Глава 7. Презентация доктора Виннера (2/2)
–– О’Кей. Элизабет.Явно, Гут кое-что перепутал. А именно: ?банкет? с ?поминками? (вечером памяти, если угодно). Не считая столика с шипучими напитками, греющимися на солнышке, был только скотч, разлитый в четырнадцать бумажных стаканчиков. Виннер произнес длинную речь, где говорилось о людях, чье исчезновение (или смерть) так или иначе связано с Сайлент-Хиллом. Элизабет слушала без особого внимания (тем более что никаких имен Виннер не называл); ей вспоминалась заметка, напечатанная в одном из номеров ?Сантон-Ньюс?:
?Белинда Гарбин, шестидесятипятилетняя жительница Сантона, заявила в полицию об исчезновении ее соседа, мистера Нормана Беркли. По ее словам, а также по утверждению некоторых очевидцев, в последний раз он был дома 5 июня. Она также утверждала, что чувствует запах разложения поблизости от дома. После получения соответствующего разрешения дом был вскрыт. Внутри обнаружена мертвая собака и записка: ?Я отправляюсь в Сайлент-Хилл?. ?Даже представить не могу, что Норманупонадобилось в этом городе... Он никогда об этом не говорил. И зачем ему было убивать пса??.Что-то в этом духе.В этой истории не хватало только сатанистов со своими пентаграммами.
Проговорив минутпятнадцать (в течение которых все без исключения стояли в скорбном молчании), Виннер осушил свой стакан до дна, после чего растворился среди фигур в серых костюмах, одна из которых носила очки в роговой оправе. Комната постепенно наполнилась монотонным жужжанием, стаканчик со скотчем опустел, солнце клонилось к закату, подогревая банки с газированной минералкой и золотя стеклянные витрины, и Элизабетоставалось только изображать интерес к черно-белым снимкам, выставленным ближе всего к компании, где Виннер, как ей казалось, прочно увяз.В мысли опять прокралась Мэг, язвившая с особенным пристрастием по поводу ее бессилия, и это только отвлекало. Нужно было найти способ как-то выудить его оттуда и задать, наконец, интересующие ее вопросы – в конце концов, профессионал она или нет? Однако чем больше она думала о том, что должна сделать это, тем меньшими казались ей шансы. Ко всему прочему, с ее места она не могла расслышать, о чем беседовали эти умные ребята.?Наседать на них и лезть напролом – отличная тактика, если имеешь дело с честолюбивыми кретинами или бесхребетными слюнтяями. Может, даже сгодится для первой полосы; может быть, я даже заплачу тебе за это. Но послушай меня, девочка: если ты хочешь настоящее интервью – а ты хочешь, потому что хочешь получать деньги за свою писанину,— работай аккуратнее, не действуй на нервы?. Так говорил Уилли после того... Впрочем, не время об этом думать.
Вы ответите на мои вопросы, Виннер,— пообещала Элизабет.И выполнила обещание спустя полчаса, когда Марк Виннер, закончив беседовать с Клайнсом и компанией, наконец, отделился от них и направился было в противоположную от Элизабет сторону, однако был остановлен.–– Простите,— сказала она и представилась еще раз.— Вы не могли бы уделить мне десять минут?Виннер рассеянно кивнул и жестом указал в глубину комнаты — на запертую дверь, за которой, как затем оказалось, размещался небольшой кабинет – должно быть, директора Общества.Неплохо ориентируется для заезжего писателя,— подумала она.–– Присаживайтесь,— бросил он через плечо, попутно приоткрывая форточку и включая вентилятор.Виннер опустился в большое кожаное кресло, которое Элизабет сочла директорским, откинувшись на спинку и закидывая одну ногу на другую точь-в-точь как Уилли, когда собирался принять у нее готовую работу – не хватало только сигареты и небрежно протянутой руки. Элизабет заняла кресло для посетителя.–– Мистер Виннер,— начала она, но писатель тут же перебил ее.–– Можно звать меня просто Марк.
–– О’Кей. Элизабет.Виннер кивнул.–– Знаю, знаю,— сказал он.— Боб мне рассказывал о вас. Вы из ?Truth & fib? — кстати, передавайте привет Крису.–– Обязательно передам.–– Значит, делаете статьи о городе-призраке? Помнится, до вас этим занимался Ретборн, хотел даже написать книгу... Кстати, мой бывший студент. Славный парень.
–– Так он историк?(Да, Ретборн, с тобой не соскучишься).––Да. Кстати, как он себя чувствует?–– Честно говоря, неважно.
Оказалось, что Виннер со вчерашнего дня пытался попасть к нему в больницу, однако наткнулся на непреодолимые кордоны. Виннер сокрушался о случившемся, словно Пол Ретборн был его близким родственником (или, по крайней мере, связь между этими людьми была глубже, чем просто ?преподаватель-студент?), и так увлекся этим, что Элизабет стала обдумывать способвернуть разговор в нужную колею.Минут через пять, однако, Виннер сам перешел к делу.–– Итак, слушаю вас. Вам нужно интервью?–– Не совсем так,— ответила она.— Я пришла к вам с неофициальным визитом. Как к человеку, который ?знает всё о Сайлент-Хилле?. Ну или, по крайней мере, больше, чем другие.
Виннер никак не среагировал на цитату из болтовни Гута, только кивнул, словно прося ее продолжать.–– Собственно, у меня только один вопрос.Она выудила из сумки листок бумаги и протянула Виннеру.–– Посмотрите, пожалуйста. Эти имена вам не знакомы?Виннер взял листок, опустил глаза в текст – шесть строчек, выведенные ее рукой.
М. СандерлендДж.СандерлендЭ.ОроскоЭ.ДомбровскиЛ.ШепардК.М. Айлин—–– Сандерленд,— сказал, наконец, Виннер.— Джеймс и Мэри Сандерленд.
–– Очередные жертвы?–– Да. Муж и жена. Предположительно, отправились в Сайлент-Хилл осенью 1995 года, после чего их больше не видели... Вас интересует эта история?–– Было бы просто замечательно, если бы вы согласились мне ее рассказать.Виннер вздохнул и бросил на Элизабет короткий взгляд.–– Имена, о которых вы спрашиваете, мне довольно случайно попались пару лет назад. Я тогда много времени проводил в архиве Сауф-Эшфилда, – городка недалеко от Сайлент-Хилла – пролистывая старые газеты, — он приостановился, словно вспоминая что-то.— Впрочем, это не важно. История, которую вы хотите услышать, очень запутана, но в кратком изложении выглядит так. Джеймс и Мэри поженились в 1989 году, жили в Детройте, с июня1992 фактически разведены. Он остался в Детройте, работал на фабрике ?Марсон и Джосс?. Где именно жила Мэри, точно не известно, но большую часть времени она проводила в больницах, поскольку страдала какой-то нетипичной формой... Впрочем, поставленные ей диагнозы оспаривают один другой. В июле 1995, во время очередного курса лечения, она была отпущена из больницы на выходные, однако спустя положенное время не вернулась. С этого времени считается пропавшей без вести. Что касается Джеймса, то он приблизительно в то же самое время перестал появляться на работе. Каквыяснилось позже, он был избит и ограблен, вследствие чего попал в больницу с диагнозом перелом ребер и частичная амнезия, где находился до 14 октября 1995 года. Несколько дней спустя Джеймс Сандерленд покинул Детройт. Дальнейшее местопребывание неизвестно. Как вы, наверное, уже догадались – следы обоих ведут в Сайлент-Хилл. Больше мне, вероятнее всего, нечего добавить.
–– Не думаю. Взгляните на список – они могут быть как-то связаны с Сандерлендами?Виннер взял из рук Элизабет листок со списком, быстро просмотрел его.–– Ороско – эта фамилия выбита на одном из надгробий сайлент-хилловского кладбища. Никакой связи с Сандерлендами я не вижу. Остальные мне не знакомы,— он еще раз проглядел список, после чего вернул его Элизабет.–– Даже Лора?
Виннер махнул рукой.–– Что ?Лора??–– Лора Шепард, воспитанница приюта "Дикие яблони". Похоже, она лежала в той же больнице, что и Мэри, и сбежала оттуда в июле 1995.Как по-вашему: у нее могла возникнуть идея отправиться в Сайлент-Хилл?–– Да вы, черт возьми, знаете все лучше меня!— рассмеялся Виннер.— К сожалению, продолжение этой истории мне неизвестно. Я ведь занимался историей городов-призраков в целом, а такие подробности – вопрос, скорее, биографический, чем исторический. Кстати, у меня есть подозрения, что ваш источник – Пол Ретборн. Я прав?— Правильно.–– Вечно Пол обсуждает свои дела с подругами…–– Я не его подруга.
Виннер кивнул рассеянно.–– Значит, вас притягивает сенсация?–– Не совсем. Я интересуюсь Сайлент-Хиллом не только из потребностей журнала…–– Да ладно вам!— Виннер вдруг резко встал и отошел к окну. Элизабет отметила, что он как-то странно дернул щекой.— Какой-нибудь запретный к обсуждению город-призрак – то, что надо, чтобы рейтинг заштатного журнала взлетел до небес. А когда один парень отказывается писать всю эту галиматью…— Он приостановился, обернулся на Элизабет, потом опять повернулся к окну.— А потом еще и эта история с аварией.Да он нервничает. Что не так, доктор Виннер? Что произошло после того, как ?один парень? отказался писать на сайлент-хилловскую тему?Элизабет промолчала.–– Может, вы и обо мне что-нибудь напишете? Например ?Откровения доктора Виннера: журналистам не место в Сайлент-Хилле?! Или ?Новые обстоятельства катастрофы Пола Ретборна:…?, я не знаю, что вы там придумаете. А может быть…Он вновь махнул рукой, но на этот раз словно стараясь ударить кого-то, и замолчал. Элизабет представилось, что пространство между ней и Виннером вдруг оказалось под каким-то невидимым колпаком, о поверхность которого разбивались звуки вентиляторов и голосов из-за двери. Внутри же этого колпака наступила тишина, в которой она слышала собственный пульс.Помолчали еще пару минут. Наконец Элизабет решила, что пора заканчивать.–– Что ж, спасибо вам,— сказала она, поднимаясь.— Вы мне очень помогли. Для вашего сведения: писать что-то о вас я не планирую.–– И что это значит?–– Это значит, что дело не в ?сенсациях?.
Виннер опять обернулся к ней, и Элизабет ожидала вопроса: ?В чем тогда?? или что-то в этом роде, однако Виннер долго молчал, а потом сказал:–– Подождите минуту.Он вернулся к столу, достал из внутреннего кармана визитку и что-то написал на оборотной стороне.–– Вот,— сказал он.— Думаю, вам это пригодится. Здесь имя человека, от которого вы можете узнать больше, чем от меня. Держите.Две строчки. –– Кто это?— спросила Элизабет.–– Отец пропавшего. Если сумеете попасть к нему, считайте, что у вас готова отличная статья – после того, как этот парень потерял сына, Сайлент-Хилл для него – не просто точка на карте.
–– Он что, был в городе?–– Я не спрашивал его об этом, но вы можете попробовать. Только не рассчитывайте, что он будет отвечать.
–– Не любит дилетантов?— усмехнулась Элизабет.–– Можно и так сказать.Через десять минут Элизабет Бернс покинула здание сантонского Исторического Общества с новеньким томом ?Саги о призраках?. Для визита к Сандерленду она наметила конец следующей недели.