Приглашение дяди Бенджо (1/1)

Надо сказать, Чиполлино безумно обрадовался, когда его двоюродный дядя пригласил своего племянника на?ежегодный праздник к?себе в?страну Льда, и?сразу?же?предложил друзьям отправиться вместе с?ним. Дядя Бенджо, кем являлся причудливый старый кролик с?беспокойными привычками, описывал свою Родину самыми яркими красками: необъятные снежные просторы, веселый и?жизнерадостный народ, древние необычные традиции, дикие звери. Чиполлино был покорен слегка преувеличенными рассказами дяди и?сгорал от?нетерпения поскорее посетить страну Льда, чтобы самому убедиться в?ее?уникальности и?превосходстве.Но когда он?и?его друзья, наконец, оказались?там, то?были поражены гнетущей атмосферой вокруг. Грязные улицы, смутный ядовитый запах, витающий в?воздухе, унылые прохожие?— страна Льда выглядела вовсе не?такой, какой ее?представлял воодушевленный мальчик-луковка.—?Чиполлино, глянь!?— воскликнула Редиска, деревенская подружка мальчика, дергая Чиполлино за?рукав,?— у?всех такие грустные лица…—?Кстати говоря, о?лицах: почему у?них?усы??— удивился Вишенка?— юный граф, с?которым Чиполлино впервые встретился у?фонтана в?доме графинь Вишен и?сразу нашел общий язык с?нынешним приятелем.—?Я?разве не?рассказывал??— беззаботно ответил юный борец с?несправедливостью, на?что Вишенка и?Редиска недоуменно переглянулись и?синхронно кивнули головами.—?Здесь все иначе: жители страны Льда?— самые разнообразные животные, со?своей культурой и?обычаями, которые любят от?души повеселиться и?знают, что такое праздничный?дух,?— Чиполлино мечтательно улыбнулся, вспоминая частые небылицы от?старика Бенджо,?— так дядя рассказывал…—?Да, но?почему они такие печальные??— не?унималась Редиска, продолжая теребить мальчика-луковку за?рукав.—?Почем мне знать? Сама спроси у?вон того мужичка, играющего на?флейте,?— не?выдержал Чиполлино, указав на?унылого жителя с?поникшей головой, который устало расположился на?ступеньках крыльца своего дома, перебирая сморщенными пальцами дырки в?деревянном духовом инструменте.—?Я?стесняюсь…?— прошептала Редиска, покраснев до?кончиков ушей, и?ее?лицо приобрело и?без того розовый оттенок.—?Извините,?— обратился к?мужчине Вишенка, поняв, что это может затянуться надолго,?— мы?приезжие, и?решительно настроены узнать: что здесь происходит?Старик, кем оказался высокий журавль, мгновенно перестал играть и?аккуратно положил флейту к?себе на?коленки. Его глаза на?секунду раскрылись в?изумлении, затем птица сложила свои огромные крылья и?тяжело вздохнула.—?Давненько нашу страну не?посещали гости…Тем более, такой экзотической внешности. Всего несколько лет назад здесь царили радость и?благодать, сияло солнце, прохожие пели песни, а?снег покрывал землю пушистыми белыми хлопьями. Но?все изменилось, когда Змеиный царь приобрел власть: он?приказал своим подданным построить высокие и?толстые трубы, выпускающие в?атмосферу ядовитый?газ, и?небо перестало дарить нам снег. С?тех?пор, жестокий правитель запретил простолюдинам веселиться, и?лишь раз в?год он?устраивает балл-маскарад, на?который могут явиться только богатые и?знатные маркизы. Кстати, сегодня как раз этот день…—?Ужасно несправедливо!?— в?сердцах произнес Чиполлино, пораженный историей журавля.—?Как это подло…?— согласилась Редиска, присаживаясь рядом с?пожилым мужчиной,?— за?что Змеиный царь так с?вами?—?Он?не?выносит порядочных и?бедных людей… Чем сам не?обладает, то?и?другим запрещает,?— обреченно ответила птица.—?Надо?бы?что-то придумать…?— граф Вишенка опустился рядом с?Редиской, пожав под себя ноги.—?Да?что тут думать?!?— вновь воскликнул Чиполлино, чьим сердцем и?разумом двигало необузданное желание помочь несчастным жителям страны,?— Остановим негодяя, уничтожим трубы, вернем гражданам снег и?радость!—?Да?постой?же?ты, неугомонный,?— слегка притормозил друга Вишенка, наблюдая за?тем, как тот затягивает потуже пояс на?штанах,?— для этого нам необходимо попасть во?дворец. Есть идеи?Все трое охладили пыл и?принялись мысленно создавать план по?спасению страны Льда от?гнусного тирана.—?Вы?сказали, сегодня во?дворце будет балл-маскарад??— неожиданно произнесла Редиска, на?что журавль утвердительно кивнул головой.—?Это наш шанс, ребята!?— радостно воскликнула девочка, вставая с?холодных ступенек порога дома.Чиполлино и?Вишенка усердно пытались сделать?вид, что поняли подругу, но?та?сразу раскусила их?дешевую актерскую игру.—?Да?что?же?тут сложного? Наденем маски животных и?проберемся под видом вельмож на?царское празднество, а?там и?прихлопнем Змеиного гада,?— Редиска, довольная своей идеей, широко улыбнулась, но?реакция на?последние два слова ее?предложения настолько поразила присутствующих, что девочка смущенно подняла брови.—?В?чем дело? Что-то не?так?—?Д-да нет…?— с?трудом подбирая слова, произнес Чиполлино, все еще приходя в?себя от?новых открытий в?своей подруге.—?Но?где мы?достанем подходящие маски??— растерянно поинтересовался Вишенка, получив незамедлительный ответ от?находчивого журавля:—?У?меня в?кладовке где-то завалялись старинные памятные аксессуары от?покойной прабабушки…