Глава 7. Презентация доктора Виннера (1/2)
Было ли это той самой историей, ради которой стоило сбивать ноги в поисках правды? Или, например, обзванивать всех женщин по имени Элис Картер, проживающих в Сантоне? Точно неизвестно. На другом конце провода Элизабет Бернс ждали уставшие, раздраженные или безразличные голоса разного возраста и степени уверенности, но одинаковые в одном – они определенно не принадлежали той женщине, с которой Элизабет говорила в "Диких яблонях". Элизабет даже подумала: может, все было как в плохом анекдоте? Вместо настоящей директрисы с ней говорила, скажем, ее секретарша. И неважно, для чего. Люди часто делают глупости от нечего делать, не так ли? Всё так. В смысле, так могло быть.Только одно не давало ей покоя. Среди тех номеров, на которые она звонила, был один, где никто не подходил к телефону. Гудки утром, днем и вечером. Гудки всю субботу и воскресенье; в понедельник – то же самое. Быть может, очередной ложный номер. Быть может, тот самый. Вот это было хуже всего: одна неизвестная, которая теперь не давала ей покоя.
Конечно, искать можно было разными способами. Тем более, что письма продолжали приходить. Они все так же обращались к Лоре, вернее к ее совести, и были одно туманнее другого. Одним словом, забыть об этом деле было никак невозможно. Дальнейшее направление для поисков обозначилось само собой: забравшись прямо в ее почтовый ящик."Встреча с доктором М.Дж.Виннером. Сантонское историческое общество, 27 августа, 17:00".Элизабет прочитала приглашение дважды и, по думала о том, что совпадения все-таки случаются, хоть и очень редко.—Сантон, Историческое общество
27 августа 1999Фотография на стенде изображала крупного румяного мужчину лет сорока, сзачесанными назад белыми волосами и в общем производившего впечатление русского. Внизу, белым по черному,шел текст:"Виннер, Марк Джереми, историк, доктор философии. Писательскую карьеру открыл повестью ?Заповеди д-ра Кейна? (1968). Автор исторических романов ?Жизнь короля Артура? (1977), ?Новое время? (1979) и др. Автор ряда научных публикаций, из которых наиболее известна работа, посвященная истории городов-призраков Америки ?Сага о призраках? (1992)".?Большинствоиз тех, кто жил до нас, были забыты, как и то, что они делали. Все, что я могу – это вернуть их имена людям и напомнить современному поколению, что и до них были те, кто пытался изменить мир?.
Элизабет прочитала дважды, но смысл ускользал от нее. Жара и скопление людей, монотонный гул голосов – обычная рабочая обстановка, но сегодня чертовски трудно было сосредоточиться. Мало того, что сюда притащились корреспонденты из двух десятков местных газет (черт, можно подумать, приехал Президент Америки!) с официальными разрешениями, плюс ?интеллектуальная аудитория? из университета, студенты, библиотекарши, учительницы, так еще какие-то бездельники из разряда ?просто получивших приглашение?, к которым относилась и она сама. Положительным было только то, что в этой толпе у нее не было знакомых кроме пары заноз из ?Сантон дейли ньюс?, но это было не важно.Важно было, что Элизабет Бернс хочет взять небольшое неофициальное интервью у господина Виннера, и она понятия не имеет, как это сделать в такой толпе заинтересованных не имея официального разрешения.
В раздумьях она бродила по залу, разглядывая экспозиции каких-то старых документов (в которых она не понимала ни слова), фотографий Сантона 30-ти, 50-ти и даже 150-летней давности. Тогда это был, собственно, не город, а парахижин на обочине вселенной, но эти историки во всем видят ?предпосылки?.Что из этого действительно показалось ей интересным, так это фотография церквина Монк-стрит, на месте которой сейчас развалины. 70 лет назад это был монастырь (мощное приземистое здание) с часовней и колокольней. Именно ее надломленныйшпиль сейчас можно было видеть, проезжая по Монк-стрит. Проведи она детство в этом городе, должно быть, излазила бы развалины вдоль и поперек, а сейчас...
–– Старая церковь вдохновила вас на очередной очерк?Элизабет не нужно было оборачиваться: боковым зрением она видела черный костюм, белую рубашку и край неподвижного лица с вечным меланхолическим выражением. Сладкий прилизанный мальчик.–– Моя фамилия Гут.Торжественно-выпендрежная интонация.–– Да,— кивнула она.— Я – Бернс.–– Знаю, я читал все ваши статьи. Очень интересно. Рассылая приглашения, мы постарались сделать так, чтобы они попали к тем, кто действительно захочет прийти. Я не могу сказать этого обо всех присутствующих, но вы, похоже, серьезно заняты проблемой Сайлент-Хилла?–– Я...
?никакой проблемы тут не вижу?. Или ?не так уж серьезно этим занята?? Или ?просто получила парочку странных писем??
–– Я не думала, что кто-то вспоминал мое имя, когда посылал мне этот маленький листочек. А насчет Сайлент-Хилла... Разве речь пойдет об этом?Гут как-то неопределенно усмехнулся и вроде бы даже пожал плечами, но Элизабет не успела понять, что это значит, потому что в этот момент раздались аплодисменты. Гут кивнул ей: ?Пойдем?,— и Элизабет последовала за ним, в пока еще не очень плотное скопление людей в дальнем конце зала. Так Элизабет Бернс оказалась даже ближе к писателю, чем репортеры с пластиковыми бейджами на майках и огромными блокнотами. Блокнот Элизабет был в сумке, но она не стала доставать его.Я просто хочу поговорить с ним, а не записывать интервью. Все равно Уилли не станет это печатать.
Под бурные аплодисменты (которые все никак не прекращались) откуда-то из боковой двери вышел человек в белом костюме, с охапкой каких-то бумаг, поверх которых балансировало несколько книг. Элизабет подумала, что он, должно быть, менеджер Виннера, однако тот проследовал прямо к установленной на возвышении кафедре с микрофоном и, сложив там свои книги, приветственно кивнул собравшимся. Если это был тот самый Виннер, чья фотография красовалась на брошюре, то он очень изменился. По крайней мере, от румяного ?русского? в нем ничего не было – нынешний Виннер был худощавым стариком с копной седых волос, с тяжелым взглядом,сочившимся из-под роговых очков, надвинутых на переносицу.
–– Приветствую вас, ребята,— сказал он, после чего резко оборвал аплодисменты взмахом руки.В зале, до этого полном всяких звуков, вдруг наступила тишина. Жужжали вентилляторы, из-за жары включенные на полную катушку.
–– Когда я собирался к вам,— продолжал Виннер (Элизабет отметила, что у него на редкость спокойная интонация, какая иногда встречается у священников) многие предупреждали меня о кордонах полиции, с которыми мне придется столкнуться, если я собираюсь говорить здесь о Сайлент-Хилле... Но, кажется, не видно ни одного полицейского.
Кто-то засмеялся, а из последних рядов прозвучало:–– Я полицейский.Вполне безобидно.–– А,— усмехнулся Виннер.— Ну, вы ведь не собираетесь меня сразу арестовывать, я надеюсь?–– Сегодня у меня выходной,— ответил все тот же голос.— Но если возникнут проблемы, всегда можно позвать ребят из участка.–– Я обещаю,— Виннер, улыбаясь, поднял правую руку, словно заверяя тем самым всех присутствующих в собственной правдивости,— все пройдет спокойно.Итак, во-первых: ?Сага? вновь переиздана, и он принес несколько экземпляров, чтобы вручить самым активным слушателям.
Во-вторых: он работает над созданием книги о Сайлент-Хилле, но все материалы с 1995 года засекречены. ?Мы должны знать наверняка, что происходит в этом городе, что происходило там и что там будет происходить. Мне точно известно, что в Сайлент-Хилле никогда не размещались объекты государственного значения, потому засекречивать документы, позволяющие судить об истории города, не имеет смысла. И, поскольку мои личные просьбы к вышестоящим остались без ответа, я обращаюсь к общественному мнению. Прежде всего к мнению тех, кого я мог бы назвать интеллектуальной элитой?.Вот так вкратце можно было бы охарактеризовать смысл выступления Виннера, не вдаваясь в то, плохо это или хорошо: ?Мне нужны материалы о Сайлент-Хилле, и поможет мне в этом общественное мнение?. Вопрос о загадочных исчезновениях, произошедших в городе, как будто исчез.Когда он закончил (а он говорил около часа), настала очередь слушателей. И, прежде всего, ребят с пластиковыми бейджами. ?Почему вы начали заниматься городами-призраками??, ?Почему, по-вашему, информация о Сайлент-Хилле засекречена, если...??, ?Когда вы в последний раз были в Сайлент-Хилле?? и тому подобное. Догадались даже спросить насчет тех самых исчезновений, о которых молча думала Элизабет Бернс, но Виннер, похоже, не был смущен и спокойно ответил на вопрос, назвав точную цифру пропавших, а потом сравнив ее с аналогичными данными по другим городам... Словом, Виннер был как будто чист в своих стремлениях. И, что самое удивительное, Элизабет хотелось в это верить. Может быть этот человек, приближающийся в своем писательстве к служению богу, был прав – Сайлент-Хилл должен перестать быть мифом. Ведь засекреченность не отгородила его от людей – они по-прежнему едут туда и иногда не возвращаются.
И Элизабет даже не удивилась, что, когда встреча с писателем подошла к концу, несколько томов ?Саги? с автографами стали собственностью ?самых активных? и собравшиеся стали понемногу расходиться, Гут заявил:–– Не хотите познакомиться с ним поближе?Элизабет кивнула.–– Мы сейчас устраиваем небольшой банкет на втором этаже. Присоединяйтесь.?Там хотя бы прохладнее??— собралась спросить она, но в этот момент Марк Джереми Виннер, подтверждая догадки Элизабет, подошел, чтобы пожать руку Роберту Гуту.
Похоже, совпадения и впрямь иногда случались.–– Элизабет,— сказал Гут,— познакомься. Перед тобой парень, который знает все о Сайлент-Хилле.–– Он преувеличивает,— отмахнулся Виннер, неожиданно напомнив дядю Николаса, когда тот, на самом деле жутко довольный похвалой в собственный адрес, махал рукой притворно-небрежно и говорил что-то про его тапочки.— Можно называть меня просто Марк.
Он протянул руку.–– Будем знакомы.Наверху действительно было прохладнее, то ли из-за более мощных вентиляторов, то ли из-за того, что комната располагалась на теневой стороне. Элизабет никогда раньше здесь не была. Обширный зал, перетянутый с двух сторон поясом окон, завешанных старыми, кое-где разломанными жалюзи, был чем-то вроде музея со стеклянными стендами. Всё здесь было завалено каким-то историческим хламом вроде портсигара некого Томаса Клауда, жителя Сантона (тех самых хижин), служившего в федеральных войсках во время Гражданской войны.Кроме нее и Гутасобралось еще двенадцать человек. Один, предположительно, был из университета.Предположительно, Элизабет видела его там пару месяцев назад, когда пыталась запечатлеть главные ворота с бронзовой вывеской, изрешеченной длинной надписью по-латыни – снимок для очередного сюжета. По крайней мере, именно с этим местом ассоциировалось его вытянутое бледное лицо, на треть скрытое под очками с толстыми стеклами. Относительно остальных предположений не было.–– Тот парень в очках – Клайнс; говорит о чем-нибудь?— тихо спросил Гут.–– Нет,— ответила она.–– Он в свое время проводил раскопки на сайлент-хилловском кладбище.Значит, я была права – он из университета. Историк; черт, сколько же их тут?–– До этого господствовало мнение, что за восемнадцатый-девятнадцатыйвека город несколько раз выкашивали эпидемии. Он был первым, кто решился это проверить.–– Ну и как, проверил?Гут энергично закивал.–– Как думаете, что он нашел?Элизабет пожала плечами. Гут продолжал:–– Оказалось, ничто не указывает на массовую смертность в те или иные годы. Все, кто похоронен там, умерли естественной смертью.–– Но их ведь могли хоронить в другом месте. Могли сжечь.–– В поисках этого ?могли? он обшарил городские окраины вдоль и поперек. Но ничего не нашел. Кстати... если собираетесь иметь с ним дело, я вам не завидую.Элизабет, в третий раз обводившая комнату взглядом в поисках признаков ?банкета?, наконец, обнаружила столик, заставленный банками с колой и минеральной водой.–– Почему?–– Он ненавидит дилетантов.
–– Я тоже их не очень люблю,— ответила она.— Пойду, возьму воды.—–– Можно звать меня просто Марк.