Глава 4 (1/1)
Курт почти не спал этой ночью.К семи часам он мерил шагами холл, наполовину одетый и обутый только в один ботинок, после того как решил, что бегать по Нью-Йорку посреди ночи — плохая идея.?Он взрослый человек. Он попал сюда сам. С ним все будет в порядке?.В восемь его телефон зазвонил, разливаясь тихой трелью по комнате. Курт побежал за ним, надеясь, что каким-то чудом говорящие птички Блейна, по крайней мере, окажут такую любезность и научат его пользоваться телефоном.Он рассмеялся про себя над полнейшей нелепостью своих мыслей, по большей части просто стараясь сдержаться, чтобы не заплакать.— Алло?— Курт! — закричала Рейчел на линии. — Просто даю тебе знать, что меня не будет вечером дома.— Ох, — сказал Курт с очевидным разочарованием в тоне и плюхнулся на край кровати.— Все нормально? Как Блейн?— Он… — голос Курта надломился, и он сгорбился, потирая лоб. — Он ушел.— Что?— Я дал ему уйти, — тихо сказал Курт. — Он останавливался только на одну ночь. Ему нужно найти принцессу, помнишь?— Подожди, — голос Рейчел стал тверже. — Ты дал ему уйти? Посреди Нью-Йорка? Ночью?— Что он сделал? — на заднем плане послышался тихий знакомый голос. Курт застыл.— Подожди, это был…?— Курт, — Рейчел оборвала его, — пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, что ты знаешь, где он?Курт резко сглотнул.— О боже, — сказала девушка. — Курт, ты должен найти его, ладно? Он может пострадать.— Он взрослый человек, — огрызнулся Курт. — У него есть меч. С ума сойти. Он может сам о себе позаботиться.— Курт, он не готов. Он не привык к такому. Мы говорили весь день. Он так много рассказал мне. Я честно…— Только не говори, что ты поверила ему, — перебил ее Курт.Рейчел устало вздохнула.— Я поверила.Курт закатил глаза.— Рейчел, он думает, что он принц.— И что, если нет? — спросила она. — Принц, не принц. Какая разница?— Это… это…— Курт, — твердо сказала Рейчел. — Забудь о наряде. Забудь о мече, пении и птицах, которые летали вокруг него этим утром. Забудь обо всем этом. Остальное — Блейн. И ты прямо сейчас говоришь мне, что его не стоит искать?Дыхание Курта превратилось в крошечные вздохи.?Он там совсем один?.— Я пошел, — тихо сказал парень, сбросил вызов и схватил пальто.К восьми пятнадцати Курт вышел из дома. Он бродил по улицам и изредка звал Блейна по имени. Курт проверил парк, проталкиваясь через опаздывающую толпу и бродя по аллеям, все это время продолжая искать его. Каждый раз, когда он замечал что-то синее или серебряное, его желудок делал сальто. Но каждый раз это был не Блейн.К часу ночи Курт пришел домой и лег в кровать. Он ворочался, вертелся и колотил подушку от расстройства.К шести Курт позвонил в офис, чтобы взять отгул.Десятью минутами позже он снова вышел на улицу с кофе в руке, готовый обойти полгорода, если придется. Голос в его голове продолжал повторять одни и те же вопросы: ?Зачем ты пошел за ним? Что если он пострадает? Что если он потерялся и напуган??Он начал идти чуть быстрее.Пока Курт искал, он понял, как сильно скучал по Нью-Йорку. Так много всего пролетало мимо него в ежедневной рутине, обыденном цикле из сна, работы и жизни. Он благодарил дневной свет за утешительную помощь, пока медленно прогуливался по улицам, уверенно останавливаясь и внимательно осматриваясь.Город развернулся перед ним: громкий, оживленный и полный жизни. Реальной жизни. И впервые за долгое время Курт хотел увидеть хоть крошечный намек на сказку.Поздним вечером он снова решил обойти парк. Курт ходил вдоль дорожек уже в третий раз. Он знал: Блейну понравился парк. Так что, имело смысл надеяться, что он придет сюда. ?Если только он просто не выбрал случайное направление и пошел в ту сторону…?Курт ненадолго присел на лавку в тени, бегло осматривая открывшееся пространство. Во рту пересохло, а ноги болели после дня, проведенного в скитаниях по улицам. Сердце болело, и он попытался подавить панику, что продолжала расти всякий раз, когда он слишком долго думал.Визг, раздавшийся позади, вырвал Курта из его страданий. Он быстро повернулся и увидел маленького мальчика, споткнувшегося и упавшего на траву лицом вниз.Два других мальчика рядом с ним смеялись.Секундой позже Курт понял: мальчик не споткнулся — его толкнули.Курт встал со скамейки и был уже в нескольких шагах от них, когда маленький мальчик поднялся с земли и закричал пронзительным голосом, махая крошечными кулачками перед своими обидчиками. Мальчишки снова толкнули его, все еще насмехаясь и издеваясь, пока вдруг не взмыли в воздух, поднятые за воротники рубашек.Курт замер. Он быстро спрятался в тени ближайшего дерева и широко раскрыл глаза. Блейн.— Думаю, вы должны извиниться перед этой молодой леди, — твердо сказал Блейн, его тон был легким и спокойным. Если он и чувствовал какую-то тяжесть, держа двух детей в воздухе, как тряпичных кукол, он, конечно, не показывал этого.Курт моргнул и посмотрел на маленькую фигурку на земле. Через секунду он понял, что на самом деле это была маленькая девочка, одетая в мальчишескую одежду и с короткой стрижкой. Она удивленно уставилась на Блейна огромными глазами.Мальчики извивались в его руках, ругаясь и пинаясь, но Блейн не опускал их.— Я не освобожу вас, пока вы не извинитесь, — спокойно сказал он.— Прости!— Ладно, прости! — захныкали они.Блейн отпустил их, легко подтолкнул локтем и крикнул вслед, когда те быстро побежали прочь:— Постарайтесь не поступать так подло впредь. Вы навлечете позор на всю вашу семью!Маленькая девочка все еще глазела на него, когда Блейн присел рядом с ней.— Вы в порядке, маленькая принцесса?Она тихо икнула, вытирая последние злые слезы.— Д... Да.Блейн ласково улыбнулся и присел на траву напротив девочки.— Не переживайте из-за них. Они будут чувствовать себя опозоренными за то, что совершили. И часто это достаточное наказание.— Они назвали меня мальчиком, — грустно сказал она. — Но так, будто это плохо.— Не вижу ничего плохого в том, чтобы быть мальчиком, — сказал Блейн, тщательно все обдумав. — Но я не вижу ничего плохого и в том, чтобы быть девочкой.— Мне нравится быть мальчиком. Ты можешь делать намного больше всего, — серьезно сказала она ему.— Правда? — удивленно спросил Блейн. — В Далтазии все занимаются тем, чем действительно хотят.Она моргнула.— Я оттуда, — сказал он, кивнув. — Я принц Далтазии. Это прекрасное королевство очень далеко отсюда.— Но только мальчики могут быть принцами, — сказала девочка, — и королями.— Верно, — согласился Блейн. — Но девочки могут быть принцессами и королевами.— Это другое, — заспорила она. — Девочки должны носить платья, а мальчики могут делать разные важные вещи.Блейн наклонил голову.— Не в Далтазии. Если бы не Две Королевы, у нас бы не было нашего королевства.Она нахмурилась в замешательстве.— Что такое Две Королевы?Блейн гордо улыбнулся и немного отклонился назад, придерживая края своего кителя, чтобы показать ей герб. Курт выглядывал из-за дерева, внимательно слушая.— Две овдовевшие королевы, обе храбрые и умные, тайно встретились и заключили союз, дабы принести мир в оба их королевства. И так появилась Далтазия, — он указал на две соединенные короны, — под правлением Двух Королев. Одна — Красная, за страсть, любовь и духовное начало, другая — Синяя, за закон, логику и разум. Вместе они очень долго правили под знаменем мира.— Вау,— выдохнула маленькая девочка.— Ты это заслужил, — пробормотал Курт себе под нос, вдруг осознав, что, наверное, мог бы слушать, как Блейн рассказывает истории, весь день.— Что с ними случилось? — спросила она.— Пришло их время, — сказал Блейн, — и на долгие годы правление перешло к королям. Но легенда гласит, что однажды Две Королевы вернутся и вечный мир вернется вместе с ними.— Я могла бы быть королевой, — сказала маленькая девочка.— Или, — предложил Блейн, — Вы могли бы быть королем. Никто не должен говорить Вам, кем быть. Но кем бы Вы ни были, помните: Вы можете делать все, что угодно.Она улыбнулась ему, вытирая лицо.— Спасибо, принц…— Блейн, — закончил за нее Курт, наконец, приближаясь к ним. — Его зовут Блейн.— Курт! — лицо Блейна засветилось от восторга. Он подскочил на ноги и направился к нему, широко улыбаясь, а затем заключил его в крепкие объятия.— Ох! — засмеялся Курт и позволил себе уткнуться лицом в изгиб шеи Блейна, положив руки ему на плечи.Он чувствовал себя хорошо. Слишком хорошо. Словно в мире все будет хорошо до тех пор, пока он уверен, что Блейн реален и осязаем под кончиками его пальцев.Блейн отстранился первым. Его руки задержались на талии Курта.— Я скучал по тебе! — бодро сказал он. — Этот город громадный, и я завел много новых друзей, но ни одного такого, как ты.— О, — сказал Курт, затаив дыхание и стараясь сохранить равновесие. — Прости… Прости за вчерашнее. Я не хотел… Я просто рад, что ты в порядке.— Конечно, в порядке, — сказал Блейн, слегка сжав бедро Курта.Он повернулся к маленькой девочке, уже стоящей на ногах и наблюдающей за ними.— К сожалению, я должен попрощаться, — сказал Блейн, слегка поклонившись, прежде чем добавить: — Ваше Величество.В ответ она усмехнулась, стыдливо засовывая кулачки в карманы, кивнула, помахала и убежала, хихикая.— Очень милая история, — с улыбкой сказал Курт.Блейн развернулся к нему, лучезарно улыбаясь.— Это величайшая история Далтазии. Всем детям ее рассказывают. А еще, она моя любимая.— Оно и видно, — сказал Курт, пристальным взглядом осматривая лицо Блейна. Нерешительно вздохнув, ему, наконец, удалось сказать: — Я тоже скучал по тебе.Блейн наблюдал за ним, его глаза — теплые и яркие в быстро тускнеющем вечернем солнце, его взгляд — ничто иное, как обожание.Курт сделал еще один вдох, осознав, что они фактически просто стоят и смотрят друг на друга.— Прогуляешься со мной? — спросил он, склоняя голову в сторону дороги.Кивнув, Блейн пошел за ним, и они вместе побрели вниз по парку в медленном темпе.— Мне… мне так жаль, Блейн, — начал Курт, слегка наклонив голову. — За прошлую ночь. Я не хотел говорить те вещи.— Хотел, — просто сказал Блейн и улыбнулся на удивленный взгляд Курта. — Все в порядке. Белки были очень любезны. Они отвели меня отдохнуть в безопасное место. Я провел вечер в компании восхитительной старушки по имени Мэг. Она живет на окраине парка, — он указал в сторону взмахом руки. — Она сказала, что никто здесь не верит в любовь. Это ранило меня так же сильно, как и то, что ты не веришь в нее, но, мне кажется, сейчас я понимаю.— Что? — спросил Курт, вдруг почувствовав головокружение.— Ты еще не нашел свою принцессу, — сочувственно сказал Блейн. — Могу представить, как тебе больно продолжать верить.Курт сконфуженно моргнул.— Блейн… — он попытался понять, почему все не было уяснено с первого раза. ?Я же сказал ему?.Через секунду он засмеялся.Сразу как успокоился, Курт снова увидел озадаченное выражение лица Блейна.— Что такое? — спросил тот, лицо светилось восторгом от смеха Курта.— Ничего, — сказал парень, помахав рукой. — Это… о-о-ох, ничего. Не имеет значения.— Несмотря на это, ты не сделал ничего неправильного прошлой ночью, — продолжил Блейн. — Пожалуйста, не думай так.Курт кивнул, наконец успокоившись от смеха.— Спасибо, — тихо сказал он. — Не думаю, что смогу сделать больше, но я хочу помочь.Блейн вскинул брови.— Найти твою принцессу, — пояснил Курт. — Ты можешь остаться… у меня. Если хочешь.Курт не знал, как Блейн может улыбаться еще сильнее, когда его улыбка и так уже была невероятно широкой, но каким-то образом он справился с этим.— Ох, Курт, спасибо! — Блейн затянул его в еще одни восторженные объятия, на этот раз положив голову на грудь Курта, оставив его руки свободными.Курт слегка замялся от неожиданности и, смущенно моргнув, положил одну руку на плечо Блейна, а другую — на его волосы.— Не за что, — потрясенно сказал он тихим голосом.Блейн отстранился слишком быстро.— Однажды я покажу тебе Далтазию, — заверил он голосом, переполненным эмоциями. — Однажды я отплачу тебе за всю твою доброту.— Просто скажи, как называется твоя химчистка, — легко сказал Курт. — Если ты можешь провести ночь в Центральном Парке и как-то все еще пахнуть луговой свежестью, там должны быть чудесные рабочие.Блейн понимающе улыбнулся ему.— Ты шутишь.— А ты начинаешь понимать, — ответил Курт с теплой улыбкой.Они бродили по парку и остановились только возле хот-догов, чтобы поужинать и отдохнуть на лавке, пока Блейн рассказывал о своих приключениях прошлой ночью. Свет медленно рассеивался, сменяясь вечерней серостью, а темные облака угрожали дать трещину в небе, когда они достигли окраины парка.— Нам нужно вернуться домой, пока дождь не начался, — сказал Курт, и, как только он это сделал, раскат грома прозвучал в воздухе.— О боже, — ошеломленно сказал Блейн и уставился в небо. — Что это было?— Полагаю, в Далтазии не бывает гроз?— Я никогда их не видел, — сказал Блейн с беспокойством в голосе. — Я слышал, они могут делать ужасные вещи.— Не совсем, — пожал плечами Курт. — Это просто дождь и гром, иногда с молниями. Ничего такого, чего стоило бы бояться.Низкий грохот снова прокатился по небу, и Блейн подпрыгнул, ютясь ближе к Курту.Тот не смог сдержать смех над паникующим выражением лица Блейна.— Все нормально. С тобой ничего не случится.Небо над ними разверзлось на части, и дождь хлынул сильным ливнем. Проклиная все вокруг, Курт схватил Блейна за руку и потянул к ближайшему ряду такси.Блейн споткнулся позади него, и через секунду Курт понял, что тот смеется.— Почему ты смеешься? — прокричал Курт сквозь стук капель дождя.— Идет дождь! — крикнул в ответ Блейн, открыто и восторженно всматриваясь в небо. — Это удивительно!— Ты думаешь, что все удивительно! — закричал Курт, смеясь.— Все и есть удивительно! — крикнул Блейн. — Особенно с тобой.Курт остановился, и они врезались друг в друга, поскользнувшись на грязи.Замерев, он крепко ухватился за плечо Блейна, придерживая их обоих от падения. Капли дождя цеплялись за ресницы Блейна, а его блестящие в тусклом свете локоны прилипли ко лбу. Курт рвано вздохнул, с удовольствием растворяясь в потоке воды и биении своего сердца в ушах.Блейн горячо выдохнул на его губы, когда они улыбнулись друг другу, скользя и время от времени резко двигаясь на нетвердой земле.— Ты промок, — сказал Блейн, потирая плечо Курта.Бровь Курта подлетели от удивления, и он, наконец, понял, о чем говорил Блейн.— Ох. Д-Да. Мы должны… вернуться.Такси нигде не было, но они уже и так насквозь промокли. Парни, спотыкаясь, неслись вниз по улице, все еще крепко цепляясь за плечи друг друга, пока бежали обратно в квартиру Курта.Оба запыхались и чувствовали головокружение от смеха и бега, когда проскочили за дверь, и Курт захлопнул ее за ними.Блейн бросил на квартиру взгляд, полный любви, прежде чем развернуться и стянуть с себя китель.— Я могу дать тебе надеть что-то другое, пока он сохнет, — предложил Курт и понял, что Блейн слегка дрожал. — Прими душ. Ты замерз.Блейн кивнул и повернулся к ванной, клацая зубами. Он пропрыгал пару шагов, когда другой раскат грома раздался в комнате.Курт усмехнулся.— Все нормально. Я обещаю.Беспокойно оглянувшись через плечо, Блейн, хлюпая, поплелся к ванной комнате. Курт взял одежду, аккуратно сложенную на коробке с одеялами, которая не пригодилась Блейну в первую ночь.— Вот, — сказал он. — Возьми.Блейн быстро кивнул и взял вещи, а Курт попытался побороть смех и фыркнул, когда понял, что Блейн больше похож на промокшую куклу.— Л-ладно, душ там, — Курт направил его дальше по коридору. — Отогрейся.Когда дверь закрылась, Курт облегченно вздохнул. Блейн был в порядке. Замерзший, мокрый и, как всегда, ослепленный счастьем. Но он был в порядке.Курт поежился в собственной промокшей одежде. Он пошел в свою комнату, благодаря проектировщиков здания за второй душ и баланс напора воды в квартире. Душ дарил блаженное тепло его коже, но Курт задержался в ванной ненадолго и, выскользнув наружу, быстро вытерся и натянул удобную пижаму.Вернувшись в гостиную, Курт собрал кучу эскизов с кофейного столика и плюхнулся на диван. Он подтолкнул очки выше на нос и принялся просматривать бумаги. Курт знал, что брать отгул — плохая идея, и он, конечно же, поплатится за это в конце недели, но знание того, что Блейн был дома, стоило того.Он тихо выдохнул, замерев на месте.Дома?Его мысли прервал тихий звук шагов босых ступней по деревянному полу. Блейн возник в дверном проеме.— Эта ткань потрясающая. Твоя прялка, должно быть, волшебная.У Курта отвисла челюсть, и он открыто уставился на него, не в силах моргнуть.Без плаща и кителя Блейн был меньше, но его плечи все еще были широкими, загорелыми и идеально гладкими, крепкие линии мышц выглядывали из-под майки. Его бицепсы были потрясающе очерчены, а руки сужались книзу так, что казались невозможно большими, намного больше, чем чувствовались в руках Курта всего несколько ночей назад.Талия Блейна была куда тоньше, чем Курт представлял, а бедра были узкими и крепкими. Мышц не было видно под тренировочными штанами, скрывающими его ноги. Если бы Курт не лишился дара речи и возможности дышать, он, может, усмехнулся бы от того, как восхитителен был Блейн. В этих штанах он был похож на маленького ребенка в слишком большой пижаме.Блейн выжидающе смотрел на него нежными и светлыми глазами, ни капли не смущаясь влюбленного взгляда Курта.Вид Блейна в нормальной одежде заставлял что-то внутри Курта кувыркаться и подпрыгивать невероятно высоко.— Я… Я…— Что это? — любопытно спросил Блейн, указав на лицо Курта.— Что? — спросил Курт, все еще не сводя с него глаз.— У тебя на лице, — тихо сказал Блейн, медленно подойдя к дивану и присев рядом с ним.Курт внезапно почувствовал себя очень неловко в нелицеприятной футболке и спортивных штанах, надев свои дурацкие рабочие очки. ?Идиот, это Дольче и Габбана?, — напомнил ему резкий голос.— Ох, — выдохнул он. — Очки. Это очки.— Для чего они? — Блейн наклонился очень близко, так близко, что у Курта закружилась голова от сильного сладкого запаха мыла, смешанного с чем-то теплым и мужским.— Они… Я… — Курт сглотнул, пытаясь сконцентрироваться и подыскать слова. — Они помогают мне видеть. Вблизи.Лицо Блейна вытянулось.— Ты не можешь видеть вблизи без них? Ты… ты не можешь меня видеть?— Нет, нет, — тихо засмеялся Курт. — Я могу тебя видеть. Я могу видеть, но… я не могу читать без них.— Ох, — Блейн, улыбаясь, откинулся назад. — Не могу представить. Я люблю читать.— Да? — брови Курта подлетели от удивления.Блейн кивнул.— Дома у меня было мало времени для чтения. Слишком много троллей, которых нужно убить, и крестьян, которым нужно помочь. У принца много обязанностей.— По-видимому, — развеселившись, сказал Курт.— Могу я? — спросил Блейн, но уже потянул руки, и тепло его пальцев на виске Курта, заставило того задержать дыхание.Блейн осторожно стянул с него очки и поднял, чтобы посмотреть через них.— Вот, — улыбаясь, сказал Курт и повернулся, чтобы откинуть наброски на столик. Он забрал очки у Блейна, повернул их и надел на него.Блейн быстро моргал, стараясь сфокусировать взгляд, улыбаясь и осматривая комнату.— Очень необычно, — сказал он.Курт ухмыльнулся.— Тебе идет.Блейн гордо улыбнулся, поправляя очки.— Мне стыдно, что я не могу видеть в них.— Нет, правда, не стоит, — сказал Курт, протягивая руку, чтобы забрать очки и положить их на столик к бумагам.Блейн моргнул и покачнулся от того, как внезапно все снова стало четким, и Курт ласково придержал его, тихо смеясь.— Ох, осторожно, — сказал он. Руки устремились к лицу Блейна, прежде чем он понял, что делает.Ошеломленный Курт застыл, не в силах пошевелить пальцами, что едва касались челюсти Блейна. Ресницы Блейна на мгновение затрепетали, прежде чем он восхищенно посмотрел на Курта, а его губы слегка приоткрылись.У Курта было какое-то странное чувство, будто он плывет, будто его тянут вперед какие-то невидимые силы. Блейн поднял руки и накрыл ими ладони Курта, мягко удерживая их на своем лице.Курт ощущал дыхание Блейна на своем языке и упивался его теплом на своих губах. Блейн отпустил руки Курта и невесомо коснулся его покрытых румянцем щек. Он нежно взял лицо Курта в ладони, легкими, как перышко, движениями больших пальцев поглаживая его скулы.Когда взгляд Блейна упал на губы Курта, сердце парня застряло у него в горле и полностью остановилось от легчайшего прикосновения губ к его собственным. Глаза Курта закрылись.Грянул гром, заставляя парней вздрогнуть, отчего оба чуть не упали с дивана.Курт выпустил удивленный, неловкий смешок, хватаясь за плечо Блейна и помогая тому сесть ровно.— Это просто… гром, — сказал Курт. Его голос стал немного выше, чем обычно, когда он слегка подвинулся на своем месте. — Я должен... У меня есть несколько заданий по работе, а потом я должен пойти спать. Я долго не спал. Мы можем…— Курт… — нуждающимся голосом сказал Блейн, его лицо исказилось в смятении.— Нет, все нормально, — быстро сказал Курт. — Я могу взять отгул на завтра, так что мы сможем…. начать поиски, — он похлопал Блейна по колену и поднялся с дивана, — твоей принцессы.— Ох, — тихо сказал Блейн.— Я должен закончить работу сегодня вечером, — он отошел и собрал эскизы и очки со столика, пока говорил. — Но ты можешь… чувствовать себя как дома. Можешь… почитать все, что угодно, или посмотреть, — он указал на книжный шкаф, — а завтра мы продолжим поиски.— Спокойной ночи, Курт, — нетерпеливо сказал Блейн, когда Курт собрался уйти.— Спокойной ночи, — ответил тот, не оглядываясь.Блейн наблюдал, как Курт скрывался за дверью, и вжался в диван от невидимой тяжести в груди. Его дыхание все еще застряло у него в легких. Он снова раскрыл рот, сражаясь с мыслями, что почти стали словами. Ресницы трепетали от волнения, шока, неожиданности и острого осознания, вспыхнувшего глубоко внутри.Блейн прижал руку к животу и закрыл глаза, выпустив дрожащий, давно сдерживаемый вздох.— Ох, боже.