10. Тайное, но немного явное (2/2)
— Вот черт.
Стив вдруг закопошился. Допив кофе, он умылся холодной водой, пригладил волосы влажными руками и так же ловко натянул свою куртку. Джеймс наблюдал за сборами шерифа с улыбкой. Взволнованный Стив напоминал ему о тех днях на войне, когда им приходилось вести переговоры с британской разведкой, которая пыталась вытащить своих граждан из эпицентра битвы. Британский офицер Пегги Картер странным образом влияла на Стива Роджерса. Рядом с ней он порой забывал, что званием был выше, позволял управлять своими солдатами и всегда доверял ее мнению относительно любого вопроса. Дальше разговоров у них не пошло, война закончилась и с тех пор Джеймс ничего о ней не слышал. Стив тоже про нее не вспоминал.
И вот сейчас, собираясь бежать к Старку, Стив выглядел точно так же, как в те дни. На бледных щеках выступил румянец, в глазах читалось волнение, а голос дрожал.— Что ты собираешься делать? — спросил Джеймс, когда Стив стал натягивать сапоги.— Не знаю. Поговорить? Хочу послушать, что он скажет, — ответил шериф, надеясь, что никто не услышит паники в его словах. — Оправдается же как-нибудь.
— А что случилось? — поинтересовался ничего не понимающий Питер, хлопая глазами. — Что сделал мистер Старк? Совершил преступление?— Если бы, — фыркнул Стив недовольно.— Джеймс? — Паркер решил попытать счастья, обратившись к Барнсу.— Стив? — Баки взглянул на друга. Шериф спрятал растрепанные волосы под шляпой, затянул галстук, проверил ремень и все полицейские вещи, висевшие на нем: револьвер, наручники и ключи от участка — все на месте. — Я могу ему рассказать?— Рассказывай, что уж теперь. Увидимся в участке.С этими словами Стив вышел из дома и быстро помчался к Старку, надеясь успеть до его отъезда.Джеймс рассказал Питеру то, что знал о случившемся со Стивом и Тони, пока они крепили электрический кабель на крыше, после чего поспешил на работу. Впереди его ждал долгий день.***30 сентября 1871 г.Таймли, Долина ДумаНа пути к дому сержанта БарнсаТони появился в городе только два дня спустя. С довольной улыбкой он завалился прямо к Барнсу домой, наплевав на все распорядки. Он постучал в дверь, в ожидании поправил усы, но к несчастью никто не торопился открывать ему. Он постучал ещё раз, в нетерпении, злясь на нерасторопность некоторых людей, но и этот фокус не сработал. Тогда Старк решил, что самое время разбить какое-нибудь из окон и влезть в дом, он ведь всегда мечтал почувствовать себя ниндзя или вором-домушником, пощупать, так сказать, бандитскую почву и понять, что же это за кайф такой испытывают люди, без спроса влезающие в чужие дома.Чтобы с дороги никто не увидел, как он бьет окна в доме государственного служащего, Тони обошел вокруг. Он искал окно, в которое будет удобнее залезать, но к своему стыду совершенно не знал планировку дома сержанта и лишь надеялся, что не залезет в уборную. Как назло, в доме Барнса не нашлось ни одной удобной лазейки. Возможно, работа научила его кое-каким жизненным премудростям, но Старк не собирался сдаваться. Оглянувшись в поисках чего-нибудь, на что можно встать, чтобы дотянуться до окон, Тони с удивлением увидел спешащего к нему Питера.Пришлось сделать вид, что он просто вглядывается в окна, пытаясь найти хозяина этого прекрасного дома.— Мистер Старк, — парень довольно улыбался, махал рукой. Его голос разнесся по всей округе и только глухой не слышал это эхо. — Вы вернулись!— Что ты здесь делаешь? — спросил Тони.— Подключаю дом сержанта к телеграфным столбам. Точнее, отключил питание, чтобы продолжить работу, — гордо ответил Питер. — Вчера успел сделать только одну комнату.— А где хозяин? — Тони кивнул в сторону дома.— Спит после дежурства. Зачем он вам?— Да так, дело одно есть, — Старк спрятал руки в карманы, оттянув ткань светлых брюк.— Дело, — с сомнением произнес Питер. Прищурился, пытливым взглядом осмотрел Старка еще раз, словно пытаясь найти подсказку. — То, что связанно с Кэрол Денверс?— Он тебе рассказал? — в удивлении Старк поднял брови.— Мне? — хмыкнул Питер, и теперь звучал обиженно, как девица, оставшаяся без подарка. — Ничего не рассказывал. Да и с чего бы… ему рассказывать. Просто я наблюдательный. Видел их вместе. И не раз. Только за вчерашний вечер она два раза прибегала к нему в участок.— И что… что ты думаешь по этому поводу?Питер взглянул на него своими выразительными карими глазами, каштановые волосы на солнце блестели рыжиной. Юное выражение лица вмиг стало взрослым. Старк вдруг осознал, что малыш Паркер не какой-то там мальчишка. Но потом он улыбнулся, повеселел, на щеках заалел румянец. Всё встало на свои места.— А что-то должен? — расплываясь в улыбке, спросил Питер.— Просто интересно, как эти попытки Барнса выглядят со стороны.— Тогда вам стоит задать этот вопрос кому-нибудь другому. Мое мнение может показаться вам слишком субъективным. А теперь, мистер Старк, если вы не против, я вернусь к работе.Старк кивнул, растерявшись. Но, сообразив, окликнул его.— Эй, малыш, а как мне в дом попасть? Может, знаешь секрет, как отрыть дверь?Не задумываясь, Питер сунул руку в карман, нашел ключ и отдал его Старку.
— Только говорите громче, — слегка смущаясь, предупредил Питер. — Чтобы он вас ни с кем не спутал.— Хм, благодарю.Подмигнув, Питер свернул направо. Старк не поленился, заглянул за угол и увидел, как тот карабкается по деревянной лестнице на крышу. И почему он раньше ее не увидел?На рассусоливание таких мыслей жаль тратить время, так что Старк поспешил к Барнсу. Ключ подошел, он открыл дверь и с любопытством огляделся по сторонам. Дом сержанта до безобразия прост: пустые стены, деревянная мебель и пыльные шторы, по левую руку Старк обнаружил вешалку с висящими на ней курткой и шляпой. ?Так вот как живут простые люди?, — подумал он.— Эй, Барнс, — крикнул он, вспомнив предостережение Питера. — Это я, просыпайся, есть новости. Коулсон желает встретиться. Барнс!Тони прошел на кухню, но там было пусто. Зайдя в следующую дверь, он попал в спальню, свет в которую едва просачивался сквозь шторы. Он сразу же наткнулся на большой дубовый шкаф, рядом с которым стояло зеркало, накрытое тканью, по-видимому, чтобы случайно попавший в комнату солнечный луч не отразился от его поверхности и не угодил Барнсу в лицо. Тот, кстати, спал как раз напротив, лежа на боку и отвернувшись к стене.— Барнс, — снова попытался Тони, — поднимайся, сколько можно спать!Старк подошел к нему и легко толкнул рукой, снова позвав по фамилии. Тот ожидаемо отмахнулся, промычав что-то невнятное себе под нос. Лег на живот и накрыл голову подушкой, пытаясь избавиться от раздражающего фактора.—Да блять, Барнс, — вскрикнул Старк, снова толкнув того в плечо. — Я тебе не мамочка, чтобы нянчиться. Некогда спать, пора дела делать. Ну, вставай же!— Я тоже соскучился, но так хочу спать, — пробухтел Барнс из-под подушки. — Делай со мной что хочешь, только не буди меня.— Что? — недоумевал Старк, продолжая толкать Барнса. — Ты обкурился, что ли?От недовольного визга Старка, Барнс все-таки вылез из-под подушки, открыл глаза и долго моргал, глядя на незваного гостя. Поднявшись на локтях, он оглянулся по сторонам и с облегчением выдохнул, узнав свой дом.— Откуда ты здесь взялся? — спросил Баки, потерев глаза. Он всё ещё пытался окончательно проснуться, находясь на грани между сном и явью, и голос Старка — единственное, что не давало ему заснуть.— Питер впустил. Вставай. Коулсон ждет. У него какие-то новости.— Отлично, — недовольно отозвался Барнс.Но в сопротивлении не видел смысла. Собрался быстро, оделся и причесался, вышел на улицу и застал Старка за разговором с Питером. Они сыпали незнакомыми Джеймсу терминами и его присутствие их совершенно не смущало. Питер, заметив его, даже заговорил немного иначе, как будто пытался произвести впечатление.
— Ну что, идём? — поинтересовался Джеймс. Тони, повернувшись к нему, заулыбался.— Подождешь минутку? Мне нужно отлить.— В доме вообще-то есть туалет.Старк молча взял ключ из рук Джеймса и удалился. Питер, сидевший на крыше, свесив ноги, усмехнулся, глядя вслед удаляющемуся Старку. А Джеймс изучал Питера. Шляпа закрывала его голову от солнца, а вот закатанные до локтя рукава рубашки не сулили ничего хорошего.— Отлично выглядишь, — Джеймс улыбнулся, прищурившись, и поймал взгляд Питера.
— Да? — смущенно усмехаясь, переспросил Питер. — А я даже и не старался.— Ты всегда такой. И кстати, я предпочел бы, чтобы ты меня разбудил, а не Старк. Я ведь, думая, что это ты, разрешил ему делать со мной все, что душа пожелает.— Кажется, я упустил большой куш, — Питер заболтал ногами, стуча пятками по деревянной стене дома. — Может быть, я смогу поймать его под вечер?— Под вечер?— Тут много работы. И я подумал, что может… Может, мне стоит переночевать у тебя? Ты говорил, что если что я могу… Я и Мэй сказал, что…— Оставайся, — уверенно и довольно сказал Джеймс, даже не дослушав.Они молча смотрели друг на друга, довольно улыбаясь, еще с минуту, пока не вернулся Старк. Он не понял, что между ними произошло, однако, сделал вид, что ничего не заметил. До встречи с Коулсоном осталось всего ничего, о чем Старк поспешил сообщить как можно более раздраженным тоном.Барнс припомнил ему это, когда Коулсон опоздал на девять минут.***30 сентября 1871 г.Таймли, Долина ДумаНа пути к дому СтаркаПоследние лучи вечернего солнца скрылись за серыми, подгоняемыми ветром облаками. Струи холодного воздуха забирались под воротник тонкой рубашки, вызывая ворох мурашек по позвоночнику. На горизонте виднелись грозовые тучи: молнии освещали небо, а едва доносившийся раскат грома не давал тишине опуститься на город.Стив решил поторопиться, ибо перспектива промокнуть до нитки его отнюдь не привлекала. Конечно, ему стоило отсидеться в участке, но сидеть и ждать у моря погоды не в его стиле. Поэтому, как только он услышал от рыжего хозяина таверны о возвращении Старка в город, то мигом поспешил к нему.Он шел по правой стороне улицы и думал о том, как начнет разговор с Тони. Стив настолько хорошо знал его, что без труда мог представить, на что пойдёт Старк, чтобы не начинать прерванный разговор. Хотя, если подумать, они даже не начали разговаривать, но поцелуй никак не выходил из головы. В придачу к этому его мучил вопрос о мотивации Тони. Если он был влюблен в него еще с войны, так долго держался, почему вдруг сдался? В Стиве, как в детективе, этот факт будил несказанное любопытство.В доме Старка горел свет, сквозь полупрозрачные шторы проглядывались два силуэта. Поначалу Стива не удивил этот факт, ведь вполне привычно видеть Питера Паркера в доме Тони Старка. Но потом шериф пригляделся и понял, что телосложением эта фигура и близко не походит на Питера: слишком мощные плечи, волосы не торчат во все стороны, да и ростом Питер немного меньше.Втянув воздух, Стив скользнул к дому, встал в аккурат у этого окна и прижался к стене ухом, пытаясь услышать хотя бы что-то, уловить интонацию или узнать по голосу, кто тот второй. Но, похоже, за стенами дома Старка творилось что-то, о чем никто не должен знать.
Он так увлекся происходящим в доме изобретателя, что не заметил идущего к нему Бартона и здорово перепугался, когда тот громко обратился к нему. Клинт хохотал, не скрывая своего хорошего настроения.
— Следишь за ними? — спросил Клинт, успокаиваясь. — Удивлен, что ты не с ними.— С ними? — Стив отошел подальше от окна и вышел на дорогу прямо к Клинту.— Ну, Старк и Барнс уже дней десять воду мутят, — стал вещать Бартон, умерив громкость собственного голоса. — Какой-то мужик приехал две недели назад, женщину привез в бордель. И обедал со Старком и Барнсом как-то раз в таверне. Я как раз новую партию винных бочек разгружал. Подозрительный тип. Лысоватый, с сединой. Лицо какое-то чересчур серьезное, а смотрит на всех так, как будто вокруг одни преступники.Бартон даже поежился, фыркнув. Однако, интересный поворот. Стив понятия не имел, что Тони и Баки вообще могут делать что-то вместе, разве что культурно (или не совсем культурно) выпивать за одним столом, празднуя День Независимости Америки. Всё это звучит до ужаса странно, Стива раздражало незнание ситуации и невозможность контролировать её. Почему Баки вообще работает у него за спиной? Ладно Тони, он любит слыть интриганом и всегда все делает по-своему, придерживаясь собственного неповторимого стиля. Но Баки… Нет, Стив отказывался принять тот факт, что у Фиска есть все основания полагать, что сержант не предан шерифу так, как прежде.— Ну вот, шериф, а теперь подумайте сами, стоит ли верить этому вашему ?лучшему? другу, — иронично произнес Бартон, едва сдержав смешок.Стив поколебался совсем недолго. Баки всегда был, есть и будет его главной опорой, человеком, которому он доверит свою жизнь, если будет нужно.
— Стоит, — твердо сказал шериф, посмотрев на Бартона таким взглядом, что тот, пробормотав что-то себе под нос, скрылся из виду в считанные секунды.В этот момент открылась дверь дома Старка, и на улицу вышел Баки, держа в руках какую-то бутылку. Он заметил Стива сразу, еще не сойдя крыльца, и с улыбкой махнул ему рукой. Старк застыл в проеме, облокотившись на косяк и скрестив руки на груди. Он улыбался, из-за чего немного щурился, от холодного ветра по коже ползли мурашки, и Тони постоянно проводил рукой по голому локтю, пытаясь его согреть.— Какими судьбами, друг? — довольно поинтересовался Баки у Стива, и тот отмер, поняв, что они молчали не меньше минуты. — Меня искал?— Нет, нет, — Стив, нахмурившись, опустил голову и выдохнул. А в следующий миг глянул на Тони, который поймал его взгляд, и вся его обычная уверенность пропала. — Мне надо поговорить с Тони… Ты так и не рассказал мне про порох до конца.— О, ну я как раз этим и занимался всё это время.— Спасибо за бурбон, Старк, — усмехнулся Барнс на прощанье, подняв бутылку вверх, словно бокал. — А то мои запасы иссякли.
Тони жестом пригласил Стива войти в дом, а сам скрылся в комнате прежде, чем Стив дошел до двери. Внутри было по обыкновению тепло и сухо, в небольшом камине в углу комнаты потрескивали дрова. Шериф стоял у порога, наблюдал за тем, как Тони садится во главе стола, закрывая собой едва заметные языки пламени, и берется за бумаги, разложенные по всей поверхности. Переминаясь на одном месте, Стив то смотрел на Тони, то оглядывался на входную дверь, которую закрыл на автомате, войдя в дом.— Эй, шериф, — позвал его Тони, заметив заминку. Он заметил, что Роджерс не выглядит огорченным или злым, не понятно было, чего ждать от этого визита. Старк терялся в догадках, но старался вести себя приветливо и дружелюбно. — Проходи, я тебя не съем. Как ты знаешь, меня не было в городе, я ездил на шахты, разузнать про уголь и…Тони все говорил и говорил, что-то про уголь, селитру и серу, про их общее свойство — гореть и взрываться. Но, по правде говоря, горел он, шериф, сам, вглядываясь в блуждающие от листка к листку голубые глаза, алел, покрываясь румянцем от лба до груди, и чувствовал, как от страха сжимается желудок, а от радости сердце бешено стучит в груди. Увлеченный бумагами, Тони словно не замечал этого. Стив слышал его голос, но не понимал ни слова.Как зачарованный, Стив шагал в сторону Тони очень медленными, как ему казалось, шагами. И только когда тот подошел максимально близко для их уровня отношений, то есть стоял примерно в полуметре от него, Старк обратил внимание.— Стив? — нахмурив лоб, обратился к нему Тони. — Я снова использую слишком много научных терминов? Малыш Паркер говорит, что мне нужно быть с ними осторожнее, если я хочу, чтобы люди меня понимали.— Не в этом дело, Тони.— Не нравится мне твой тон, — шутливо ответил Старк и снова вернулся к листкам, продолжив рассказ.Он всегда делал так, когда пытался замять проблему или не хотел разговаривать о чем-то, научился такому приему еще будучи ребенком и с тех пор постоянно пользовался этим навыком. Но в попытках сделать вид, что ничего не было, выбросить из головы то, о чем Стив думал эти два одиноких дня без Тони, Старк забыл, что шериф знает его лучше, понимает с полуслова и видит насквозь.
Прятаться за маской — привычно для Тони Старка, вот только Стив Роджерс видит даже сквозь неё.— Не хочешь говорить о взрывах? — Тони наконец поднял взгляд на Стива. По телу прошла дрожь.— Почему ты поцеловал меня в тот вечер? — спросил Роджерс прямо. Лукавить не хотелось, Стив нервно улыбался.— Ну, скажем, — Тони сделал глубокий вздох, — если я сделаю вид, что был пьян, ты мне не поверишь?— Вы с Баки что-то скрываете, — Стив не удостоил глупый вопрос ответом. — Он ведь не только за бурбоном приходил, верно? Ты не держишь бурбон среди своих вин.— Как же хорошо ты меня знаешь, — Тони положил руки на стол, сгреб лежавшие ближе остальных бумаги в одну небольшую неаккуратную стопку.— Значит, ты просто отвлекал меня в тот вечер от чего-то важного? От чего-то, что происходило в таверне?Тони громко вздохнул, пытаясь подобрать правильный ответ на вопрос. Тот ответ, который признать вслух на трезвую голову слишком сложно.
— В свое оправдание скажу, ты тоже поцеловал меня тогда, — буркнул Тони, в его голосе всё ещё звучала ирония.— Но все дело лишь в тебе, Баки и в ваших секретах, — грустно ответил Стив. — Не буду отнимать твоё время.С этими словами, Стив сглотнул образовавшийся из-за сомнений комок в горле и повернувшись к Старку спиной, направился к двери. Он не видел Тони, но чувствовал его взгляд на спине, слышал шорох и ёрзание по стулу, вспоминал мимолетный поцелуй и одновременно думал о том, что там натворили Баки и Тони.Пройдя через всю комнату, он оказался в маленькой, смежной с кухней прихожей у двери. Оставалось открыть замок и выйти на улицу, скрыться в поглощающей город мгле, сгинуть в дожде, а завтрашним утром сделать вид, что нет ничего важнее работы. Он сдался, даже не попробовав бороться.?Вы слишком много вспоминаете одного и того же человека, шериф?, — сказала ему Леди Блэйк и заверила, что это взаимно. И в тот момент он подумал о Тони. Неужто, она и правда не из тех мошенниц, что скормят любую ложь, лишь бы платили? Но Стив не заплатил ей ни цента.
Именно эти слова и заставили его вернуться к Старку. Торопливо ворвавшись в комнату, Стив снова встал рядом с Тони и заглянул ему в глаза. Морская гладь, не иначе. Воздуха вдруг стало мало. То ли от внезапно нахлынувших воспоминаний, которые связывали его с Тони, то ли от появившейся решимости подчиниться своим чувствам.— Мне сказали, что ты влюблен в меня, — прошептал Стив, не отводя взгляда. Он надеялся, что такое поведение передаст всю серьезность его намерений. — На секунду я поверил, что это так.— А если и так? — у Тони совсем пропал энтузиазм. — Что сделаешь? Сломаешь челюсть или вывернешь руку? Отдашь под суд? В чем я провинился? В том, что могу чувствовать?И пока Тони придумывал следующую фразу, колкую и едкую, Стив наклонился и сделал ровно то же самое, что и Старк пару дней назад. Поцеловал, моментально почувствовав, как Тони схватился за его шею, положил руку на затылок, прижимая к себе, наслаждаясь. По всему телу прошла дрожь, стало невероятно жарко, а вся нервозность ушла, не оставив и следа.Но быстро пришлось прерваться. Стив прикрыл глаза и Тони стал разглядывать его лицо так же, как делал в участке. Он всё ещё был неприлично близко, рука Старка сжимала его шею, а губы расплывались в ухмылке.— Это была какая-то проверка? — тихо-тихо спросил Тони, глухо выдохнув. — Ты быстро сдался, шериф.— Голова закружилась, — усмехнулся Стив, прижавшись лбом к щеке Тони. — Мне бы лечь.— Валяй. Позади тебя камин и шикарная медвежья шкура прямиком из моего особняка в Нью-Йорке.Шкура действительно лежала у камина. Бурая, красивая и мягкая. И Стив, не придумав ничего лучше, поднял Тони на руки и, несмотря на настойчивые просьбы отпустить его на пол, опустился на шкуру вместе с ним. От камина шел жар, и когда Тони стянул и отбросил рубашку в сторону, Стив надеялся, что та не угодила в камин. Достаточно и того пожара, что пылает в его груди.