Глава 1 (1/1)
Курт любил Нью-Йорк по трем причинам.Во-первых, Нью-Йорк — это то место, где его жизнь поистине началась, его собственный эквивалент восхождения из пресловутой ямы под названием ?старшая школа? и выхода на солнечный свет. Во-вторых, это не Огайо. И, в-третьих, в нескольких шагах от его входной двери располагалось огромное количество баров.Если честно, причин было намного больше (мода, парк, звуки, освещение, Таймс Сквер, Бродвей), но эти три были на верхушке его списка. Обведенные. И подчеркнутые. Дважды.Бар ?Grimms? выглядел отвратительно. Он находился в подвале и чем-то напоминал пригородный дом с привидениями, но за черной входной дверью все было иначе. Теплый свет, столики из красного дерева и шикарные кожаные кабинки создавали гостеприимную обстановку, и спасибо великолепной хозяйке бара мадам Белль, Космо был намного дешевле, чем пиво.Дешевые коктейли в основном были уловкой для трансвеститов и парней в сетчатых майках, которые приходили сюда по пятницам. И после двенадцати часов, перейдя границы дозволенного в очередной раз, Курт оказывался в крепких объятиях. Алкоголя.Курт потягивал свой напиток, наблюдая за двумя парнями возле бара. Оба пошатывались и слишком широко улыбались, копошась руками в задних карманах друг друга, украдкой целуясь и бросая нежные косые взгляды. ?Несовершеннолетние, — подумал Курт. — Вероятно, с поддельными документами. Взволнованные, напуганные, жизнерадостные и, несомненно, безумно влюбленные?.Он вздохнул.?Они всегда безумно влюбленные?.Курт вздрогнул, когда громкий ?бум? возвестил о прибытии Рейчел. Она бросила пальто и сумку на стол и резко опустилась на стул рядом, ее лицо было сильно напряжено.Курт вскинул бровь.Рейчел была его лучшей подругой со старшей школы, хоть они и ненавидели друг друга половину времени обучения. Но с общими стремлениями к театру, музыке и Нью-Йорку каким-то образом они нашли друг друга на отголосках захудалой Лаймы и держались вместе изо всех сил.Он любил Рейчел, пусть она и не всегда ему нравилась. Она так сильно изменилась, превратившись из самовлюбленной школьницы в знаменитость, и сейчас, красуясь на обложках всех журналов, связанных с современным театром, проводила так же много времени, раздавая автографы, как и болтала о своем следующем большом шоу. По крайней мере, она привыкла к этому. Но даже слава имеет пределы, и последние несколько месяцев Рейчел красочно прозвала своей ?передышкой от бродвейского небосвода?. Ее внезапное разочарование в гламуре и блеске удивило бы Курта десять лет назад, но после сотни раскатанных красных дорожек и запатентованных личных поз, он мог легко ее понять.Курт внимательно разглядывал девушку, поправляя густой локон на ее плече. Рейчел пыталась не встречаться с ним взглядом. Он сделал глоток. — Плохой день?Рейчел глубоко вздохнула, и то, что Курт ошибочно принял за раздражение, внезапно вспыхнуло невероятно широкой улыбкой:— Вообще-то, нет.Курт поджал губы от любопытства.— Рассказывай.— Я… Я встретила кое-кого, — тихо сказала она, заправив за ухо прядь.От неожиданности Курт вскинул брови и задумался, как такое простое физическое действие снова превратило ее в старшеклассницу, которую он когда-то знал.Рейчел пожала плечами и уставилась в потолок с выражением робкого восторга на лице.— Ну, ?встретила? — неправильное слово.— Ты не встретила кое-кого? — иронично спросил Курт, окидывая взглядом бар.— Я серьезно!— Как и я, — продолжил он. — И я ничего не понимаю. Выкладывай.— Это, скорее… — она играла со своими ногтями, стараясь найти правильное выражение, и ее рот безмолвно приоткрылся на несколько секунд, прежде чем она снова заговорила. — Я не знаю, что это. Но это чувство… — она замолчала, прижимая обе ладони к щекам. — Это чувство похоже на сказку.— О Господи, и ты тоже, — пораженно ответил Курт, откидываясь на спинку стула.— Что значит, и я тоже?— Все… — он указал жестом в сторону бара, — строят глазки друг другу, обжимаются на публике и слагают поэмы о настоящей любви, — он отпил из своего стакана. — Финн звонил мне вчера, чтобы рассказать о своей девушке. Ты знаешь, сколько времени можно говорить ?угу? абсолютно монотонным голосом, прежде чем другой человек заметит? Бесконечно, Рейчел. Когда другой человек — Финн, число бесконечно.Она слегка улыбнулась ему:— Знаешь, с тобой это тоже случится.Курт усмехнулся, глядя в свой стакан.— Хватит обо мне, как дела на работе? Я знаю, ты ненавидишь работать по субботам, — сказала она, наконец убрав сумку и пальто со стола.— Ты не закажешь себе выпить?Она робко пожала плечами и покраснела:— Я не останусь, я… ухожу. На ночь. Меня не будет дома до завтра.Курт склонил голову, оценивающе посмотрев на нее.— Ночь с кем-то, кого ты только что не встретила. Я горжусь тобой.Она рассмеялась и игриво хлопнула его по руке.— Иди, — сказал он и отсалютовал ей своим стаканом. — Повеселись. Увидимся завтра.— Ты уверен? Я хочу сначала наверстать! Я не видела тебя с четверга! Что нового?Он вздохнул:— Рейчел, я дизайнер одежды. Меня каждый день окружают женщины, чье раздражающее клацанье зубов громче, чем стук каблуков их Маноло, и мужчины, шипящие, словно коты, когда видят кого-то в туфлях из прошлой коллекции. Если еще хоть один человек спросит меня, не выглядит ли он толстым, я серьезно спрыгну с Бруклинского моста, — он сурово уставился на нее. — Со мной никогда не происходит ничего нового.Хихикнув, она потянулась и погладила его по руке.— Но ты любишь свою работу.— Но я люблю свою работу, — повторил он, сделав глоток.Рейчел с любовью наклонила к нему голову, и тот пренебрежительно отмахнулся от нее.— Иди, — настаивал Курт. — Займись сексом. А потом никогда, никогда не рассказывай мне об этом.Рейчел засмеялась, посмотрев на него с нежной улыбкой:— Тебе нужна мелочь на такси?— Я прогуляюсь, — ответил он.Берри сердито сузила глаза.— Курт.— Со мной все будет в порядке, — он встретился с ней взглядом и с притворной искренностью прижал руку к груди. — Никаких контактов в переулках с высокими смуглыми незнакомцами, я обещаю.Курт заинтересованно наблюдал, как Рейчел с минуту рылась в своей сумке, а затем достала баллончик и передала ему.— Перцовый баллончик? Серьезно?— Возьми его, — твердо настаивала Рейчел, перегнувшись через стол и прижав баллончик к его груди.— Ладно.— И, Курт?Он взглянул на нее в ожидании, вращая в руке свой стакан.— В один прекрасный день я скажу ?Я же тебе говорила? .Закатив глаза, он поднял руку и, улыбаясь, сказал:— Иди.Прежде чем уйти, она поцеловала его в щеку и вылетела за дверь, раздражающе подпрыгивая от радости на ходу.— Даже Мона Лиза улыбается, — проворчал Курт, допив свой напиток и оттолкнув стакан.Курт потер глаза. Он чувствовал себя истощенным и одеревенелым с головы до ног, и когда встал со своего места, боль лишь напомнила ему об этом. Улица встретила Курта приятной после душного бара прохладой, легкий ветерок окутал его, оставив щеки покрасневшими от алкоголя и слишком румяными в сравнении с бледным цветом его лица. Курт ненавидел, что всего один стакан делал его похожим на разрисованную марионетку, но сейчас, по крайней мере, было темно.Он медленно шел домой, опустив глаза и бесцельно бредя по тротуару. Курт чувствовал себя в безопасности, если избегал зрительного контакта с прохожими, но, несмотря на перцовый баллончик, спрятанный в висящей на плече сумке, он чувствовал бегущее вверх по спине настораживающее покалывание — побочный эффект ночного Нью-Йорка.Громкий удар эхом отразился от асфальта, и Курт услышал звук ударившегося о землю тела. ?Просто продолжай идти?.— Чертов педик!Он поднял голову, услышав насмешку, и начал лихорадочно оглядываться по сторонам, пока рука нащупывала пряжку на сумке. Но оскорбление предназначалось не ему.За более глухим стуком последовал царапающий звук и громкий испуганный крик, едва различимый из-за оглушительных ударов собственного сердца в ушах. Он снова повернулся и быстро огляделся, пока не увидел небольшую толпу у входа в аллею.Трое мужчин стояли над небольшой фигурой, сгорбившейся на земле.?Беги?, — кричало его сердце.Ком в его горле был слишком большим, чтобы его можно было проглотить, а рука уже нашла и зажала в кулак перцовый баллончик.До дороги оставалось четыре больших шага, когда Курт осознал, что бежит не в том направлении.— Прекратите! — прокричал он, подняв баллончик, отчаянно стараясь держать ровно дрожащую руку. — Отпустите его!?Что ты делаешь?! — вопил голос в его голове. — Беги!?Один из мужчин повернулся, и Курт увидел его маленькие глазки и почти белые губы, что шелушились над желтыми зубами.— Сегодня что, гейская ночка?Курт собирался сказать что-то остроумное, что-то смелое, но палец нажал на распылитель быстрее, чем его рот раскрылся.Желтозубый закричал и с глухим ударом упал на землю, начав тереть и царапать глаза, когда два других парня обернулись.— Отпустите его! — прокричал Курт так решительно, как только мог, но его голос вышел надломленным и слишком высоким, что звучало комично.Двое мужчин засмеялись и медленно двинулись в его сторону, словно потрепанные беззубые львы, поглядывающие на легкую добычу.Курт сглотнул, придерживая руку, держащую баллончик, второй рукой и поочередно направляя его на них. — Эти ожоги — адские. Не верите мне? Спросите своего друга, — он кивнул в сторону пытавшегося справиться с болью мужчины. — Уверен, он прекрасно проводит время.Кажется, Курт слышал, как один из них сказал что-то. Что-то обидное или оскорбительное, или они просто ухмыльнулись, обнажив несколько оставшихся хороших зубов, но Курт ничего не понял. Все произошло слишком быстро; вспышки темно-синего и серебряного, треск, резкий свист металла, снова треск, а затем мужчины упали перед ним, больно ударившись о тротуар. Курт застыл с широко раскрытыми глазами и отвисшей челюстью, стараясь осмыслить произошедшее. Парни застонали, и Курт понял, что они в сознании. ?Или живы?, — подкинул внутренний голос у него в голове. Вдруг чья-то рука схватила его за бицепс, развернув на месте. Он споткнулся и оказался прижатым к чьей-то груди.Курт ахнул от удивления, когда увидел кудрявые темные волосы и огромные глаза чайного цвета слишком близко к его лицу.— Бежим.Ошеломленный Курт отбросил баллончик, когда незнакомец потянул его за собой, и они помчались по тротуару, игнорируя гневные выкрики позади.Они бежали всю улицу и следующий квартал, пока звуки шагов и ворчание позади них наконец не исчезли. ?Не оглядывайся, — повторял Курт про себя. — Не огладывайся, это замедлит тебя?.Он, задыхаясь, мчался по улице, мышцы начинали болеть, а адреналин все еще бурлил в венах, будто аккумуляторная кислота. Вдруг Курт понял, что наступила тишина, и схватил руку, что держалась за него.— Остановись! Курт врезался во что-то твердое, и, попятившись, споткнулся и неуклюже упал на задницу. Он моргнул, увидев перед собой лишь темный силуэт, очерченный уличным фонарем, и снова моргнул, резко втянув воздух через рот, когда мужчина присел рядом с ним и встретился взглядом с безумными глазами Курта.— Вы в порядке, храбрый рыцарь?Курт в полном замешательстве взмахнул ресницами, пытаясь понять, что произошло.— Ч-что?Мужчина наклонил голову, и темные кудри упали на гладкую оливковую кожу. Его глаза были слишком яркими и почти гипнотизирующими в тускнеющем вечернем свете города.— Я спросил, в порядке ли Вы?Его голос был таким мягким и теплым, как и ладонь, что легла на колено Курта.— Я… Я… — Курт не мог вымолвить ни слова. — Кто… Что?— Вы спасли меня, — с ласковой улыбкой сказал мужчина, и сердце в груди Курта едва ли не остановилось от этого зрелища.— Я… спас тебя?— Да, — он тихо засмеялся, все еще разглядывая Курта этими чертовыми медовыми глазами.?Перестань смотреть ему в глаза?.— На тебя напали, — оцепенев, сказал Курт.— И я бы не спасся, если бы не Ваше храброе вмешательство, — настаивал незнакомец, протянув руку, чтобы помочь Курту встать.Курт долго рассматривал кожаную перчатку, прежде чем взяться за нее, и поморщился, когда острая боль вспыхнула в его пострадавшей ладони. Он застонал, когда мужчина потянул его вверх, поднимая с бетона. Курт все еще был потрясен и непонимающе оглядывался вокруг.— Ты… в порядке? — спросил он, посмотрев на незнакомца и заметив красную струйку крови у линии его волос.— У тебя кровь!Темные брови взлетели вверх от удивления.— Кровь?Курт указал на свой лоб, а мужчина осторожно вытер собственный и вздрогнул.— Ох!— Тебе нужно в больницу?И снова Курт увидел то же смущенное выражение на его лице.— Больницу?Курт прищурился и застыл с приоткрытым ртом, когда, наконец, разглядел всю картину.Мужчина был одет в парадный китель, настоящий китель глубокого синего цвета, украшенный чем-то похожим на серебряный герб. Коричневый кожаный ремень, низко посаженый на его талии, удерживал ножны с мечом (мечом?), а завершали все плотные черные брюки из незнакомой ткани и высокие кожаные сапоги.— О боже, — выдохнул Курт.— Я спас косплеера.Губы мужчины изогнулись в мягкой улыбке, но его глаза все еще были темными, а брови выражали замешательство. — Мой дорогой храбрый рыцарь, думаю, Вы спутали меня с кем-то, — искренне сказал он.Так искренне, что Курт уставился на него в откровенном недоумении.— Ты… Я… — он тряхнул головой, чтобы собраться с мыслями. — Ладно, я не знаю, что вы, ребята, делаете на улице в такое время, или проходит ли сейчас что-то вроде конвенции, но это все слишком для меня, учитывая, что нас чуть не убили минуту назад. Так что я собираюсь пойти домой, принять горячую ванну и сделать вид, что этого, — Курт жестом указал между ними, — никогда не случалось.— По-подождите, — сказал он, подняв обе руки в умоляющем жесте.— Пожалуйста.У Курта снова перехватило дыхание, когда он заглянул в эти глаза, эти проклятые глаза, что заставляли его сердце биться о грудную клетку, словно ксилофон.— Что?— Ваше имя, — умолял мужчина. — Скажите мне хотя бы имя, тогда я смогу сложить песни в честь Вашей храбрости этой ночью.Рот Курта приоткрылся. — Вау, ты действительно предан этой штуке, да?Бровь мужчины снова вопросительно приподнялась.Курт раздраженно вздохнул.— Курт, — сказал он.— Меня зовут Курт.Улыбка, что расплылась на лице мужчины, послала волну тепла от живота Курта к комку в его горле.— Курт, — повторил мужчина, спокойно и прекрасно, как отдаленный колокольный звон. Он подошел и, положив обе руки на плечи Курта, начал медленно изучать взглядом его лицо. — Курт. Я принц Блейн из Суверенного Королевства Далтазия. И я навеки у Вас в долгу.Курт попытался вспомнить, как дышать.— Я… Я… — он кротко заикался и, наконец, пораженная улыбка появилась на его лице. — Хорошо.Когда Блейн убрал руки, Курту показалось, что его плечи резко упали, и он почувствовал острый приступ боли от воспаленной спины до синяка на заднице, вернувший его к реальности.Блейн все еще наблюдал за ним.— Могу я попросить Вас даровать мне еще одно благодеяние, прежде чем Вы уйдете?Курт закатил глаза.— Нет, серьезно, кто так разговаривает?Блейн сделал крошечный шаг назад и удивленно прищурился, уязвленный словами Курта.Курт попытался справиться с внезапным чувством вины. ?О боже, я чувствую себя так, словно пнул щенка?.— Я не это имел в виду, прости, — сказал он. ?Почему ты извиняешься перед этим сумасшедшим?? — Я устал, и мне просто… — он махнул рукой и в изнеможении прикрыл глаза, — нужно пойти домой.Блейн посмотрел на него с выражением печали и смирения на лице, и что-то в груди Курта крепко сжалось.— Не смею Вас задерживать, — тихо сказал Блейн и поклонился, прежде чем развернуться.— Подожди, подожди, — простонал Курт, сделав шаг вперед и лениво взмахнув рукой.— Что тебе… нужно?Благодарная облегченная улыбка появилась на лице Блейна.— Вы не знаете дорогу к ближайшему замку? — спросил он, внимательно осматриваясь по сторонам. Он осторожно облизнул губы, будто сдерживая страх. — Я… сильно заблудился в этих незнакомых землях и ищу дорогу домой.Курт задумался.— Ты просто так не прекратишь, да?— Прекращу… что именно?Потребовалось мгновение, чтобы Курта настигло понимание. Невинность в этих огромных прекрасных глазах, ужас, что плескался за ними. ?Он на самом деле думает, что это реально?.— О, вау, ты… — Курт сложил руки, осторожно приближаясь к нему. — Ты из… больницы? Есть там… врачи, откуда ты пришел?— Я пришел из Далтазии, — честно сказал Блейн, прижав руку к гербу на его сердце. — Мне нужно найти принцессу.— Тебе не приходилось встречаться с Луиджи*? — пошутил Курт и захотел ударить себя секундой позже.— Я не знаю никакого Луиджи, — ответил Блейн. — Но я могу помочь Вам найти его, если хотите.— Нет, нет… — засмеялся Курт, замахав руками.— Я пошутил. Я… не бери в голову. О боже. Эм, — он провел рукой по волосам и поморщился от боли, когда сумка сползла вверх по плечу. — Слушай, я могу тебе помочь… Отвезти тебя в больницу. Там, наверняка, знают, как вернуть тебя домой.— Эти… больницы, — с любопытством начал Блейн,— они принадлежат Вашему королевскому двору? Курт разочарованно вдохнул, наполнив воздухом больные легкие, пока горло жгло от беспомощности.— Нет, — выдохнув, мягко сказал он. — Нет.Блейн вздохнул и опустил взгляд. — Тогда, думаю, я должен идти, — тихо сказал он. — Я непременно найду дорогу. Здесь должна быть таверна или поляна, где я смогу провести остаток ночи. Пожалуйста, простите меня, я… Я занял слишком много Вашего времени.Блейн поплелся вперед, а Курта вдруг настигло то самое давящее чувство, что обычно предшествовало его невероятно глупым поступкам.— Нет, нет, подожди, — он поднял руки, прижав их к груди Блейна, чтобы остановить его, когда тот попытался пройти мимо. — Слушай, ты… ранен. И уже поздно.?О боже, что ты делаешь? Нет. Заткнись?.— Ты можешь… пойти домой. Со мной. Ты можешь остаться на ночь и… отправиться завтра.?Курт Хаммел, какого черта ты делаешь??Желудок Курт сделал сальто, приглушив его внутренний голос, когда лицо Блейна засветилось от изумления.— Ваша доброта поистине не знает границ, храбрый ры… Курт, — закончил он с улыбкой, и звук ?т? в имени Курта мягко задержался в воздухе. — Я когда-нибудь отплачу Вам за все, клянусь.— Да, да, — вздохнул Курт, закатив глаза. Он взял Блейна за плечи и развернул его; меч ударился о колено Курта, и тот вздрогнул. Материя, прилегающая к спине Блейна, была мягкой, гладкой и ярко-красной в тусклом свете. ?О боже, он в плаще??Курт тихо усмехнулся про себя и повел их вниз по улице к его квартире.— Почему у меня такое чувство, что я пожалею об этом?*******************Луиджи — один из братьев Марио.