II. Глава 1. ?Под гигантскими деревьями? (1/1)
Вторую часть я с любовью и благодарностью посвящаю моему милому другу Inga_Uhanova_Like_Moon в память об её отце.С восхищением и признательностью за твои потрясающие историио ваших невероятных тёплых отношениях, что дарят вдохновениеи залечивают мои душевные раны.Включаем и погружаемся:Agnes Obel?— Under Giant TreesПять лет спустя, май 2022-го года.Солнечный луч, похожий на здоровую лужу, разрезанную кривыми тенями от оконной рамы, тянулся от одного конца белого ворсистого ковра до другого. Световая клякса посреди сумрака спящей гостиной, а над ней?— бриз из блестящей радужной пыли, висящей в воздухе. В мягкости тишины цокали стрелки металлических часов, стоявших на ярко-красной тумбе, в углу комнаты. Высоченная тумбочка?— упиралась чуть ли не в грудь.Тик-так, тик-так?— бесконечно тянущаяся маленькая тоска, время светлого одиночества. Тик-так, тик-так?— часы тикали, но стрелки, казалось, не сдвинулись и на миллиметр. Раз, два, три шага вдоль дверного проёма и обратно. Невозможная скука! Раз, два, три?— и одним прыжком на подоконник, нырком под мягкую штору из плотной коричневой ткани: за расцарапанным пыльным стеклом преломлялся объятый суетой огромный мир, завораживал и манил. Резкими суетливыми перебежками по окну ползала большая чёрная муха, ехидно потирала между собой лапки, сверкая полупрозрачными крылышками. Вжик! —?и улетела.Тик-так, тик-так?— ну же, быстрее! Раз, два, три?— и с разбега на кожаный диван, нагретый солнцем, под старенький клетчатый плед. Деревянный потолок был похож на трюм пиратского корабля, несущегося на всех парусах к неизведанным берегам, к дивным несметным сокровищам, таящимся в непроходимых тропических чащах. Лестница, ведущая на крышу?— совсем как капитанский мостик. Только капитан ещё спал.Тик-так, тик-так?— осталось ещё чуть-чуть, всего пять минуточек!Какие уж там пять минуточек? Вскочила, понеслась?— и застыла у двери. Приоткрыла дверь, протиснулась в узкий проём и, семеня, подплыла к кровати, обхватила ручонками свисавшую с кровати широченную руку и легонько подёргала:—?Мой капитан, просыпайся, маленькая стрелка уже на девяти! —?звонко прощебетала.Мэтт поморщился и разлепил тяжёлые веки.—?Мама сказала, что когда маленькая стрелка будет на девяти, а длинная вверху, я могу тебя разбудить,?— деловитым голоском,?— сказала, мы пойдём гулять в парк.—?Мама сказала? —?сонно отозвался Мэтт, оторвав лицо от подушки. —?Ну, если мама сказала, значит, встаю! —?чуть улыбнулся и откатился на другую сторону.—?Подвинься,?— скомандовала, взобравшись на постель,?— такой здоровый, всё место занял!Послушно подвинулся, пустил к себе под одеяло.—?Может, лучше поспим?—?Ага, размечтался! Хитренький такой,?— сощурила зелёные глазки, подперев ладошкой голову.Мэтт слушал стук её крохотного взволнованного сердечка, шелест длинных ресничек и скрежет зубов, самозабвенно кусающих изнутри щёку, и тихонько посмеивался.—?Ну, вставай! —?жалобно протянула, пихая в плечо кулачком.—?Твоя взяла, Дженни,?— нехотя сел на кровати,?— дай только оденусь.Дженни спустилась на пол, помчалась к выходу.—?Эй, бандитка! —?окликнул её Мэтт. —?Почему ?мой капитан??—?Потому что мы плывём на корабле,?— ответила, не задумываясь.—?А! Ну, тогда вопросов больше нет,?— опустил уголки губ,?— отдать швартовы!Дженни не поняла, кто такие эти ?швартовы? и почему их надо кому-то отдавать, но прозвучало очень по-капитански, и она вприпрыжку поскакала в гостиную, ждать отца.Вскоре они шли по Центральному парку, по 59-й улице, через мост Гэпстоу: Мэтт едва поспевал за темноволосой стрекозкой в белом льняном сарафане, что никак не могла усидеть на одном месте и тянула его то туда, то сюда. Май был в самом разгаре, в тёплом влажном воздухе смешались десятки запахов и ароматов: сладкие и пряные цветочные, прогретой почвы и деревьев, прелый запах тины с прудов. Перешёптывались листья и травы, звенели реки, птичьи трели разносились в вышине, рассекали шум людских голосов. По правую руку дрожали небоскрёбы, от стен которых негромким эхом отражались шлепки маленьких шустрых ног о каменную кладку. Дженни вырвала руку, распугала стайку голубей и с криком: ?Догони!?,?— устремилась к растущим на берегу пруда вязу и раскидистой небольшой иве, склонившейся к водной глади. Мэтт сложил трость и быстрыми шагами настиг беглянку, подхватил на руки и стал кружить.—?Пусти, папка, пусти! —?шебуршила ногами, притворно вырываясь из отцовских объятий и звонко смеясь.—?Я не папка?— я старый пират! —?повесил очки набекрень, прикрыв только один глаз. —?Украду тебя и увезу на Тортугу!—?Тортугу? —?на миг притихла, распахнула вопросительно блестящие глазёнки.—?Пиратский остров в Карибском море,?— пояснил Мэтт запыхавшимся голосом,?— увезу тебя туда и продам за мешок золотых монет! —?и стал отрывисто целовать раскрасневшиеся щёки, похожий на свой крупный нос и влажный широкий лоб:?— Такую любимую, такую сладкую!—?Пусти, старый пират! —?стесняясь, уворачивалась от неприкрытой родительской ласки, но не сильно?— не хотела, чтобы отец прекращал.Усадил на плечи и, крепко держа за тонкие лодыжки, кружил. Дженни в страхе обхватила его за шею и поначалу не издавала ни звука, но когда Мэтт чуть задрал голову, и она увидела изогнувшиеся в полуулыбке чуть разбитые губы, то улыбнулась в ответ. Взлохматила тёмно-медные волосы, сунула ручонки под очки и закрыла ладошками ему веки. Через несколько секунд у Мэтта закружилась голова, но он не мог остановиться, утопая в звуках зашедшегося радостью сердечка и переливчатого радужного смеха, ощущая мягкие прикосновения пахнущих землёй и пылью пальчиков. Даже ребро, ноющее из-за трещины, полученной прошлой ночью в сражении, не могло остановить его: с трудом сдерживая подступившие слёзы, он задыхался от счастья.Дженни перестала бояться, расправила руки и тоже задрала голову, наблюдая за безумным хороводом лиственных крон гигантских деревьев, сквозь пышные шапки которых едва-едва проникали солнечные блики, слепя глаза.—?Я птица! —?крикнула она. —?Большая-большая птица!Мэтт остановился, чуть покачнувшись, снял Дженни с плеч и, потянув её за собой, приземлился на невысокую густую траву.—?Старый пират и большая птица… —?вкрадчиво проговорил он, прижимая дочь к груди.—?Шайка разбойников,?— забавно картавя слова, вынесла свой вердикт Дженни.—?Отъявленных,?— поддержал Мэтт.—?У нас в плену даже есть прекрасная голубоглазая королевна!Мэтт громко расхохотался:—?И похитить эту королевну было ой как непросто!—?Королевна всё равно влюбилась в старого пирата, они поженились и жили долго и счастливо.Перегнулась через отца, сорвала одуванчик и дунула на пушистую головку?— маленькие зонтики вихрем вскружили вверх. Смеясь, ловила пушки ртом, а потом с недовольством плевалась ими, пытаясь подцепить пальцами.—?Я, может, и не вижу, но знаю, что кто-то лазит в рот грязными руками.Его голос не был строгим, но Дженни с трагическим вздохом убрала руки от лица и притихла, положив голову ему на живот и свернувшись калачиком. Мэтт запустил пятерню в пушистую копну растрёпанных тёмно-каштановых волос, перебирал мягкие пряди, гладил по макушке. Отовсюду с кустарников, шурша, лились цветочные водопады: с противоположного берега вместе с ветром доносилось благоухание сирени, перебивалось ароматом цветущих японских вишен. В волшебном мареве разливалось тихое гудение пчёл, маленькими кометками летавших от цветка до цветка. Сказочная грёза, в которой и отцу, и дочери хотелось остаться навсегда.—?Хочу тебе кое-что подарить, большая птица,?— произнёс Мэтт вдруг и сунул руку в карман пиджака,?— эта вещь очень мне дорога, но я всегда мечтал, что подарю её своему ребёнку, если он у меня будет.Перед любопытным носом появился потрёпанный игрушечный одноглазый волчонок.—?Его сшила твоя бабушка, когда ждала моего появления, это была моя любимая игрушка, я спать без неё не мог. Раньше он пах мятой,?— усмехнувшись, понюхал синтепоновое брюшко и посадил волчка обратно: к разочарованию Мэтта, мятный запах и впрямь почти улетучился. —?Я звал его Рудольф, но ты можешь дать ему любое имя.—?Мне нравится Рудольф,?— Дженни с интересом крутила единственный оставшийся глазик-пуговку,?— одноглазый пират.—?Как я? —?Мэтт со смехом вновь сделал очки набекрень.—?Да! —?расхохоталась.Перевернулась на спину и рассматривала ?древнее сокровище?, пыталась вообразить, как отец играет с ним мальчишкой, но никак не получалось.—?Можно я попрошу тебя кое о чём? —?вкрадчиво прошептал Мэтт, приблизив к Дженни лицо.—?М? —?не отрываясь от волчонка, снова повернулась на бок.—?Может, прозвучит глупо, но хочу, чтобы ты навсегда-навсегда это запомнила.Дрожь в его голосе заставила Дженни отвлечься от подарка.—?Если однажды меня не окажется рядом, а тебе будет очень страшно, то позови меня. Так громко, как только сможешь! Обещаю, я обязательно приду и прогоню все твои страхи. Договорились? —?Мэтт ощутил, как защекотало в носу, зажгло в глазах.—?Договорились,?— она ответила просто и без раздумий.Мэтт крепко обнял свою маленькую большую птицу, не придавшую его словам никакого значения.***Семь лет спустя, октябрь 2029-го года.—?Нет-нет, Мэтт, вступительная речь за тобой, нам нужно понять, как настроены присяжные, а я займусь первым свидетелем стороны обвинения?— опробую свою лицензию в деле!1Карен разливала красное вино по высоким пузатым бокалам и одновременно помешивала тушащуюся на сковороде спаржу.—?Уже назначен первый свидетель? Чёрт, я опять всё пропустил.—?Фогги даже почти не злится,?— усмехнувшись, сделала глоток из своего стакана. —?Ммм, а это вкуснее, чем та дорогущая кислятина, которую ты купил в прошлую субботу,?— подошла к дивану и протянула сидевшему в пол-оборота мужу бокал,?— попробуй.—?За тебя,?— улыбнулся и приподнял бокал,?— в Нью-Йорке стало на одного хорошего юриста больше.—?Просто хорошего? —?подтрунивала Карен.—?Вы с Фогги как-то назвали меня полупрофессиональным, так что не наглей! —?и расхохотался.Карен схватила со спинки сложенный стопкой плед и шлёпнула им Мэтта по плечу.—?Какие мы чувствительные и злопамятные, вы только посмотрите!—?А вот это, по-моему, не новость,?— попробовал предложенное вино:?— Это и впрямь лучше.—?Потому что я всегда права,?— театральным голоском отозвалась Карен.—?Знаю,?— ответил Мэтт задумчиво и без сарказма.—?Я пошутила,?— её голос сделался серьёзным.—?А я нет.Переполнившись чувствами, Карен наклонилась к нему и поцеловала.—?Ненавижу, когда ты такой милый.—?Не ври,?— прыснул Мэтт.—?Ну, какой же ты… чёрт! —?взлохматила ему волосы и накрутила рожки.—?У тебя спаржа сейчас пригорит! —?продолжал он смеяться.Карен округлила глаза, всучила Мэтту свой бокал и побежала спасать ужин.Хлопнула входная дверь, с грохотом разлетелись по полу тяжёлые ботинки, проворные ноги зашлёпали по паркету: Дженни с растрёпанной косой, одетая в длинное ситцевое платье и безразмерную джинсовую куртку, ураганом внеслась в гостиную, бросила на кресло рюкзак, а сама плюхнулась рядом с Мэттом и тотчас приластилась, как кошка.—?Йо-хо-хо, мой капитан! —?озадаченно посмотрела на накрученные на его макушке рога:?— Даже спрашивать не хочу, чем вы тут занимались,?— перегнулась через спинку дивана,?— привет, мам!—?Привет, детка,?— оторвалась от спасения спаржи,?— как дела?—?Сплошная драма,?— выдохнула она, подтянула ноги на диван и снова прижалась к Мэтту.—?Что случилось? —?Мэтт поставил бокалы на кофейный столик и отложил документы, которыми занимался.—?Наш школьный театральный кружок ставит на Хэллоуин ?Спящую красавицу?, но не такую обычную, а с вампирами и зомби…—?Свежо,?— Мэтт удивлённо повёл головой и усмехнулся.—?Это будет вроде мюзикла, с песнями и танцами.—?И в чём проблема? —?Карен оставила готовку и села на подлокотник дивана, погладив Дженни по голове.—?Я хотела быть Малефисентой, но наш руководитель сказал, что я ещё слишком маленькая, и знаете что я буду делать? Когда он узнал, что я хожу на уроки музыки, то поставил меня вместе с оркестром бить в треугольник! Это унизительно,?— сложила на груди руки, нахмурив густые брови, и надула губы.—?Детка, мне так жаль,?— поникшим голосом произнесла Карен. —?Я не сомневаюсь, что ты бы справилась, но, может, всё не так плохо? Поучаствовать тоже здорово.—?Я хотела вас позвать, но какой смысл, если я буду сидеть в оркестровой яме, и вы меня даже не увидите? —?разинула рот и повернулась к Мэтту. —?Прости, пап.—?Твой треугольник я узнаю из тысячи других треугольников! —?засмеялся Мэтт. —?А этот ваш руководитель уже нашёл кого-то на твою роль?—?Нет,?— со вздохом.—?Разучи роль и попробуй его переубедить, вдруг получится,?— пожал плечами,?— Мёрдоки ведь не сдаются.—?Папа дело говорит,?— Карен воодушевилась и потрепала Дженни по плечу. —?Иди переодевайся, скоро ужин будет готов. Я даже разрешу тебе глоточек вина: отметим мою лицензию и окончание магистратуры.—?Поздравляю, мам,?— вымученно, но искренно улыбнулась. —?Я буду внизу, зовите.Покачнувшись, Дженни поднялась с дивана, взяла с кофейного столика отцовские очки, надела их и спустилась на нижний этаж, где располагалась её комната. С появлением дочери у Мэтта и Карен почти сразу встал жилищный вопрос?— в квартире, в самом деле, для троих было слишком мало места. Когда Дженни исполнилось четыре года и было решено менять квартиру, выяснилось, что съехал сосед снизу, и Мэтту удалось договориться с владельцем дома о приобретении небольшой доли освободившегося жилья: отгородили купленную часть стеной, а к себе на этаж провели деревянную лестницу. Так у Дженни появилась своя просторная спальня и отдельная ванная.Комната, убранная мелкими безделушками, сувенирами и поделками, напоминала уютную пещеру. На полках, прибитых лесенкой над кроватью, стояли разноцветные стеклянные бутылки с гербарием, самодельный маятник Ньютона2 и фотографии в рамках. В углу был разложен небольшой синтезатор, а рядом покоился старый кукольный домик, покрытый пылью. У окна находился письменный стол, пребывавший в постоянном беспорядке: учебники, тетради и письменные принадлежности были набросаны кое-как вокруг ноутбука. А над столом висела большая красивая карта небесных созвездий?— глубокого тёмно-фиолетового цвета, подписанная в уголочке: ?С любовью, мама и папа?.Дженни кинула на стол телефон и, забыв переодеться, легла на стёганое одеяло, прижав к себе волчонка Рудольфа. Утомлённая переживаниями, она уснула и не слышала, как её звала Карен.—?Бесполезно, она уже спит,?— прислушавшись, заключил Мэтт,?— оставь.Но перед сном Карен всё равно чуть нагрела духовку и поставила туда остатки ужина: знала, что Дженни встанет посреди ночи и первым делом отправится на поиски еды.Лежа в кровати и стирая остатки дневного макияжа, Карен смотрела с телефона сводку новостей, а Мэтт сидел поверх одеяла и заканчивал составление вступительной речи к первому слушанию, которое должно было начаться утром.?— Ты сегодня никуда, надеюсь, не собираешься? —?спросила будничным тоном.—?Нет,?— отозвался Мэтт, не поднимая головы,?— завтра важный день.—?Когда это тебя останавливали важные дела? —?хохотнула.—?Справедливо,?— улыбнулся в ответ.Карен вытянула руку и погладила его по колену:—?Болит ещё?—?Так, немного. Не переживай,?— отложил карточки с речью, забрался под одеяло и сгрёб Карен в охапку.—?Подожди, я хочу досмотреть,?— губы растянулись в игривой улыбке.Вечерняя сводка прервалась экстренными новостями: в центре Манхэттена неизвестным был убит начальник отдела градостроения, а вместе с ним ещё пять случайных прохожих. Записи с камер наблюдения и показания свидетелей представляли человека в тёмно-синем костюме и шлеме-маске с нарисованной в центре мишенью. Главная жертва была убита пистолетным выстрелом в голову, а прохожие?— при помощи крупных звездообразных сюрикэнов3, запущенных убийцей с особой меткостью.Репортаж ещё не успел закончиться, но Карен уже знала, что Мэтт сегодня не останется с ней ночью.—?Ты ждёшь моего разрешения? —?повернулась к нему. —?Мы оба знаем, что ты всё равно пойдёшь.—?Прости,?— поникшим голосом.Он знал, что ей не нужны лишние слова, Карен не нуждалась даже в его извинениях. Его ночная жизнь давно стала неотъемлемой частью их жизни, почти рутиной. Выбравшись из постели, Мэтт открыл шкаф и из-под горы белья вытащил сундук с костюмом. Годы не внесли в него сильных коррективов, но благодаря новым связям Касла с опальным разработчиком военного оборудования и снаряжения появились некоторые элементы защиты: лёгкая и тонкая, но довольно прочная броня, которую Мэтт надевал под джемпер, и различные накладки для защиты рук и ног. Пока он в спешке переодевался, Карен залезла рукой под кровать и протянула ему пару железных дубинок.—?Спасибо,?— и припал лёгким поцелуем к её лбу. —?Ответ на вертящийся у тебя на языке вопрос?— постараюсь как можно скорее.—?Ужасно не вовремя,?— закусила губу и, будто ей стало невыносимо холодно, обхватила плечи. —?Береги себя.Мэтт надел маску и, чутко прислушиваясь, вышел из комнаты, бесшумно взлетел по лестнице и скрылся за дверью. Утопая в вязкой отупляющей тишине, Карен долго стояла во мраке гостиной и, прижавшись к проёму, смотрела ему вслед.