?Фиалки? (1/1)
БЕЧЕНОГоворят, что фиалки острова Бейнбридж сами выбирают, где и когда цвести. Эти дикие цветы могли десятилетиями не появляться на острове, и лишь однажды их можно было заметить в самом неожиданном месте. Прошло еще пять лет, а растения все не цвели, но Скарлетт не теряла надежды, и каждую весну ждала, что где-нибудь в своем саду увидит эти простые цветы.Это было похоже на мечту, как когда-то она стремилась быть счастливой с Эшли Уилксом. Девушка думала, что ее новая одержимость будет не нравиться Ретту, но, кажется, он давно привык: его жене нужно гоняться за чем-то несбыточном. Это случилось теплым мартовским днем, когда они с Реттом и Кэти ненадолго приехали на остров, чтобы проверить, как идут дела в пекарни, и как дом пережил их долгое отсутствие. Скарлетт не сразу заметила, как в ее уютном милом садике появился небольшой островок диких фиалок.В тот день она просто вышла проверить свои розы, которые накануне обрезала — летом они снова будут усыпаны цветами. Френсис пропалывала перед ужином розарии, она не сразу поняла, что небольшие такие хрупкие цветки и есть те самые фиалки, которые так жаждала увидеть ее хозяйка. Она позвала Скарлетт, и совсем не поняла, почему та так изумляется.— Кажется, это и есть те самые знаменитые дикие фиалки острова, — улыбнулась Скарлетт. — Что ж, не будем их трогать, потому что они не любят, когда с ними пытаються хоть что-то делать.Когда женщина сказала об этом Ретту, то он в свойственной ему манере рассмеялся, назвав ее очаровательной, и больше ничего не ответил. Утром она увидела его в саду, как он пытался найти дикие фиалки, что поселились на их участке. Странно, еще несколько лет назад Скарлетт подумала, что муж странно себя ведет, подобные глупости и мелочи его ни сколько не волнуют. Наверное, с годами люди становятся другими: кто-то превращается в вечно недовольного старика, как ее дедушка Робийяр, а кто-то становится чрезмерно сердобольным, чем пользуются часто всякие проходимцы. Ретт, конечно, совсем не стал сентиментальным, но определенно его характер с годами стал мягче, как и она сама. — Твоя мечта сбылась, дорогая моя, и теперь я пойму, если ты будешь жаждать увидеть что-то новое, — произнес Ретт, возвращаясь в дом.— С чего ты взял, что я захочу покинуть Бейнбридж или Сиэтл? Мне здесь очень хорошо, пусть и далеко теперь от Кэти, но мы сами захотели, чтобы она училась в этом пансионе в Нью-Йорке, и тебе явно очень нравится ездить через всю страну, чтобы привозить ее сюда, — напомнила Скарлетт, поправляя края зеленой шали.— Любимая, ты всегда была по сути путешественницей, — напомнил Ретт, — но раз хочешь остаться здесь, то я очень рад.— И ты тоже хочешь остаться здесь, — отметила Скарлетт.— Мир изменился за эти годы, и я вижу, как он будет меняться и дальше, становясь совсем не похожим на тот, который мы знали с тобой раньше. Признаться, ты права, что я хочу остаться здесь. Я уже не в том возрасте, чтобы взять и начать сначала, да тем более мне нравится стареть с этим островом, который однажды превратится из полудикого в настоящий рай для американцев с Запада, — Ретт достал свой портсигар, — Это удивительное явление. Еще только недавно на острове было не так много домов, и уже почти вся набережная застроена коттеджами. Недавно я успел познакомится с англичанами, которые решили здесь торговать лесом.— Я всегда знала, что ты умеешь глядеть далеко в будущее, — она подошла сзади к мужу, целуя его в щеку.Ретт услышал шелест ее атласных юбок. Мода так странно за это время изменилась от невероятных размеров кринолинов до забавных тюрниров, которые тоже переставали быть популярными. Жизнь действительно стала совсем другой, и Ретт всегда был рад, что он относился к тому типу людей, что с легкостью могу смотреть в будущее, принимая его бурные изменения. — Когда я увидел тебя впервые, то понял, что вот она та женщина, которая смело будет смотреть далеко, принимая все невзгоды и удары судьбы, — продолжил рассуждать Ретт. Он, наконец-то, разжег сигару.— Что ж, я принесу нам чаю, — Скарлетт, поджав губы, отправилась на кухню.Признаться, сегодня ей совсем не хотелось говорить о прошлом, ибо в последнее время ей было так сложно вспоминать о доме, о Таре, о старых друзьях. Наверное, стоило однажды вернуться туда, чтобы снова всех проведать, ведь жизнь не щадила никого и многих уже не было на свете. Она обязательно сделает это. Когда-нибудь.Когда Скарлетт принесла чаю, то мужа уже не было в гостиной. Он стоял на террасе вдыхая теплый дневной воздух, насыщая кровь кислородом. Ретт тоже любил этот остров, его такую простую незатейливую жизнь, лишенную условностей. Здесь можно было быть тем, кем пожелаешь, правда мужчина никогда не любил притворятся, всегда был собой, может быть, поэтому его многие и недолюбливали, зато уважали.Он снова услышал легкие шаги жены. С возрастом она нисколько не изменилась. Все такая же грациозная, легкая, как перышко. Да, в волосе появилось несколько седых прядок, которые она всегда старалась замаскировать всеми этими новомодными красками, а лоб пересекало несколько морщин, но Ретт любил все эти естественные метаморфозы в жене, считая себя самым счастливым человеком на свете, обладавшим женщиной, которую многие бы хотели видеть своей женой или любовницей. Однако, ему повезло больше всех. Он покорил ее, завоевал, и теперь она здесь с ним, на этот чудном острове, прославившимся из-за фиалок, что цвели всегда в марте.— Ретт, пойдем пить чай, — позвала она.— Пойди ко мне, — попросил Ретт.Скарлетт подошла к нему, и удивилась тому, что увидела. В их саду было много распустившихся фиалок. Они напоминали пену тонкого полупрозрачного шелка, настолько нежными были их цветки. Ретт прищурил глаза, продолжая смотреть на это чудо природы. Ему вспомнился родной дом, как мама давала в качестве лакомства засахаренные фиалки. Ретту всегда казался странным этот десерт, но мама очень любила такие цветы. — О чем ты думаешь? — вдруг поинтересовалась Скарлетт.— О доме, — все же нужно будет съездить на Юг.— Я тоже думала об этом, — Ретт сплел ее пальцы со своими. — Ну тогда готовьтесь к путешествию, миссис Батлер, — радостно сказал Ретт.— Как же я давно там не была, но надеюсь, что в итоге мы все равно вернемся сюда.— Я знаю, что ты всей душой любишь этот остров и Сиэтл, и конечно, мы вернемся сюда. По дороге на Юг, надо будет навестить Кэти, — деловито произнес Ретт, приглаживая шелковистые усы. В апреле, когда закончилось цветение фиалок, чета Баттлеров действительно прибыла на Юг. Они поняли, что были здесь все же чужими, но как приятно вдохнуть родной воздух, ощутить любовь старых друзей, и конечно же, грусть по острову Бейнбридж, где цвели редкие дикие фиалки.