Глава 3: Неудача? (1/2)
6 сентября. Генеральная Прокуратура, 08:00В дверь постучали.
— Да? — Майлз только что сделал себе чашку чая и планировал начать работу с бумагами, когда внутрь зашла Скай, — Доброе утро, шеф.— Доброе утро, я слышала, что ты свободен на следующие несколько дней? — спросила она.Как всегда, сразу к делу.
— Только документация, а что? У вас есть что-нибудь для меня? — Майлз взял файлы, которые ему передала Лана, и проверил их.— Это особенное дело. Мия и я были друзьями. Так что я верю, что ты принесёшь подобающий результат, — объяснила она.— Есть с чем работать? — он бегло просмотрел бумаги.— Свидетель видела её сестру, слабую девушку, живущую где-то на окраинах. Они потеряли мать, Мия ушла и подобрала какую-то бродячую собаку, — Лана пожала плечами, увидев озадаченный взгляд Майлза, — Какой-то новый адвокат, только что окончивший обучение. Мотив – ревность, что же ещё.— Какая жалость.— Действительно. Ты позаботишься об этом?Он ухмыльнулся и поклонился, — С удовольствием.— Отлично, — она вышла из комнаты, — Ох! Ещё кое-что. У этого неблагодарного ублюдка хватило наглости защищать преступницу и предать Мию. Сделай одолжение.— Как только я закончу с ним, он не посмеет и ступить в здание суда, — пообещал Майлз, улыбнувшись по-акульи.— Спасибо, Майлз.Она ушла, и первое, что сделал молодой прокурор – позвонил своему секретарю по телефону.— Пожалуйста, соедините меня с детективом Гамшу.Прошло несколько секунд, достаточных, чтобы проверить чай.
— Доброе утро, сэр! — раздался громкий восторженный голос из устройства.— Доброе утро, детектив. Я звоню, чтобы узнать, кто работает над делом Фей.— Ну, я им занимаюсь, сэр. Я так понимаю, что мы будем работать вместе?— Верно, я только что получил дело.— Отлично, я немедленно отправлю одного из парней с отчётом. Этот адвокат тоже уже здесь расследует, — прошептал Гамшу.— Правда? — Майлз сделал глоток, — Вы двое нашли что-нибудь?— Да, сэр! Я также передал ему отчёт о вскрытии, как он просил.— Хм… — он ухмыльнулся. Если отчёт составляли слишком быстро, даже хорошие врачи часто пропускают какие-нибудь важные детали.— Сэр? Можно я поделюсь своим мнением?А вот и оно, — Конечно.— Девочка, она была так шокированна… Я на момент подумал, что она может быть невиновной, — признался детектив.Майлз усмехнулся, — Боже, детектив. Это была уловка. Они всегда врут и прикидываются, чтобы слезть с крючка.— Я знаю, знаю. Но она была так убедительна, и этот бедный мальчик попался на её удочку.— Адвокаты либо слишком наивные на их счастье, либо жадные до прибыли ублюдки, которым плевать на ущерб, причинённый ими.Поверь мне, я знал и тех и других.
И эти воспоминания сильно ранили.
Гамшу вздохнул, — Ну, тогда этот приятель действительно наивен. Я поговорил с ним. Он хороший парень. Жаль, что он не на той стороне.— Это был его выбор, не нужно жалеть его. Я буду ждать вашего отчёта.— Есть, сэр!Майлз сбросил звонок только для того, чтобы набрать номер судмедэкспертов.— Муа-ха-ха-ха-ха! — прогремел голос из телефона, посылая мурашки по его спине. Давно он его не слышал.— Доброе утро, доктор Стайн.— Ну-ну, если это не мой любимый кровопийца, — ответил Стайн в своей обычной манере, — С кем я разговариваю?Майлз закатил глаза, — Эджворт.— Ох! Утречко, Грег! — молодой прокурор вздрогнул, — Ты звучишь странно. Неужели маленький Майлз принёс домой грипп со ш..?
— Отец! — крикнула молодая девушка, очевидно, забрав у него телефон, — Игорь, пожалуйста, отведи отца в мой офис.— Да-а-а, миледи, — прошипел Гремлин вскрытия позади него.— Мистер Эджворт? — аккуратно спросил женский голос.— Похоже, вам там весело, — заметил Майлз.— Хе-хе, мне очень жаль. Я подумала, что ему пойдёт на пользу, если я приведу его в знакомое место. Но это определённо не то, зачем вы звонили.— Нет, прошлой ночью вы должны были получить тело, тупая травма головы. Зовут Мия Фей, — пояснил он.— Фей, Фей… ах да, действительно тупая травма головы. Чего вы хотите?— Я знаю, что Бюро всегда делает хорошую работу, но, пожалуйста, не могли бы вы проверить его ещё раз? — попросил он, — Ночью люди менее сконцентрированы.— Вы же знаете, что Бюро – создание ночи.Майлз улыбнулся, — Не смешите меня.Доктор Стайн младшая вздохнула, — Вы можете быть слишком обаятельным. Хорошо, я посмотрю, что смогу… о нет… мне пора, — что-то начало грохотать, — До свидания.Он покачал головой и положил телефон.Неужели маленький Майлз принёс домой грипп со школы? А я и не знал, что он и отец были знакомы. Что ж, я сомневаюсь, что есть смысл спрашивать его об этом.
Майлз сел и сделал глоток. Прежде чем его разум заблудился и затуманился меланхолией, он схватил файлы дела.— Мия Фей, — пробормотал он и грустно улыбнулся. Она была одной из этих безнадёжных идеалистов: верила в невиновность своих клиентов. Они встречались раз или, может, два.На следующей странице были данные о преступнице. Это была девочка в странной одежде.
Неужели дети в наше время носят такое? И Гамшу был прав: её беспомощный взгляд выглядел почти убедительно, почти!
Далее внизу была фотография её адвоката, который также был свидетелем. Майлз удивлённо поднял бровь.
— Красивый мальчик, — заметил он, — Жаль, что мне нужно сражаться с тобой.Затем он нахмурился. В этом лице было что-то странно знакомое. Что-то в его глазах и необычной причёске. Медленно его взгляд скользнул правее, где было написано имя молодого человека с решительными, тёмными глазами.Майлз прочитал его, даже буквы довольно медленно становились на свои места. Его взгляд снова упал на лицо на фотографии.— WAS ZUM VERMAILEDEITEN HENKER MACHST DU HIER? [ЧТО, ЧЁРТ ВОЗЬМИ, ТЫ ЗДЕСЬ ДЕЛАЕШЬ?] — прокричал он и закрыл папку. Он прижал кулаки к глазам, — Это всё сон, просто сон. Мне снится очередной кошмар.Его разум предоставил ему образ мальчика в синей куртке, промокшего под дождём. Но он улыбнулся и потянулся к нему.— Ты и я всегда будем друзьями, правда, Майлз?
Майлз простонал из-за звука крушения его надежд.Это был не цветок… Этот идиот сменил дисциплину. Он сжульничал! Он… аргх! Что за… Почему? Как? Когда? Почему ты не сказал мне? Ты рассказывал мне всё в своих проклятых письмах… Но что-то настолько ужасное? Нет! Мы лучше доведём Майлза до сердечного приступа!
Он поднялся на ноги и начал расхаживать из стороны в сторону перед своим окном.Должно быть, я пропустил какой-то намёк. Вздор, я никогда ничего не пропускаю! Но это я проглядел. Я не проглядел ничего, он просто не сообщил, чтобы ворваться в мою жизнь.
Майлз остановился и посмотрел на телефон.
Я мог бы позвонить Гамшу и попросить принести мои папки…
Сколько тебе, Майлз? 14 лет? Ты профессионал! Возьми себя в руки, если ты не будешь готов к завтрашнему дню, бог знает, что случится!Во время обеда он спустился в кафетерий. До сих пор он усердно работал и игнорировал насущные вопросы. Но сейчас?Здесь Пейн обычно обедал, и именно на нём проверяли новых адвокатов. Так что, если Ф… Р… если он уже имел дело, Пейн должен знать и мог бы дать ему некоторую информацию о его "стратегиях".Майлз огляделся и нашёл лысеющего мужчину среди других стариков.— Мистер Пейн, джентльмены, — сказал он.Вся группа озадаченно посмотрела на него.
— Мистер Эджворт? Из-за чего имеем честь вашего присутствия? — почти потрясённо спросил Пейн.— Мне жаль прерывать вас, но видите ли, я нахожусь в странном положении. Мисс Скай доверила мне дело об убийстве, но имя адвоката мне ни о чём не говорит. Возможно, он только что выпустился. Поэтому я подумал, что вы сможете заполнить некоторые пробелы? — пояснил он.— Ха! Значит, молодое, известное дарование хочет испить из колодца мудрости? Садись, мальчик.Я не хочу ничего пить из того, что вы предлагаете.
Но Майлз сел.
— Так-так, и о ком мы хотим знать? — спросил Пейн, и Майлз всё ещё не был в состоянии произнести имя своего друга.
Молодой прокурор передал ему копию фотографии Ф… Р… того адвоката, и Пейн начал закипать.— Эта удачливая пародия на адвоката? — крикнул он и крепко сжал бедный лист бумаги.— Вы знаете его? — спросил Майлз, казалось бы, удивлённо и невинно.— Этот… этот… у-у-ух! Это мелкая дворняжка Мии Фей. Он только позавчера выиграл у меня дело Ларри Батца!Ларри был на суде? Почему? Как он попал в проблемы на этот раз?
— Какие были обвинения? — спросил молодой человек.— Он был обвинён в убийстве своей девушки.Что?
Из того, что он писал в своих письмах, Ларри был магнитом для неприятностей, и Майлз должен был согласиться с этим, когда они были в школе. Он мог бы совершить мелкое преступление, но убийство?Возможно, кражу…
— Но Райт, этот маленький изворотливый поганец, снял его с крючка.Мне действительно, должно быть, не хватает воображения. Этот мальчик был слишком честен на своё счастье. Он бы никогда не стал так увиливать.
— Как он это сделал?— Этот упорный мелкий болван… он смог доказать, что преступление совершил мой свидетель. Так что он защитил Батца и предъявил нового преступника. Тут невозможно победить, — пробормотал Пейн.
— Он всё ещё сердится из-за этого. Я бы хотел иметь адвоката, который выполняет обе работы, — рассмеялся другой старик.— Хах.Ну, по крайней мере, это звучит похоже на мальчика, которого я знал.
— Полагаю, он тщательно готовится к суду?— Не могу сказать. Насколько я знаю, он закончил обучение днём ранее. Судья по-прежнему легко относился к нему. Так как он учился у Фей, он использует блеф, чтобы заставлять свидетелей спотыкаться и путаться, но пока мало что о нём можно сказать, — Пейн пожал плечами, — На твоём месте, Эджворт, я бы не волновался. Это его второе дело.Я ненавижу метод Фей. На него уходит вечность, и даже если я слово в слово втираю показания в череп свидетеля, она медленно стирает их в порошок. Это означает, что мне нужны не только веские доказательства, но и твёрдые.
Майлз встал со скамьи, — Спасибо вам, мистер Пейн. Эта информация очень мне помогла.— Побей этого новичка и за меня.Так как по отношению к персоналу было бы невежливо покидать кафетерий, не купив хоть что-нибудь, он взял салат и кофе.