32. Первый поезд (2/2)
За спиной Фиска стояли его люди: парень с точкой во лбу и девушка в красном. Баки не знал их имён, просто видел, как они ходят за мэром, словно тени. Рядом со Стивом стоял индейский мальчик лет двенадцати с шапкой из перьев на голове и разукрашенным красками лицом. Барнсу понадобилось не так много времени, чтобы понять, что же произошло.Стив защищал мальчика. Он не стерпел, сорвался, не позволив Фиску совершить очередное убийство ни в чем не повинного ребенка. Только вот о себе он совсем не подумал. Осмотревшись ещё раз, Баки попытался найти Старка среди тех, кто стоял и наблюдал за стычкой, но тот как сквозь землю провалился.— Ты должен спрятаться, — прошептал Барнс, повернувшись к Питеру. Тот сразу же замотал головой. — Немедленно, Питер. Спрячься, чёрт тебя дери.Он сказал это с такой злостью, глаза потемнели, и Питер понял, что лучше не спорить, и спрятался между стоящими близко друг к другу домами. Джеймс подошёл к Стиву и встал рядом, и от одного этого зрелища у Питера подкашивались коленки.
Пошёл снег.— Рад вас видеть, сержант Барнс, — деловито поприветствовал Джеймса Фиск. — Разрешите наш спор? Шериф со мной крайне не согласен, но я полагаю, вы чуточку умнее.— Он же ребёнок, — Джеймс встал на защиту друга.— Ребёнок, нарушивший закон, — продолжил Фиск, сложив руки в замок. — Все, кто нарушает закон, преступники, вам же прекрасно об этом известно, сержант. Все преступники должны получить своё наказание. К тому же, смерть будет очень подходящими для него подарком. Его родители мертвы, племя его не примет. Он умрёт быстро, без мучений.— Это безумие, — Барнс покачал головой. Мальчик стоял за его спиной и почему-то верил двум белым мужчинам, которых прежде не видел. Ему бы бежать со всех ног отсюда, спрятаться и скрыться от чужих глаз и револьверов.— Какие речи от сержанта Барнса, вы только послушайте! Многоуважаемые жители Таймли, разве вы считаете, что такие люди могут защитить вас от всего произвола? От преступников и насильников? От тех, кто наслаждается убийствами? Они размякли, увидев мальчика, забыли о том, что преступником может быть любой.Пока Фиск разглагольствовал, оглядываясь на своих людей с поднятыми вверх револьверами, Джеймс подошёл ближе к Стиву и с волнением взглянул на него.— Он убьёт нас, — тихо прошептал он. — Где Старк?— Дома, в безопасности, — уверенно ответил Стив. — Согласись с Фиском.— Что?— Он убьёт меня, а ты сможешь сбежать с Питером и Тони. Дональд останется здесь в роли шерифа, потому что ему Фиск доверяет.— Ты идиот, если думаешь, что я на такое соглашусь. Я не для этого пошёл с тобой на войну.Баки вытащил револьвер из кобуры. Фиск заметил этот жест и ухмыльнулся. В тот момент Баки думал о том, что самое важное — не дать погибнуть простым людям. Они допустили столько смертей, и в чем-то Фиск был прав — они плохие полицейские, но они из тех, кто не сдаётся даже под дулом пистолета.Одного он не рассчитал — Стив любитель необдуманных поступков. Он велел мальчику бежать, и тот испугался, но закивал и побежал в сторону дома Старка. Баки поднял револьвер, готовый выстрелить в любого, кто посмеет шелохнуться, и думал только о том, чтобы Питер не сделал чего-нибудь до безобразия глупого.Мальчик бежал со всех ног, а Фиск смотрел на него и ухмылялся, почти смеялся. На его лысине оседал снег, но вмиг таял.— Не сейчас, — сказал Фиск мужчине с нарисованной на лбу точкой. Тот кивнул и опустил пистолет. Его примеру последовала и девушка. — Я давно присматриваюсь к вам. Вы ведь лицо полиции Таймли, но, кажется, вам эта ноша не по плечу. И вместо того, чтобы искать убийцу моих людей и защищать интересы белых джентльменов, вы оправдываете грязных нигеров, спасаете краснокожих и даете шлюхам слово. Шериф, ваши ставки высоки, но разве вы в состоянии за них заплатить?— Я не играю в игры, мистер Фиск. Все мои действия направлены исключительно на защиту тех, кто не способен за себя постоять.— Благородно, — Фиск ухмыльнулся. — Но глупо. Стреляй.Баки не успел и головы повернуть, как раздался выстрел, а за ним ещё два. Меченый выпустил три пули в спину Стива, который, вскрикнув, повалился на землю. Барнс ринулся к Стиву, сел на землю рядом и начал щупать пульс. Дональд сорвался с места и сел с другой стороны, с ужасом смотря на расцветающие кровавые пятна на тонкой ткани полицейского жилета.— Стив, держись, мы сейчас что-нибудь придумаем, — пробормотал Баки, заметив, как друг двинул голову. — Мы придумаем… Обязательно.— Сержант, — окликнул его Блэйк. Подняв взгляд, Барнс увидел, как помощник мотает головой.Неужели вот так всё заканчивается?Фиск и его люди поспешили покинуть улицу, скрывшись за дверью Городской таверны, даже не взглянув на дело рук своих.— Бери Старка и мальчика, отведи их на поезд.— Старк никуда не пойдет. Я никуда не пойду. Боже, я не могу бросить его здесь умирать.
К горлу подступал ком, но Джеймс держался. Сейчас не время для эмоций.— Мы не должны отходить от плана, помнишь? Мне жаль, Джеймс, но шерифу уже ничем не поможешь. Кто, если не ты, оградит от мгновенной смерти эти невинные души?Джеймс и сам не мог объяснить, почему вдруг послушал Дональда. Эмоции были громче разума, но потом появился Питер с испуганным лицом, посмотрел на шерифа и едва не бросился на шею Баки с истерикой. Может, в тот момент и проснулся его разум: ужас, застывший в глаза Питера, привел его в чувства.Поднявшись по ступенькам к дому Старка, Баки увидел ключ в замке. Это было так странно — кто-то нарочно закрыл его? Настороженный, Барнс повернул ключ и зашел в дом. Тони налетел на него сразу же. С револьвером в руках он попытался выскочить из дома, но Баки схватил его и крепко прижал к стене.
Сжимая зубы, Старк проклинал Фиска и ругался на Барнса, пытаясь выбраться из его хватки.
— Старк, — строго начал Баки.
— Иди к чёрту, Барнс, — рявкнул на него Тони. Лицо наливалось злостью, но во взгляде — только отчаяние. — Я убью их всех.— Скорее погибнешь сам, — Барнс взывал к его разуму, — а заодно и всех нас в могилу сведёшь.
— Да какая тебе разница? — Старк продолжал биться, но постепенно сдавался, понимая, что Барнс сильнее. — Они все должны сдохнуть. Я видел всё, чёрт подери, всё, и ничего не смог сделать.— Кто-то запер тебя,— объяснил Джеймс. — Соберись, Старк. Мне нужно, чтобы ты сделал то последнее, о чём Стив тебя попросил. Увези Питера.— Да ты идиот или прикидываешься? Я никуда не поеду! Пусть Фиск и меня пристрелит, всем будет лучше.— Да приди ты в себя, наконец, — вскричал Баки, теряя терпение. — Стива не вернешь, но это не повод ложиться в могилу.Занятый Старком Барнс не сразу заметил Питера, который, застыв в проходе, наблюдал за ними. У парня глаза были на мокром месте. Его появление подействовало и на Старка, он в конце концов перестал сопротивляться и дал волю чувствам, но Баки всё равно его не отпускал.— Оставь его, Джеймс, — крикнул Питер. — Какой Нью-Йорк, после всего, что случилось?— Ты не понимаешь, мы должны придерживаться плана. Вы должны уехать, как можно скорее.
— Поехали с нами.— Мне нужно закончить то, что Стив начал, — сглотнул Джеймс. — Старк, — его голос дрогнул, теперь он просил, а не приказывал: — Тони, пошли, мы не должны опоздать на поезд. Ты ведь увезёшь Питера?— Я хочу посмотреть на него, — пробормотал Тони, схватившись за плечи Барнса.— Нет, — Джеймс помотал головой, взглянув в красные глаза Старка. — Ты берёшь Питера и Джарвиса, и вы едете в Нью-Йорк. Стив так хотел, Тони. Он хотел, чтобы ты был в Нью-Йорке. Это его последнее желание, прошу, в этот раз сделай, как сказано, не будь упёртым козлом.— Позвольте ему увидеть мистера Роджерса в последний раз, — раздался голос за спиной. Повернувшись, Джеймс увидел Эдвина Джарвиса.Он выглядел абсолютно спокойно, в руках сжимал кожаный мешок с вещами и, похоже, был готов к длинной дороге. Подойдя к Тони, он протянул ему руку. Старк принял его помощь без лишних вопросов. Джарвис держал его под руку, и так они вышли из дома. Баки, сообразив, подтолкнул Питера, а когда они вышли закрыл дверь на ключ.Дональд занес тело шерифа в полицейский участок, и уже там Тони рыдал над ним, касаясь холодных щек и пальцев. Джарвис стоял рядом, гладил по плечу, что-то тихо-тихо говорил, чтобы успокоить Старка. Джеймс и Питер стояли в углу, обнимаясь. Питер так расчувствовался, что не смог смотреть на этот странный ритуал прощания.— Я так испугался, когда ты пошел к шерифу, — пробормотал Питер куда-то в шею, пока Джеймс с грустью в глазах смотрел на Старка. — Если бы не Уэйд, я вышел бы к вам.— Уэйд?— Отец Уэйд. Он удержал меня.— Он опять присматривал за тобой?— Просто был рядом, — всхлипнул Паркер. — Обещай, что ты приедешь ко мне.— Приеду, — подтвердил Баки.— Живой?— Живой.Покачав головой, Питер снова уткнулся в шею Барнса, пытаясь спрятать слезы. Джеймс обнял его и похлопал по спине, но сам не понимал, почему он такой спокойный. Неужели, чувство долга не дает ему сорваться? Когда он только подбежал к упавшему Стиву, мысли были совсем о другом. Он хотел расстрелять всех причастных, разорвать всю армию Фиска в клочья, но что-то сдерживало его.— Мистер Старк, нам пора на поезд, — напомнил Джарвис, обратив на себя внимание всех присутствующих.Тони на секунду взглянул на Джарвиса, кивнул, громко сглотнув. Ещё несколько секунд, чтобы рассмотреть кровь на жилете и умиротворенное лицо. Вдруг его взгляд упал на звезду на груди. Недолго думая, Старк снял её и сжал в руках.— Можем идти.Джеймс потом с трудом вспомнил, каких трудов им стоило добраться до станции. Вымощенная камнями дорога больше напоминала берег ручья в каменной пустыне — неровная, скользкая от падающего и мгновенно тающего снега, Питер шёл и боялся ненароком оступиться.Они остановились у одного из дальних вагонов, походивших на деревянные ящики. Старк выглядел неважно, глупо смотрел на звезду в руке и сглатывал слезы. Джарвис стоял рядом, присматривал, периодически оглядываясь на Питера и Джеймса.— Присмотри за ним, — Барнс кивнул в сторону Старка.
— Я думаю, ехать сейчас — плохая идея.
— Не начинай, тигр. Если Старк останется, ему не жить. В Нью-Йорке он будет в безопасности.— А ты?— Со мной всё будет в порядке.— Не хочу, чтобы у тебя появились новые шрамы.— Разлюбишь, если появятся?— Не хочу, чтобы тебе было больно.— Тогда, пожалуйста, уезжай.Их разговор прервал противный, скрипящий звук. Из последнего вагона им навстречу вышел человек. Заметив Старка, он подошёл к нему. Баки с интересом наблюдал за ними, казалось, будто эти двое давно знакомы. Темнокожий мужчина выглядел хмуро, слушая Старка. Интересно, как много он знал о его жизни, знал ли о Стиве?Минутой позже Джарвис сообщил, что им пора садиться на поезд. Питер схватился за руку Джеймса, впервые абсолютно не стесняясь. Ему не хотелось отпускать Барнса снова, это было тяжело в первый раз, тяжело и сейчас.
Темнокожий мужчина помог Старку и Джарвису залезть в вагон и ждал только Питера. Времени оставалось совсем немного, но Паркер всё ещё метался, сомневаясь в правильности собственного решения. Он уже почти подал руку мужчине, как вдруг бросил всё и побежал к Барнсу, налетев на него с объятиями.— Тебе нужно ехать, — с грустью пробормотал Джеймс, зарывшись носом в кудрявые волосы.— Я знаю. Просто хочу попрощаться.
— Ты уже. Пожалуйста, садись на поезд, пока он не уехал.Питер не ответил. Положив руку на колючую щеку, Питер поцеловал его, на прощание, как понял Джеймс.— Я люблю тебя.— И я люблю тебя, волчонок.— Мистер Паркер, — Джарвис настойчиво ворчал. — Прошу вас, полезайте в вагон.Они обменялись взглядами, и Джеймс отпустил руку Паркера. Он ненавидел прощания, да и всё должно было быть не так. Он должен был стоять рядом со Стивом, проводившим самого важного человека в своей жизни, должен был улыбаться, чтобы не давать Питеру повода для грусти.Вскоре поезд тронулся. Джеймс стоял на кривой дороге, махал рукой Питеру, в глазах которого блестели слезы. Ощущение потери накрыло неожиданно. В этом треклятом Таймли не осталось ни одного человека, который был ему дорог. Ни Наташи, ни Стива, ни Питера. Что он здесь забыл?Тело Стива всё ещё лежало в полицейском участке. Ему нужно организовать похороны, разобраться с делами и решить, кто будет новым шерифом. Вероятно, Фиск попытается пропихнуть кого-то из своих. Но как он может думать об этом, когда его лучшего друга не стало вот так внезапно?От мыслей его отвлёк чужой голос. Подняв взгляд, он увидел перед собой мужчину, что сажал Старка и Питера на поезд.— Сержант Барнс?— Да.— Я слышал, вы только что потеряли лучшего друга. Сочувствую. Полковник Джеймс Роудс. Тони сказал, что здесь пригодится моя помощь.— Добро пожаловать в Таймли, — безрадостно произнес Барнс. Полковник Роудс понимающе кивнул.