темноты. Сразу же в глаза бросился свет, вызвав недолгое негодование по поводу яркости. Но жаловаться Флинт не стал, а лишь потушил факел, который потом бросил куда-нибудь подальше и, прижав сундук к себе, побежал в сторону маленького города. И чуть не споткнулся о валяющиеся на земле копья со шлемами. За этими вещами владельцы так и не пришли, но Флинти не сочтёл это особо значительным. С возвышенности он хорошо видит вдалеке ?свой? транспортно-грузовой самолёт…***Селезень в густой бородой и до центра не успел добраться, а уже слышит и видит, как доносятся панические крики с разных уголков местности, и как ирландцы носятся по дорогам. Вид у многих, мягко говоря, испуганный: у одних волосы дыбом встали, у других всё тело дрожит, а третьи во время бега, то и дело врезаются в дорожные знаки и в припаркованные на месте автомобили, так как не смотрят вперёд вовсе. Но при этом продолжают орать, и крики уже режут слух; кое-где от звуковых превышенных децибелов разбились стёкла. Некоторые местные догадались спрятаться в своих домах или в общественных заведениях, чьи владельцы впускали встревоженных горожан и закрывали за собой двери и зашторивали окна. И только потом все остальные последовали умному примеру и так же убежали по домам.—?Это что сейчас было? —?Флинтхарт был в полном недоумении от происходящего, остановившись посреди дороги. Ему довелось стать зрителем мгновенного городского опустошения с оставшимся следами маломасштабных разрушений. По улице, по крайнем мере, трудно сказать, что здесь прошёл ураган, но Флинт тут же почувствовал напряжение.—?Вы что там стоите? Бегите! —?негромко крикнула та самая ирландка-переводчица, выйдя на минуту из кофейни и придерживая одной рукой дверь.—?А можете объяснить, что здесь вообще происходит? —?задал тревожащий его вопрос Гломгольд, не скрывая своё недовольство по поводу утренних неприятностей из-за советов от бариста. —?Я уже с самого приезда понял, что здесь живут одни ненормальные. То с кофе делов натворили, то с предложенным мотелем пошутили. Только вот мне что-то было ничуть не смешно.Ответа не последовало; испуганная работница лишь забежала внутрь, закрыв за собой дверь с грохотом. Сквозь окна селезень увидел, как работники кофейни спрятались под столы для посетителей. Теперь Флинтхарт и вовсе ничего не понял, пока не услышал хриплые голоса, доносящиеся из одного переулка. Миллиардер храбростью тоже не отличается; давно бы уже поспешил к самолёту вместо того, чтобы стоять на месте и ожидать не пойми что. Но любопытство оказалось в этом случае сильнее напряжения в душе, и поэтому Гломгольд решил узнать, что так ирландцев могло напугать.С каждой минутой звуки шагов с поскрипыванием и голоса становились чётче, а на стенах появились небольшие тени двух неизвестных, и они также приближались. Голоса их грубые, с частым похрюкиванием и чавканьем, то и дело шмыгают носами, словно оба простудились ещё с начала лета и до сих пор не вылечились от насморка. Когда они наконец-то вышли на видное место, Флинтхарт теперь мог разглядеть их получше.Оба существа одного вида и, можно сказать, одного роста?— являются карликами. Волосы грязные, взлохмаченные, поэтому не поймёшь, у кого какой цвет локонов; над головами летали мухи. У обоих большие углубленные уши, и они часто опускались до плеч. Кожа у каждого тёмно-зелёная, и тоже чистотой не блещет. Носы округлые, у одного из представителя данного вида видна бородавка. Их одежда по форме напоминала тунику, правда, одеждой назвать нельзя?— тряпки со старыми дырками. Также в наличии имеются часть доспех, которые, в основном, прикрывают плечи и тощие колени. Глаза у каждого завязаны коричневой лентой, но тем не менее два друга уверенно шли по дороге. В тощих руках с грибковыми когтями на пальцах они несли всё то, что является едой: мясо, сладости, всякая выпечка и разные банки с консервами.—?Ладно, я джина видел?— это ещё ничего. Но никогда не думал, что встречу гоблинов… —?Флинтхарт не верил своим глазам, что даже сундук с богатством уронил прямо на свою лапу. И половина монет из сундука вывалилась, и по всей улицы раздался крик и вопль старого селезня.—?Не понял,?— прохрипел один из гоблинов, остановившись, после принюхавшись и приподняв свои уши. —?Фэнти, ты тоже это слышишь?—?Да. Какой-то ещё один смертный идиот стоит и надрывается… —?после ответа оба друга переглянулись и тут же залились хохотом. Затем они набили свои рты конфетами, что даже фантики не развернули. Но им, конечно, до лампочки, раз ещё продолжают смеяться во время поедания.—?Значит, не зря в сказках пишут, что от гоблинов сочувствия не дождёшься! —?не сдержал злость Гломгольд и, перестав прыгать на месте, принялся быстро собирать монеты обратно в сундук. Внезапно карлики утихли, когда их уши уловили звон монет. За годы своей охранной работы они научились отличать по звону, какой толщины монета и из какого материала они сделаны. Так что услышать золото, при чём неземного происхождения?— это для гоблинов раз плюнуть:—?Чёрт! Королевская казна из охранного замка Трим! —?вскрикнул один карлик и, бросив еду на землю, дал подзатыльник своему другу. —?Идиот! Это всё ты виноват: твой дурацкий стих не напугал простого смертного!—?Да это твоя была идея ?по-быстрому? сгонять за жратвой! —?не отступился другой, уронив продукты от удара. —?Теперь Её Сиятельство нас точно отправит на эшафот! А на эшафоте мы уже не поедим, знаешь ли!—?Заткнись и в погоню за вором! —?после громкой команды, гоблины бегом направились на Флинтхарта.?Эх, потеряю горсть монет. Но жизнь дороже…??— закрыв сундук и подняв его с земли, Гломгольд тут же бросился в бегство из маленького города. В его адрес следуют крики ?Остановись!?, ?Вор!?, но Флинт тоже язык за зубами не держал, дав волю своему словарному запасу. И тем самым он карликов только сильнее разозлил, а там дело и до бросков камней дошло. К счастью, они пролетали мимо миллиардера и разбивали стёкла.—?Фэнти, ты что творишь?! —?гневно крикнул гоблин, решив снова дать другому подзатыльник.—?Я же не вижу, куда точно бросаю!—?Пень слепой!—?Сам такой!Только наконец они додумались убрать повязки с глаз, несмотря на то, что и один, и второй боится солнечного света. Но лучи заката для их очей не опасны, и поэтому карлики, увидев перед собой вора во всей красе, мгновенно ускорились.—?Старик! —?удивилось существо. —?Да ещё и бегает!—?Тем и лучше! Старики вообще быстро мрут! —?залился смехом другой.—?Захлопните свои поганые рты! —?крикнул Флинтхарт и, пробежав по каменному мосту, заметил на возвышенном поле самолёт?— к нему же он поспешил. А карлики внезапно остановились, услышав внизу речной поток. Оба они боятся воды как огня, а ещё больше?— боятся свалиться с моста и грохнуться о пороги насмерть. Селезню это только пошло на пользу, и даже не стал оборачиваться.—?Вор! Мы всё расскажем королеве! —?начали жаловаться гоблины; прямо как дети.—?Ну-ну. Желаю вам удачи! —?усмехнулся Гломгольд и радостно засвистел. Сундук при нём, уродцы отступили:—?Что делать? Если расскажем, то Её Сиятельство нас точно отправит на эшафот! Мы нарушили приказ! Дети и жена увидят мою казнь! —?начал рыдать и заикаться карлик, хлюпая носом.—?Заткнись, у тебя нет жены и детей! —?буркнул другой. —?Ночью вернёмся в Агонию и спрячемся в таверне от гвардии. Королева даже о пропаже и не узнает, если только болтать не будем. А ты же не проболтаешься, Фэнти, да?—?Н-Нет. Я буд-д-д-у молчать! Клянусь, Вол, я клянусь! —?протараторил гоблин, захлёбываясь слезами.Собеседник кивнул и положил свою руку на плечо, чтобы немного товарища успокоить. И оба заметили, как над ними пролетел красный самолёт в сторону запада. Гоблины угрожающе помахали кулаком; и транспорту с крыльями, и тому, кто им управляет…