Глава 3. ?Вторая причина? (1/1)

Глаза Лидии были закрыты. Девушка будто спала, но чувствовала, как её ноги ступают по холодному асфальту. Прохладный утренний ветер неприятно хлестал по коже и заставлял сотни мурашек волной пробегать по телу. Мартин начинает дрожать, дыхание становится сбивчивым, но даже это не может заставить её остановиться и проснуться. Спустя несколько минут, рыжеволосая остановилась и повернулась. Пара неторопливых шагов по невысокой лестнице.Зелёные глаза медленно распахнулись, и перед собой Лидия увидела дверь знакомого дома. Это дом Скотта. Мартин обернулась и посмотрела на дорогу, откуда пришла, чтобы вспомнить, как она сюда попала, но последнее, что всплывает в голове, так это то, как она выбежала на улицу, когда увидела силуэт. Рыжеволосая обняла себя за плечи, пытаясь хоть как-то согреться, потому что лёгкая ночнушка никак не согревала, а вскоре подняла дрожащую руку и неуверенно постучала, решив, что возвращаться, не узнав, зачем сюда пришла, будет глупо. Спустя несколько секунд дверь открыл Скотт. Его глаза округлились, когда он увидел девушку в таком виде на пороге.—?Лидия? —?удивился Макколл. —?Что ты здесь делаешь?—?Я не знаю,?— тихо ответила она. Скотт завёл Лидию в дом и указал на диван в гостиной. Он ушёл и вскоре появился с пледом, которым укутал рыжеволосую. Сел рядом, парень посмотрел на неё, задавая немой, но довольно ясный, в данной ситуации, вопрос.—?Что произошло? —?На всякий случай озвучил вслух Скотт. Его голос был тихим и успокаивающим, казалось, даже убаюкивающим.—?Я слушала кассеты,?— Лидия перевела испуганный взгляд на парня. Скотт закрыл глаза и глубоко вздохнул.—?Что дальше?—?Я выбежала на улицу, потому что мне показалось, что за мной кто-то наблюдает,?— припоминала Мартин.—?За тобой кто-то следил?Лидия недоверчиво посмотрела на друга, будто решала, стоит ли ему рассказывать всю правду, или лучше кратко описать ситуацию и опустить детали. Девушка сомневалась, что сейчас можно кому-то доверять, даже Скотту.—?Нет, я думаю, мне всё показалось,?— быстро выпалила рыжеволосая и опустила взгляд. —?Наверное, я должна была быть здесь. Я имею в виду как банши.—?У банши связь с мёртвыми.—?Я об этом и говорю.—?Нет, Лидия, не говори. —?Парень встал, сделал несколько шагов и повернулся к банши. —?Просто не надо.—?Ты боишься даже слышать его имя. Какой поступок заставил Стайлза занести тебя в список? —?Лидия с подозрением посмотрела на Макколла. Уже потом она задала себя вопрос о том, имеет ли она вообще право его в чём-то подозревать, при этом являясь причиной.—?Поступок? Скорее поступки. Лидия, я не могу об этом говорить, и я никогда не смогу оправиться от этого или отмахнуться. —?В глазах Скотта блеснули слёзы, из-за чего девушка опустила голову, понимая, что пересекла границу дозволенного.—?Я не хочу этого говорить, но по какой-то причине я стою здесь. Он привёл меня сюда, и я не знаю зачем.—?Хватит! —?крикнул Макколл, отчего рыжеволосая вздрогнула, но затем он сбавил тон. —?Лидия, Стайлза больше нет. Нет по нашей вине, и он хотел бы, чтобы мы продолжали жить дальше, нормально жить, понимаешь?Взгляд Скотта был добрым и вызывал жалость. И сейчас, когда она должна его успокоить, на губах Лидии появилась то ли грустная, то ли издевательская усмешка.—?С каких пор ты думаешь о том, чего бы хотел Стайлз? —?упрекнула она. —?Ты был его лучшим другом, и за всё время ты не заметил, что с ним что-то не так.—?Лидия,?— юноша попытался вставить слово, но девушка перебила его.—?Нет, серьёзно, Скотт, как такое могло произойти?—?Последние, Лидия.—?Что, последние? —?не поняла она.—?Я не слышал последние причины, потому что моё имя прозвучало раньше. Когда ты прослушаешь кассеты, тогда ты мне скажешь, почему твоё имя после предавшего друга.—?Предавшего? —?повторила его слова Мартин. Она не верила, что слышит это, но понимала правдивость и глубокий смысл его слов.—?Просто слушай кассеты,?— едва слышно сказал Скотт, а Лидия продолжала внимательно смотреть в его глаза, полные вины. Слова ?раскаяние? и ?вина? для неё не были близкими по значению.Девушка поняла, что молчание затянулось, и ей нужно что-то ответить. Она часто закивала и обвела глазами комнату.—?Скотт, а где твоя мама? —?поинтересовалась рыжеволосая. Что-то ей подсказывало, что именно этот ответ сможет разрешить некоторые вопросы.—?Она была в подвале, а что?—?Можно мне в уборную?—?Конечно.Лидия взглянула на Скотта и выдавила из себя подобие улыбки. Девушка прошла по коридору, но направилась не в комнату, ранее указанную ей — искала глазами нужную дверь, и когда нашла, обернулась, проверяя, что сзади никого нет. Лидия неуверенно повернула ручку двери и зашла внутрь. Свет в подвале горел, а это могло значить только одно: Мелисса внутри. Рыжеволосая несколько секунд стояла на пороге, думая, стоит ли делать следующий шаг, затем осторожно ступила на лестницу, спускаясь вниз.Внизу она услышала знакомый голос. Девушка прислушалась: это был голос Стайлза, но как такое возможно? Кажется, что после ещё одной загадки, от здравомыслящего человека не может остаться ни одного живого места, и это всё больше начинает напоминать правду. Лидия ускорила шаг и вскоре оказалась внизу, откуда и доносился звук. Мартин увидела миссис Макколл, а впереди неё стоял магнитофон, из которого и доносился голос погибшего. Бессмысленная надежда на то, что его голос был настоящим, тут же рухнула.—?Мелисса? —?тихо произнесла она, и женщина тут же встрепенулась. Она выключила магнитофон и повернулась к девушке так быстро, будто Лидия застала её за кражей.—?Лидия? Что ты здесь делаешь? —?Мелисса волновалась. Вдруг рыжеволосая почувствовала чьи-то тёплые руки у себя плечах. Скотт резко и грубо развернул её к себе лицом.—?Лидия, хватит,?— сказал парень, глядя в изумрудные глаза девушки. На удивление, взгляд юноши не был злым, напротив, он был мягким и понимающим.—?Скотт, ты сказал, что сломал магнитофон, —?девушка убрала руки друга и отступила назад, не поддаваясь гипнозу его ?щенячьих? глаз.—?Я бы всё отдал, чтобы быть на твоём месте, чтобы не знать всего того, что я знаю сейчас.Лидия не хотела его слушать. Девушка попятилась назад, затем развернулась и убежала. Мартин с трудом добралась домой, бежала, будто за ней кто-то гонится, хотя на самом деле её даже не попытался никто остановить.Банши в ней спала последний месяц и привыкнуть к очередным острым предчувствиям было сложно. Она пропустила первый урок, хотя Натали советовала ей вообще не идти в школу и записаться на приём к психологу, но Лидия знала, что психолог не поможет, ведь Стайлзу он не помог.Прошло несколько уроков, она не знала их точное число, потому что мысленно не находилась ни на одном из них, всё думала о вранье Скотта, о кассетах и о таинственном силуэте, хозяина которого она так и не нашла. Мартин сидела в столовой и ковыряла вилкой еду, совершенно потерявшую для неё вкус и всякий интерес. Девушка утопала в пучине своих мыслей, из которой даже и не пыталась выбраться. Она не накрасилась, впервые за этот учебный год, даже отказалась от блеска для губ. Лицо её казалось бесцветным, будто потерявшим все краски.Рыжеволосая подняла глаза, оглядывая школьников. Джексон стоял с Дереком и что-то увлечённо ему рассказывал. Эти двое сдружились, когда Дерек его обратил. Оказалось, что они довольно похожи: оба самоуверенные манипуляторы с садистскими наклонностями. Дерек не был так близок со Скоттом. Они были как огонь и вода?— слишком разными стихиями, которые предпочитали не соприкасаться. Потом Макколл стал альфой, и их берега вовсе разошлись. Дерек с Джексоном стали лучшими друзьями, пусть и первого это бесило сначала.Девушка продолжала смотреть на них и думать, о чём они могут разговаривать. Что их может объединять сейчас? Может быть, Стайлз? Лидия так усиленно была занята своим делом, что не заметила, что место рядом кто-то занял.—?Чем занимаешься? —?послышался спокойный голос напротив. Рыжеволосая повернула голову: перед ней сидел Тео. Вся их стая всегда воевала с ним, но сейчас Мартин было всё равно, ведь в последнее время друзья приносят гораздо больше боли, чем враги.—?Не делай вид, что тебе интересно,?— отмахнулась Лидия и уставилась на него, затем она заинтересованно посмотрела на Тео: ей в голову пришла одна мысль. —?Ты можешь подслушать, о чём они говорят?Девушка кивнула в сторону Хейла и Уиттмора. Рэйкен окинул их недоверчивым взглядом, затем вновь устремил глаза на Лидию. Парень расплылся в ехидной улыбке.—?Конечно, могу,?— он наклонил голову и начал прислушиваться, затем диктовать всё девушке. На удивление, Тео действительно говорил правду и передал в точности каждое слово. С каких пор он такой услужливый? —?Они говорят о причинах.—?Причины? Разве для тебя это не в новинку??Откуда ты знаешь о кассетах? —?посыпала девушка вопросами.Тео не ответил на её вопросы и начал диктовать контекст.—?Малия сказала, что она двенадцатая.—?Она дослушала кассеты? —?вмешалась рыжеволосая. Юноша жестом руки велел ей замолчать. На удивление, Лидия выполнила его приказ.—?Она никому не скажет о том, что слышала на предыдущих кассетах. Это не на руку ей. Она сама так сказала,?— медленно говорил парень, пытаясь уловить каждое слово. —?Надо узнать, кто тринадцатый. Он может рассказать всем, а это подсудное дело. У тебя остались кассеты? Их забрали. Кто-то не хочет, чтобы мы слышали лишнее.Рэйкен замолчал. Его выражение лица стало озадаченным, но Лидия не могла знать, что он чувствует в этот момент. Да, Тео знал о кассетах, наверное, даже больше, чем сама девушка, и у него всё было под контролем до этого момента. Джексон и Дерек что-то задумали, решили найти тринадцатого, но Тео ведь знает, кто последняя причина.—?Что дальше? —?поторопила его Лидия.—?Они ушли,?— Тео посмотрел на дверь, куда через секунду взглянула и Мартин: там уже никого не было. —?Так, ты тоже есть на кассетах? —?Последний вопрос юноша задал только для того, чтобы продлить разговор. Если бы её не было на кассетах, он бы не подошёл к ней.—?Откуда ты вообще о них знаешь? Ты одна из причин? Знаешь, я не удивлена.—?Ты сильно удивишься, когда узнаешь, что меня нет на записях,?— на губах юноши снова расцвела хитрая улыбка.—?Что? —?прошептала она.—?Я не слышал ни одной записи. Хочешь верь, хочешь нет, хотя я уверен на сто процентов, что ты мне поверила.—?Тогда откуда ты знаешь о них?—?Тебе ещё многое предстоит узнать, Лидия Мартин.Тео ушёл, а девушка с минуту смотрела на дверь, за которой он скрылся. Столько вопросов, и ответов практически нет.Лидия шла по коридору, гонимая своими мыслями. А ведь ещё два дня назад всё было в порядке, и ничего не предвещало беды. Сейчас уроки не занимали ни одной частички в голове. Все мысли её были заняты Стайлзом. Мартин смотрела на людей вокруг себя, которых она знает, которых любит, и понимала, что теперь нельзя доверять никому. Даже себе. Прозвенел звонок с последнего, на сегодня, урока. Лидия собрала учебники и поплелась к выходу.—?Лидия, задержись,?— позвал учитель. Девушка повернулась и нехотя подошла к нему.—?Что это? —?просил мужчина, указывая на листок с её фамилией.—?Это мой тест,?— равнодушно ответила она, даже не взглянув на бумагу.—?Я вижу, но почему здесь ничего не написано? Ты лучшая ученица в классе, в школе, чего уж там? Но в последнее время ты сама не своя. Ты не слушаешь меня. Что с тобой происходит?—?Ничего,?— выдавила тихо рыжеволосая.—?Я поверю. Ты перепишешь этот тест, идёт?—?Идёт,?— повторила она и в знак подтверждения кивнула головой.—?Ты свободна.Лидия кивнула и ушла. Она не поехала домой: просто вновь не хотела слышать бессмысленные вопросы о её самочувствии, несделанное домашнее задание девушку также не волновало.Рыжеволосая просто сидела у дерева на траве, рядом стояла её машина. Лидия читала его дневник. Столько страданий и столько боли было отражено на этих страницах. Казалось, с первого взгляда у него была обычная, совсем неинтересная жизнь, а на самом деле всё было по-другому. С каждой страницей Мартин замечала, что живого и настоящего на страницах становится всё меньше, даже слова излучали грусть. Она по несколько раз перечитывала одни и те же страницы, будто что-то просто не давало пойти ей дальше, не давало узнать о тех событиях, о которых ей ещё не рассказали кассеты. Девушка закрыла дневник и подняла глаза.Она не заметила, как стемнело, не знала, сколько пропущенных звонков от Натали на телефоне. Лицо зеленоглазой было влажным от слёз, а она так устала плакать.И только здесь, сидя в лесу, где нет ни одной живой души, а только память о нём одном, Лидия по-настоящему не была одинока. Даже сейчас, когда Стайлза больше нет, он остаётся живым в отличие от этих притворных людей, которые ходят на работу, для которых жизнь, вроде бы, продолжается. Рядом с Мартин лежит проигрыватель, в котором уже есть кассета, остаётся только нажать на кнопку и запустить запись. Лидия нерешительно взяла проигрыватель дрожащими руками и положила себе на колени. Она нажала на кнопку, и снова услышала этот голос.?Вторая причина?— Мелисса Макколл. Должно быть, вы удивлены услышать себя в списке. Я знаю, Мелисса. Я бы тоже удивился, если бы услышал, что голос мёртвого подростка говорит моё имя и обвиняет меня в своей смерти. Я всё объясню. Вспомните, что было пятого ноября. Мы со Скоттом были в лесу и пытались поймать оборотня, который не мог и не хотел себя контролировать. Он убил двух человек, и мы должны были остановить его. Я нашёл это дело и потащил на него Скотта. Там были охотники, и они подумали, что этот бета Скотт, а потом вы сказали мне пару ласковых слов. Вспомнили??5 ноябряТропа, по которой шли Стайлз и Скотт, была усеяна осенними жёлтыми листьями. Стайлз шёл медленно, наклонившись, разгребая ногами листья и пытаясь разглядеть следы, оставленные оборотнем. Макколл шёл рядом и с улыбкой наблюдал за его действиями. Он усмехнулся.—?Не смешно,?— Стайлз выровнялся.—?На самом деле, очень даже смешно.—?Я вообще-то пытаюсь найти его следы. Мог бы и помочь.—?Мы могли справиться быстрее, если бы взяли Лиама.Стилински остановился и недовольно посмотрел на друга, но ничего не сказал, будто думая, стоит ли начинать этот бессмысленный разговор, в результате которого он поссорится с лучшим другом.—?Что? —?Скотт непонимающе повёл головой.—?Опять Лиам,?— фыркнул юноша и опустил голову, грустно усмехнувшись. —?Ты и минуты без него прожить не можешь?—?Ты ревнуешь?—?Не дождёшься. Серьёзно, Скотт, всё лето я не звал тебя искать неприятности и бродить по лесу, точнее, ты не приходил. —?Парень нервно заламывал руки. На его лице читалась обида, но через секунду Стайлз посмотрел на друга с подозрением. —?Ты же видел мои сообщения, и ты отвечал на них, и всё же всё лето ты был чем-то занят. Что ты делал, друг?—?Я. . . Я учил Лиама самоконтролю,?— неловко ответил тот, опустив глаза, потому что знал, что слышать его честный ответ другу будет неприятно.Стайлз расплылся в фальшивой улыбке.—?Знаешь, порою мне хочется, чтобы ты обратил меня, чтобы вёл себя со мной так же, как со своим бетой.—?Стайлз, не говори глупостей.—?Да, ты прав, тогда бы ничего не изменилось,?— Стилински прошёл мимо друга, специально задев его плечом. Тот пошатнулся и посмотрел ему вслед.Теперь уже друзья шли молча и казались людьми незнакомыми. Скотт иногда поглядывал на своего напарника, собираясь что-то сказать, но тут же забывал, что именно, и не мог подобрать нужные слова. Он остановился.—?Ты это слышал? —?Скотт напрягся.—?Что слышал?—?Шорохи.—?Скотт, у меня нет суперслуха. Это ты у нас оборотень,?— как обычно с сарказмом произнёс Стилински. Но в следующую секунду Стайлз действительно услышал странный звук. Парни синхронно обернулись. Казалось, будто что-то очень быстрое проносится мимо деревьев. Стилински посмотрел на друга: Скотт обратился. Его глаза горели красным угрожающим цветом, острые клыки зияли изо рта. Альфа рванул и скрылся среди деревьев.—?Скотт, подожди! —?крикнул Стайлз и побежал за другом. Стилински остановился: он услышал выстрелы и волчий вой. —?Скотт!В сердце нарастало беспокойство. Юноша бежал, будто за ним кто-то гонится, но на самом деле, он просто боялся опоздать. Наконец, он увидел друга, который лежал, облокотившись о дерево, он был в крови и тяжело прерывисто дышал. Стайлз посмотрел в другую сторону: на альфу шли люди с ружьями, направленными на него. Охотники.—?Стойте! —?закричал Стилински. Он встал препятствием, разделяющим Скотта и троих охотников. Парень выставил перед собой ладони.—?Уйди, парень,?— предупредил один из них.—?Он не тот, кто вам нужен,?— громко говорил Стайлз, щурясь, потому что фонарики в руках охотников светили ему прямо в глаза.—?Он убил людей.—?Он никогда не убивал людей,?— убеждал юноша.—?Не мешай нам.Стайлз хотел ещё что-то сказать, но не успел. Одного из охотников утащило куда-то в темноту. Остальные начали оглядываться. Парень решил воспользоваться моментом и подбежал к другу. Он перекинул его руку через своё плечо, поднимая его. Макколл еле стоял на ногах и дышал очень тихо.—?Кто это? —?тихо спросил оборотень.—?Я не знаю,?— Стайлз поднял голову. На лице парня появилось разочарование. Охотников уже не было, а вместо них стоял Лиам и улыбался.—?Я знал, что ты не справишься без меня,?— лицемерно произнёс Данбар.—?Ты сказал ему? —?спросил Стайлз у друга, продолжая смотреть на только что пришедшего юношу. Скотт не ответил, молчание было куда красноречивее.В напряжённой тишине дорога казалась бесконечной. Стайлз и Лиам вышли из машины, поддерживая Скотта и ведя его к дому. У входа стоял Дерек и беспокойно смотрел на них. Он подбежал и забрал Скотта, а вскоре, обменявшись парой слов, они скрылись в доме. Стилински ходил из стороны в сторону. Он боялся за друга, ведь всё-таки это он втянул его во всё это. Лиам, напротив, был спокойным, потому что, в отличие от Стайлза, доверял Дереку. На самом деле, Дереку доверяли все, кроме Стайлза. Через полчаса Хейл вышел из дома и направился к парням.—?Я вытащил из него кучу аконита, и он будет в порядке,?— пояснял мужчина, вытирая руки и какую-то ткань.—?Не верю, что ты отложил все свои суперважные дела, чтобы помочь нам,?— съязвил Стайлз. Лиам упрекнул его взглядом и ушёл к Макколлу, не желая быть свидетелем очередной стачки.—?Ты про Джексона? —?усмехнулся Дерек. —?Он моя стая. Я учу его самоконтролю так же, как Скотт учит Лиама.—?Ты даже не представляешь, насколько вы похожи.—?Ты давно мог стать одним из нас.Стилински не сразу понял, что он сказал, но когда до него дошёл смысл этих слов, на его лице появилось недоумение.—?Да, ты всё правильно понял. Ты можешь стать частью нашей стаи?— одним из нас, если этого хочешь. —?Дерек приблизился, а Стайлз поднял голову, посмотрев в его наглые глаза.—?Я предпочту смерть, чем стать таким, как вы,?— твёрдо сказал юноша и не кривил душой. Хейл усмехнулся. Напряжение нарастало и неизвестно, чем могла закончится эта перепалка, если бы не Мелисса. Мелисса подбежала к Стайлзу.—?Стайлз, что произошло? —?кричала она. Стилински не ожидал такого напора, поэтому потупил взгляд.—?Там были охотники. Они подумали, что тех людей убил Скотт,?— говорил юноша, заикаясь и не смея поднять взгляд на озлобленную мать.—?Кто вообще потащил вас в лес?—?Это я позвал Скотта. Мы искали оборотня, который убил этих людей в лесу,?— виновато сказал парень.—?Мой вопрос остаётся таким же. Лес?— территория Дерека, и он должен за ней следить. Он бы нашёл этого бету, не вы,?— продолжала упрекать Макколл, злобно смотря на юношу, который не знал, куда деться. Дерек кивнул, когда Мелисса упомянула его, за что Стилински возненавидел его ещё больше. —?Всё это потому, что ты никому не веришь.Стайлз поднял удивлённые глаза. Опять все против него. Поначалу он сам считал себя ненормальным, когда решил записывать кассеты, но сейчас Стилински убедился, что это единственный верный выход, ведь сегодня ночью он запишет вторую причину.—?Ты доверяешь только себе, Стайлз. Так нельзя.—?И постоянно я оказываюсь прав,?— набравшись смелости, Стайлз решил вставить своё слово.—?Ты про Тео? —?спросил Дерек. Стайлз дёрнул голову в его сторону, инстинктивно отвечая на звук.—?Теперь мне кажется, что Тео не так уж плох, а это уже граница.—?Тогда на чей счёт ты оказался прав? —?вновь спросил Дерек.—?Неважно,?— отговорился юноша. Он не ответил, не сказал им горькую правду, что имел в виду их всех?— тех, кого он считал друзьями, а они думают, что их поступки по отношению к нему лишь глупости.—?Ты сам виноват в том, что одинок,?— уже тише сказала Мелисса.Эти слова многочисленными мелкими осколками больно врезались в сердце и разрезали плоть при каждом его ударе, а как назло сердце стало биться всё чаще, но Мелисса всё продолжала говорить.—?Твоя паранойя переходит все границы, и это не первый раз, когда ты втягиваешь моего сына в неприятности, опасные для ваших жизней. Я думаю, вам со Скоттом лучше не общаться.—?Миссис Макколл,?— тихо промолвил Стайлз, стараясь остановить женщину.—?Твоя семья разрушена. Не разрушай и нашу тоже,?— твёрдо сказала Мелисса, затем её взгляд стал мягче: она поняла, что сказала.И без того тёмные глаза парня стали ещё темнее. Такое происходило, когда он был в ярости или, напротив, в отчаянии и печали.—?Стайлз, я не то. . .—?Нет, ничего,?— его голос предательски дрогнул.Стайлз развернулся и сел в машину. Скоро она скрылась за поворотом. Мелисса осознала, что сказала, слишком поздно, но всё же женщина не понимала, насколько этими несколькими репликами она растерзала слишком израненную для такого молодого человека душу.?Порою слова причиняют больше боли, чем удары и кровоточащие раны. Моя семья разрушена. Это вы тогда сказали? Вы сказали, что нам со Скоттом лучше не видеться, и это стало началом конца нашей с ним дружбы, ведь он вас послушал. Я понимаю, что рушу всё, к чему прикасаюсь. Может, поэтому я и хочу прекратить это. Возможно, Мелисса, вы не хотели говорить того, что сказали в ту ночь, но вы так думаете. Впрочем, я не осуждаю вас, ведь так думают все. И вы попали в мой список только потому, что сказали это вслух.?Запись остановилась. Лидия взглянула на коробку с остальными кассетами. Ещё так много. Стало накрапывать, и теперь случайный наблюдатель не мог определить: плачет ли девушка или это просто дождь каплями стекает по её лицу. Рыжеволосая взяла телефон, защитное стекло которого покрылось крупными частицами воды. В глаза бросились большие цифры на рабочем столе. Полдвенадцатого. Пятнадцать пропущенных. Лидия приехала домой и увидела полицейскую машину возле своего дома. Заходить в дом уже совершенно расхотелось. Открыв дверь и зайдя внутрь, девушка увидела плачущую мать и шерифа, который положил руку ей на плечо. Двое повернулись на звук открывающейся двери.—?Лидия, где ты была? —?всхлипывая, выговорила Натали, глядя на дочь расширенными от страха глазами.—?Я гуляла,?— совершенно спокойно ответила Мартин и направилась вверх по лестнице.—?Сейчас полночь, а на улице дождь,?— заметил шериф. Лицо его было измученным. Как и сказал Стайлз, его отец будет жить себе же назло.—?Недавно я потеряла лучшего друга. Так что, не вам меня судить.Девушка ушла, а шериф повернул голову к Натали, изумлённо глядя на неё.—?С каких пор она называет Стайлза лучшим другом?Верно, она никогда его так не называла, ведь это ложь. Другом для неё Стилински стал, когда она начала слушать кассеты, нет, раньше, когда она потеряла его. Сейчас, когда его голос не только на плёнке, но и крутится в голове целыми днями, девушка поняла, насколько опустела её жизнь после его ухода.В это время Мелисса сидела в подвале, там, где ранее её нашла Лидия. Женщина корила себя за те сказанные слова, так жестоко и резко выброшенные Стайлзу. Конечно, она понимала, что они ранили юношу, но не думала, что настолько, а теперь Мелисса знает, что тоже виновата в его смерти. Она услышала своё имя, услышала всё, что Стайлз приготовил для неё, но любопытство заставляло вставить в магнитофон следующую кассету. Демон-искуситель будто нашёптывал ей: ?Он мёртв. Он не узнает?, пока рука женщины тянулась к кассете.—?Я должна знать,?— тихо сказала Макколл, будто разговаривая с собой и уверяя ту часть себя, которая хочет исполнить последнее желание усопшего, в которой совесть бушует и бьётся о стенки сознания, что она правильно поступает.—?Нет, нет и нет,?— размеренно и в некоторой степени повелительно произнёс голос за спиной. Мелисса вздрогнула, быстро отдёрнула руку и обернулась.—?Тео? —?тихо прошептала она.—?Собственной персоной.Голос парня был слащавым и дерзким.—?Нарушаешь правила, Мелисса? Нечестно.—?Не понимаю, о чём ты,?— заикаясь, проговорила женщина, затем перешла на угрозы. —?Я могу разбудить сына прямо сейчас.—?Сын. Точно. Не понимаю, как ему спится по ночам. В общем, можешь звать кого угодно, но я окажусь быстрее. —?Рэйкен сверкнул жёлтыми глазами.—?Какое тебе дело до кассет?—?До кассет никакого, но есть дело до друга, которого вы все убили.—?Что? —?прошептала она. Мелисса не поняла, что в его словах её удивило больше: то, что Тео назвал Стайлза другом или то, что он сказал, что они убили его.—?Конечно, это всё формальность, ведь по документам подросток покончил жизнь самоубийством. Вы его убили, Мелисса, своей вечной травлей. —?С лица Тео не сходила улыбка, которая собирала в себе многие чувства: и осуждения, и презрения, и чувство собственного превосходства. —?Стайлз был гением, и поэтому наказанием всем вам будут угрызения совести до конца ваших дней.—?Хватит! —?крикнула женщина в истерике.—?Тшш,?— юноша приставил указательный палец к своим губам. — Вы разбудите Скотта. Я ухожу, но кассеты забираю с собой.Брюнет подошёл к столу, на котором стоял магнитофон, и взял коробку с кассетами. Он взглянул внутрь, убедившись, что их столько, сколько и должно быть, и остановился возле стола, смотря на Мелиссу. Взгляд женщины был полон ненависти, злости и страха одновременно.—?И да, я не советую об этом кому-то рассказывать,?— также спокойно и тихо сказал Тео, улыбнулся своей фирменной улыбкой, будто слова его не были угрозой, и ушёл.Взгляд матери опустел. Как бы она не ненавидела Тео, но сейчас она бы предпочла его компанию, чем остаться одной. Скотт спит в своей комнате. Услышав крик матери, он вскочил, но затем снова лёг спать, приняв это за глупый сон. Шериф вернулся в участок, где из шкафа он достал бутылку виски и снова вернулся к своим отныне верным и единственным товарищам: вине, одиночеству и боли. Лидия сжимает в руках простынь. Кажется, что ещё мгновение, и она закричит. Кошмары. Не скоро они покинут её сознание. Что, если никогда?