1. пролог (1/1)
1894 год. Норвегия, Берген.—?Ребекка, поторопись, скоро приедет мистер Григ! —?кричит с нижнего этажа миссис Норгберг, одновременно следя за тем, как горничные накрывают на стол. Такое волнение всегда присутствует в доме Норгбергов, когда приезжает мистер Григ. По всему дому царит крайняя суета, беспорядочность действий, которая длится ровно до того момента, пока все в доме не будет готово к приезду Эдварда.В это же время по лестнице, ведущей в парадную, спускается миловидная девочка четырнадцати лет, то и дело поправлявшая две густые тугие косы, что ей заплела гувернантка. Она прекрасно помнит привычную реакцию матери на ее потрёпанный вид, она не отличается и в этот раз.Стоит женщине развернуться, как она всплескивает руками, театрально вздыхает и приступает к исправлению ошибок гувернантки. Точнее, это не совсем ошибки, а обыкновенные придирки миссис Норгберг, но лучше позволить ей исправить все недочеты, чем отказать.—?Ох, Бекка, какой кошмар! —?восклицает женщина, поправляя рукава-фонарики на платье дочери,?— как можно быть настолько неаккуратной! А ты Бекки, как так можно, разве ты можешь ходить в настолько мятой одежде?..—?Мам, поверь мне, это всего лишь несколько еле заметных складок, все в порядке,?— раздраженно произносит девушка, пытаясь вырваться из рук заботливой матери.Разумеется, что не каждый гость вызывает подобную реакцию у обитателей дома Норгбергов. Эдвард Григ является почётным гостем в этом доме уже более одиннадцати лет, ведь именно одиннадцать лет назад Норгберг и Григ познакомились на одном из мероприятий, и с тех пор практически постоянно собирались в Трольхаугене, где живет Григ, или в Бергене, где живет Норгберг. Чаще всего они обсуждают какие-то новости из своей сферы, философские проблемы и, конечно же, политику, особенно в свете последних событий, связанных с швецко-норвежской унией.*Однако каждый раз жена самого Норгберга переживает больше самого мужа. Возможно потому, что не хочет разочаровать гостей мужа, а возможно потому, что она преследует свои коварные цели. Всю ее жизнь женщину вынуждали думать о будущем, а не о настоящем, в первую очередь заботится о младших, а не о себе. Имея бедное происхождение, для неё было настоящим чудом стать женой настолько состоятельного человека.И вся эта паника продолжалась бы ещё долго, но ее прерывает забежавший в парадную запыхавшийся гувернёр, объявивший, что к дому подъехал долгожданный гость.Уже на ужине, во время обсуждения одной из причин, из-за которой может быть расторгнута уния, внезапно тематика разговора переходит на культурное образование.—?В наше время культурному образованию в школах уделяется достаточно мало внимания в школах. Как по мне, это совершенно неправильно, ведь культура?— это прошлое, настоящее и будущее Норвегии,?— рассуждает Григ в перерыве между обедом и чаем.Обычно в это время мужчины начинают разговор о каких-то философских вещах, стараясь не затрагивать какие-то серьёзные темы, которые требуют концентрации, а не присутствующей в воздухе лени. Где-то к края стола сидит скучающая девочка, продолжая теребить ненавистные косы и радуясь, что ее не трогают. Но эта радость была мимолетной, ведь внезапно мать, услышав разговоры мужа с его другом, вспоминал о своей давней мечте.—?Ох, Эдвард, вы не представляете, как я согласна с Вами. —?несмотря на то, что она называет его по имени, женщина все ещё обращается с композитором на ?Вы?. —?Я бы так хотела, чтобы моя Бекки научилась музыке, но в нашей округе нет хороших учителей, которым я могу доверить свою дочь…В ее голосе слышится наигранное сожаление, которое девочка сразу узнает. Ребекка знает о давней мечте и попытках ее матери приучить дочь к хоть какому-то инструменту, однако ничего не выходило, ведь ни один преподаватель не выдерживал наигранного непонимания Ребекки. Разумеется она все знает, но ей настолько неприятна классическая музыка, что каждый раз она делала все, чтобы избежать следующего занятия с конкретным преподавателем.Отец Ребекки тоже прекрасно знает этот тон жены, но в отличие от неё он не находит умение собственного ребёнка играть на каком-либо инструменте необходимым. Однако единственной слабостью Норгберга всегда остается его жена, поэтому он, поняв намёк жены, задаёт самый страшный для его дочери вопрос:—?Эд, не мог бы ты взять нашу девочку на обучение?Ребекка до последнего надеялась, что о ее музыкальном образовании речь не зайдёт, но сейчас все зависит лишь от ответа пожилого композитора.—?К сожалению, я сейчас очень занят оркестром,?— с расстановками проговаривает композитор, наблюдая, как быстро сменяется радость на разочарование на лице женщины. —?Однако, могу порекомендовать вам одного из лучших своих учеников. Это студент, родом из этого города, очень талантливый для своих лет пианист. Вашей дочери определённо стоит позаниматься с ним, он очень взрослый для своих лет и будет держать все под контролем.Все то время, как мистер Григ расписывал преимущество ?лучшего из своих студентов?, Ребекка мечтает убежать из этого дома куда подальше. Сдалась ей эта музыка! Сдалось ей это фортепиано! Конечно она знает нотную грамоту, ведь заботливые родители позаботились о том, чтобы дочь знала хотя бы основы, однако до большего не доходило.Если до этого момента она не характеризовала Грига как плохого или хорошего человека, то теперь в ней явно зарождается антипатия к этой особе. Мало того, что он до сих пор не может запомнить ее имя, хотя он знает о ее существовании уже более одиннадцати лет, так он ещё и собирается портить ей счастливую юность! Но если мистер и миссис Норгберг собираются что-то сделать, то они обязательно это сделают.Сквозь рассказы Грига о происхождении музыканта, особенностях игры будущего учителя Бекки наконец-то пробивается и голос юной особы:—?Простите, сэр, но Вы можете хотя бы назвать его имя?Композитор прерывается и мягко смеётся, а затем, откинувшись на спинку стула, даёт девушке самую важную информацию.—?Алан Олав Уокер, мисс.