?Остров и город? (1/1)

Фиалки на острове Бейнбридж так и не цвели. Старожилы говорили, что такое случается не каждый год, но Скарлетт не переставала надеяться, как однажды это обязательно произойдет. Пришло уже два года с тех пор, как Батлеры вернулись обратно в Америку, начав строить свой новый мир. Новая жизнь сразу очаровала женщину. Она не думала, что остров, находящийся рядом с Сиэтлом, сможет занять место в ее сердце. Она любила море, свой маленький садик, небольшой деревянный коттедж с белыми стенами и недорогой мебелью. Конечно, за два года их дом стал намного лучше, и мало-помалу он заполняться мебелью и всякими разными милыми вещичками, а на небольшой террасе появились кресла, где в хорошую погоду они любили пить чай в обед. Это так напоминало о Таре, о старом юге, который был безвозвратно потерян для них уже много лет.Великолепие острова Бейнбридж Скарлетт заметила сразу же, даже темнота никогда не была помехой, и ночью, как отметил Ретт, этот полудикий уголок рая становился каким-то волшебным. Пока паром пересекал Орлиную бухту, Скарлетт и Кэт смотрели на галечные берега и крытые дранкой дома, которые бесстрашно цеплялись за склон холма. Залитые оранжевым светом комнаты влекли, словно люди в них специально заботливо оставили место для гостя, когда собрались вокруг камина выпить вина или горячего какао. Ретт иногда любил посмеиваться над этим, ведь поначалу он совсем не мог представить Скарлетт домоседкой, но и жена вовсе не была истинной леди, которая проводит время за вышиванием и беседами.С севера на юг остров тянется всего лишь на несколько миль, но по ощущениям это целый огромный континент, наверное, это была одна из странных иллюзий этого места. Здесь есть бухты и заливы, гроты и отмели, скромная винодельня у старого мистера Денвера, ягодная ферма, милая пекарня, где подают домашние булочки с корицей и вкуснейший кофе, а еще небольшой рынок, на котором среди всего прочего можно найти местное малиновое вино и свежесобранный мангольд, который так любила Кэти.— Никогда не думал, что тебе так понравится это место, — Ретт улыбнулся, отрезая край кубинской сигары. — В Ирландии ты сказала какой-то дикаркой.— Тебе это не нравится? — она поставила чашку на столик, заметив, как расплескала немного чая.— О нет, я нахожу это весьма забавным. Новая Скарлетт обладает каким-то странным очарованием. Хотя, наверное, ты и до этого была дикаркой. Именно это я всегда любил в тебе и больше всего ценил, — он затянулся, смотря на то, как волнуется море.— Поверь, однажды я сделаю из этого места нечто особенное, — специально сменила тему Скарлетт, словно ей совсем не хотелось говорить о прошлом, о чувствах. Именно так оно и было, подобные разговоры всегда навевали на нее меланхолию. Что-то было приятно вспоминать, а что-то хотелось забыть совсем.— Нисколько в этом не сомневаюсь, — Ретт перевел взгляд с моря на жену. Возможно, она уже не та дикая девушка, что швырнула в него фарфоровую статуэтку в Двенадцати Дубах, но, определенно, прежний запал в Скарлетт горел, и ему хотелось всегда узнать, почему в этом возрасте она готова к новым вершинам, ведь обычно женщины с годами становятся все скучнее и скучнее.Их денег хватало, чтобы жить, не задумываясь о том, что будет с ними дальше, но спустя полгода они оба поняли, что сидеть без дела вовсе не могут. Ретт стал, как и всегда, заниматься торговлей, и хоть никогда и никто не считал его деятельность честной, он мог легко заработать деньги, чтобы его семья ни в чем себе не отказывала. Скарлетт такая же деятельная натура, как и ее муж, решила открыть на острове пекарню. Ретт очень долго смеялся над ее идей, совсем не представляя в подобной роли. Ей пришлось напомнить ему: когда-то она владела целой лесопилкой, и что для нее какая-то пекарня.Как ни странно, но дела пошли в гору. Бизнес понемногу процветал, и Скарлетт открыла еще одну пекарню в Сиэтле. Конечно, временами ее утомляла жизнь в городе, но жить на острове они просто не могли. Кэти нужно было заниматься, ибо Ретт считал, что его единственный ребенок просто обязан получить самое лучшее образование не хуже, чем у многих мальчишек. Возможно, однажды Кэти достанется семейный бизнес, и она должна будет распорядиться им разумно, не отдав все горе-мужу, например, или же растратив его на всякие развлечения. Жизнь в Сиэтле была не такой, как в Атланте. Поначалу Скарлетт с легкой грустью вспоминала то время, когда у них с Реттом был большой дом в Атланте, и хоть в обществе никто ее не любил, но приходилось принимать у себя в домах. Спустя несколько времени Скарлетт оценила жизнь в Сиэтле. Она была полна своими событиями и имела некоторую прелесть.У них с Реттом была уютная квартирка, которую Скарлетт с такой заботой обставляла, решив сделать ее семейным гнездышком. Ретт, конечно, любил по этому поводу говорить, что возможно, они здесь не надолго и скоро переберутся еще куда-нибудь, но Скарлетт тихо смеялась на это. Прошло два года, а она совсем не хотела подаваться хоть куда-то. Ей нравилась их жизнь на два дома. Нравилось, что на пароме они плыли на остров, а потом возвращались снова в Сиэтл.— Наверное, мама ждет, когда увидит цветение диких фиалок, — шутила Кэт.Возможно, так оно и было. Она ждала, когда же увидит это чудо природы, о котором ей часто рассказывал старый винодел.— Сегодня море опять штормит, но при этом вода серо-голубая, — отметил Ретт, вырывая Скарлетт из раздумий. — Кажется, придется остаться здесь еще ненадолго.— Тебе так не терпится вернуться в город? — без раздражения спросила Скарлетт.— В городе есть дела, но они могут подождать, особенно тогда, когда твоя жена занимается своими делами, — Ретт улыбнулся. Ему всегда нравилась деловитость в Скарлетт. Редко, когда вообще найдешь подобное качество в женщине. Вернее, совсем не найдешь.— Я рада, что погода решила задержать нас немного, — Скарлетт улыбнулась. Она вернулась в дом, чтобы унести поднос. Здесь у нее была прислуга, вернее, одна служанка на два дома, милая Френсис. Девушка с легкостью управлялась с хозяйством, чего порой не могли делать негритянки, что вызывало у Скарлетт удивление и недоумение первое время. Но, с другой стороны, это совсем другое побережье, рядом английская Канада, наверное, поэтому люди тут были немного другими. Скарлетт посмотрела в окно. И правда, серо-голубая вода, пестрая полоса берега с песчаными и каменистыми участками вперемешку — просто дух захватывала. Всегда взглянув на нее, хотелось побежать туда прямо сейчас и насобирать ракушек, переворачивать камни в поисках крабов или зайти в море так, чтобы волны замочили пол-юбки. Погрузиться в таинственную и прекрасную морскую пучину. — Может быть, выйдем к морю? — Ретт прошел в столовую, смотря за тем, как Скарлетт убирает все с подноса.— Это хорошая идея, — он протянул ей руку, и она с радостью вложила свою ладонь в его.Как ни странно, в прогулках по вязкому песку есть нечто целебное; видимо, ощущение хлюпающей под ногами жижи посылает голове сигнал, что можно немного расслабиться, забыться, и просто раствориться в природе острова.Скарлетт и Ретт шли долго по береговой линии, ощущая, как кожа и одежда пропитываются солью. Здесь они всегда были счастливы, и самое главное, чтобы в этом диком раю так было всегда. А фиалки… Однажды все равно зацветут.