04. Свиноголовый с револьверами (1/2)
2 сентября 1871 г.Таймли, Долина ДумаКузница (дом) Тони СтаркаНа памяти Тони за три года жизни в Таймли — здесь всегда светило солнце. Порой небо затягивало тучами, облаками, сквозь которые солнечные лучи едва пробивались. Пара дней в году наполнялась мраком, благодаря хитростями природы.Сегодняшний вечер, как и два предыдущих, исключение из привычной картины жизни в Таймли. Дождь шёл стеной, молнии сверкали за окном, как во время урагана, а ветер выл, сильнее раскачивая старые ставни, которые Тони никак не мог починить. Всегда находились дела поважнее. Под дверью скапливалась вода, стекая в помещение, но пока не в критических количествах, так что и это Старк не считал за проблему. Он сидел на табурете, задрав штаны до колен, и в тусклом свете масляной лампы, стоявшей на полу, рассматривал свои ноги. Первые покраснения прошли, местами проступали синяки. Ступни опухли, из-за чего не влезали в ботинки. Брюс сказал, что поможет лишь время, и не дал ничего, что притупило бы боль.У Тони имелось своё лекарство. Виски или бурбон, он уже не помнил что из запасов, привезенных из Нью-Йорка, осталось. Несмотря на это, он держался изо всех сил, чтобы не сорваться. Он не пил уже, кажется, четыре дня, и это его личный рекорд послевоенных лет.Бутылка стояла в шкафу, за дверцей из матового стекла. Тёмный напиток просвечивал сквозь стекло, в поверхности которого заманчиво играли искры пламени. Именно поэтому Тони сидел к шкафу спиной, дышал глубоко, убеждая себя, что виски — не выход. Он сделал хорошее дело, помог шерифу выяснить кое-что, прикрыл его собой, как будто они снова были на войне.— Вот же ж герой, — пробормотал Тони себе под нос. Рукой попытался переставить затекшую ногу в другое положение и зажмурился от боли.На столе лежал чертеж. Питер ему здорово помог сегодня, пока рисовал линии, следуя его указаниям. Сам Тони рисовать не мог. Чтобы охватить весь чертеж его будущего проекта, нужно стоять на ногах, а это простое умение на данный момент оказалось ему недоступно.Тони разрывался между чертежом и выпивкой. Работа — часть жизни, которая неминуемо отвлекала его от любого, даже самого дорогого вина. Случалось так, что он совмещал приятное с полезным, но делал это крайне редко, потому что не знал меры ни в одном, ни в другой. А если злоупотреблять всем разом, то и сыграть в ящик недолго.Так что Тони неотрывно тянулся к работе. После продуктивного вечера никогда не приходит похмелье, и именно об думал Старк, сидя между столом и шкафом со стеклянной дверцей. Он давно мечтал о прорыве, о достижении, хотел создать то, что изменит мир. Это всегда казалось ему достаточным условием для того, чтобы, наконец, бросить пить. Но, к сожалению, его жизнь не теорема, и постановка условий в конечном счете ничего не меняет.Роджерс появился на пороге его мастерской неожиданно, но это давно стало закономерностью. Шериф мог прийти в любое время, начать читать нотации, хотя порой просто спрашивал, как у него дела. Дверь открылась как будто по щелчку пальцев, капли, стекающие с одежды шерифа, стучали по полу. Есть в этом своя драматичность, думал Тони, наблюдая за тем, как Стив топтался на одном месте, пытаясь вытереть всю грязь с сапог о дверной коврик.— Не беспокойтесь, шериф, — улыбнулся Тони, быстро поправляя штаны, пряча избитые ноги от чужих глаз. — Одним пятном меньше, одним больше. Нестрашно.
— Привет, — Стив наконец нашёл решение своей проблемы: стащил сапоги и ступил на ковёр уже босыми ногами. — Есть разговор.
— Случилось что? — обеспокоенным тоном спросил Старк, склонив голову на бок. Он всегда так делал, следом улыбался или хмурил лоб, в зависимости от настроения. Но сегодня его лицо прочитать просто невозможно, ведь на нем не отражалось никаких эмоций. — И не ждёт до утра?
— Я пытался вычислить, как часто Фиск играет в покер со своими друзьями, — деловито сказал Стив, сев в свободное кресло у самого шкафа со стеклянной дверцей. — Но так и не смог найти закономерность.
— Ну, три случая слишком мало, чтобы вычислить закономерность, которой вообще может не быть.— Сегодня я следовал за ним до самого салуна, — Роджерс оглянулся по сторонам. — Но он просто прошёл мимо, хотя все указывало на единственную для него цель.
— Может, тебя заметил? — невзначай поинтересовался Тони. Он всё ещё не терял надежду и пытался добраться до чертежа.— Заметил, так пристрелил бы.
— Ну, ещё не вечер.
Стив не слышал последних слов Старка, и, пожалуй, для Тони, не сумевшего вовремя замолчать, это большая удача. Даже несмотря на его состояние, шериф со злости мог и в челюсть дать. Разбитый подборок — вещь отвратная, и даже Тони она не к лицу.Молчание шерифа затянулось. Тони наблюдал за тем, как меняется выражение его лица, когда взгляд падает с одной вещи на другую. Он то хмурит брови, то морщит лоб и шмыгает носом. Ни одна из вещей, попадающаяся ему на глаза, не вызывала даже подобия улыбки. Впрочем, для шерифа такое поведение вполне нормально. Старк не удивился, когда Роджерс со вздохом посмотрел на шкаф со стеклянной дверцей. Разглядеть янтарную жидкость и узнать очертание бутылки дело не великое, особенно для сыщика, коим Стив себя называл.Осуждения во взгляде Стив не скрывал, но промолчал.— Может, все выводы, что мы построили, ошибочны, — заговорил Старк, уставший от молчания. — Так и не выяснили, зачем Фиску нужна ферма Паркеров. Там еще около десятка ферм, можно выбрать любую.— Баки работает над этим, — Стив сжал руки в кулаки. Тони знал этот жест: именно так шериф притуплял свои приступы злости.
— Сдался тебе этот Фиск, — Тони отвернулся и снова решил попытать удачи. Заветный стол казался ближе, чем был полчаса назад. — Никого ж не убили. Только зря воду мутишь.— Если понять систему, — громко настоял Стив, — можно предотвратить парочку убийств. И вытрясти информацию.— Давно под пули не подставлялся? — спросил Старк, сжав зубы. Нога болела. Каждое движение — всё равно что сотни царапин в солёной воде. — За покер Фиска не посадишь. Доказывай его причастность к уже случившимся убийствам.— Этим и занимаюсь.— Не очень-то и заметно, — фыркнул Тони, вдруг резко двинувшись вперед.Ножки табурета прокатились по полу, залитому водой, стекающей со штанин шерифа. Старк едва успел прикрыть рот рукой, чтобы не закричать. Кусал пальцы, от резкой боли на глазах выступили слезы и сбилось дыхание. Инстинктивно, Тони опустил голову, уткнувшись носом в тыльную сторону ладони. А следом вздрогнул, когда рука Стива легла на его плечо.Тёплое прикосновение заставило его взглянуть на гостя. Беспокойство и тревога читались на лице Стива, который, возможно, всё же чувствовал себя виноватым в том, что случилось с Тони. Сдвинутые к переносице брови, морщинки в уголках глаз, убранная набок челка. На миг Стив вдруг словно стал на восемь лет моложе. Старк вспомнил их первую встречу на войне, улыбнулся своим мыслям и совсем забыл о боли.— Ты что творишь? — Стив явно на взводе.— Поработать хочу, — рявкнул Тони в ответ, поморщившись, и взглянул на стол.Стив проследил за его взглядом, увидел склад чертежей, что стопкой выстроились на краю стола. Он поднял лампу с пола и поставил ее на пустой участок поверхности стола, придвинул стул с высокой спинкой, до этого стоявший с другой стороны, а только после вновь подошел к Тони. Присев, Стив улыбнулся, подставляя плечо, чтобы Тони мог за него ухватиться.Сначала Старк замер, абсолютно не понимая ситуацию, но когда Стив потерся плечом об его ладонь, сообразил. Скользнув Стиву на руки, Тони схватился за него, боясь упасть. Такого потрясения он просто не переживет. Обнял, что есть сил, оперевшись подбородком на плечо.Пальцы Стива давили на ноги, но Тони почти не чувствовал боли: то ли Роджерс знал, как правильно положить пальцы, чтобы не задеть ссадины, то ли он колдун, способный забирать всю боль и разочарование своим прикосновением. Тепло, шедшее от его тела, успокаивало. Впервые за время их знакомства Роджерс не напоминал ему глыбу льда в океане.Но Старк даже привыкнуть не успел, а Стив аккуратно отпустил его на стул. Он чудом сдержал стон разочарования, когда руки шерифа и его тепло исчезли, но когда поймал его взгляд, в котором всё ещё без труда читалось беспокойство, улыбнулся, широко и искренне, поблагодарил Стива за помощь.
— Прости, что намочил рубашку, — виновато ответил Стив. Осмотрев его, Тони заметил, что тот закатал рукава, и только благодаря этому его собственные штаны остались сухими.— Ерунда, — кивнул Тони.Он сидел на стуле боком, рукой опирался на стол и не сводил взгляда со Стива, сидящего у его ног. Распухшие ступни привели шерифа в ужас, как и синяки, торчавшие из-под коротких штанин. Он внимательно рассматривал каждый ушиб на коже, пальцами задрал штанину на правой ноге ещё выше и охнул, увидев цветущие синим синяки.Пристальный взгляд Стива заставил Тони поежиться. Он отдернул ногу, наклонился и опустил штанину обратно. В синяках нет ничего постыдного, как и в царапинах, пулевых ранениях и даже в содранных об камни коленках, но Тони не нравилось, каким взглядом Стив разглядывал его ноги. Как будто что-то искал, поднимал брови то ли в удивлении, то ли в отвращении. Как будто это и не ноги вовсе, а что-то нечеловеческое, чуждое обычным людям.— Болят? — спросил Стив, смахнув в сторону упавшую на глаза чёлку.— А ты как думаешь?— Что Брюс сказал?— Что время лечит.Глупое утверждение. Тони так и сказал Брюсу, когда впервые услышал эту фразу. Все душевные травмы доктор лечил именно ей, считая, что иного выхода нет. К сожалению, к нынешнему состоянию Тони она тоже подходила. Синяки пройдут, опухшие ступни вновь станут обычными и без проблем влезут в ботинки, но пока остается только ждать, когда здоровье наладиться.Однако, Стив скептически отнесся к идее Брюса. Даже на войне в трудных ситуациях полевой врач почти всегда находил способ облегчить боль, утихомирить, на время поставить в невидимые рамки, неужели нет ничего, что помогло бы Тони? Стоило подумать об этом, как вдруг решение пришло само собой.— Снимай штаны, — скомандовал Стив.Конечно, решением это вряд ли можно назвать, но мазь, которую дала им Леди Блэйк, стоило попробовать, считал Стив. Он копался в кармане, пытаясь найти склянку, но та ускользала, проваливаясь среди ключей.— Так сразу? — Тони поднял бровь, усмехнувшись. — Я надеялся, что мы ещё пару лет пофлиртуем.— Прекращай, — закатил глаза Стив, наконец вытащив мазь.Тони поморщился.
— Давай лучше обсудим ситуацию с Фиском, — Старк попытался перевести тему. Стив не поддавался. Заговорить шерифа при исполнении вряд ли кому под силу, он давно в этом убедился, но каждый раз пытался, надеясь на чудо. — Мне кажется, вы с Барнсом что-то упускаете. Какую-то важную деталь. Допустим, что…— Снимай штаны, — перебил его Стив. — И поживее.— Я не буду даже прикасаться к этой мази. Кто знает, из чего она сделана вообще.— Не будь дураком.— Даже не собирался. Ты же не думаешь, что эта ?волшебная? мазь мне поможет?— Хуже точно не сделает. Почему бы не попробовать, Тони?— Я не прикоснусь к ней, даже не проси.— Я всё сделаю сам, только сними чёртовы штаны! — прикрикнул Стив, и Тони затих.Несколько секунд молча смотрел на шерифа. Рассматривал его усталое лицо, ещё не до конца высохшие волосы, пальцы, сжимающие склянку. А потом кивнул, почти незаметно, и осторожно начал стягивать штаны.Тони никогда не стеснялся своего тела, но Роджерс — особый случай. Настолько особый, что Старк прикрывал свою наготу, как мог, натягивая рубашку как можно ниже. Он не боялся прикосновений Стива, его пугала возможная реакция собственного тела и то, о чём подумает Роджерс, если увидит, как его член натянул рубашку, но стараясь об этом не думать, Тони решил, что стоит вновь попытаться вернуться к разговору о Фиске. Лысая башка мэра, возможно, лучший способ борьбы с эрекцией.— Нашли ещё какую-нибудь связь между убитыми? — поинтересовался он, наблюдая за тем, как осторожно Стив снимает штаны с его распухших ног.— Они приехали в Таймли в разное время, друзьями не были, — начал Стив, откинув штаны на кресло, стоявшее позади. — Герберт Лэндон, последний из подвешенных…— Боже, Стив, они же люди, имей уважение.— Герберт Лэндон, родом из Чикаго, — Стив усмехнулся на замечание Тони. — Об остальных больше ничего неизвестно. Предполагаем, что они использовали выдуманные имена. Все трое были превосходными стрелками. Думаю, воевали, на войне и познакомились с Фиском.Отвлекшись на рассказ, Тони пропустил тот момент, когда Стив начал наносить мазь на его ноги. Все движения — осторожные, точно так же он накладывал ему компресс в участке. Никаких особых ощущений от мази не возникало, но прикосновения Стива никак не давали Старку расслабиться и насладиться ими.— Думаешь, они приехали в Таймли по персональному приглашению мэра? — Тони немного дёрнул ногой. — Прости.— Тут не угадаешь. Может, да, но тогда зачем их убивать? Но с другой стороны, что здесь мог забыть парень из Чикаго? Променять большой город на развалины Дикого Запада — самый глупый поступок, о котором я слышал.— Хорошо, что ты не слышал обо всём, что делал я.— Об этом я достаточно наслышан, — губы Стива тронула улыбка. — Но всё равно считаю, что глупее этого парня просто не найти. Тебе не больно?— Нет, — Тони замотал головой, поймав взгляд Стива. До этого Роджерс смотрел исключительно на его распухшие ноги, которые выглядели совсем непривлекательно. — У тебя чудесные пальцы и интуиция на болевые точки, ты в курсе?— Тогда почему у тебя ноги дрожат?Как сложно порой сказать правду, Тони знал не понаслышке. С каждым разом врать всё сложнее, вглядываясь в чистые голубые глаза напротив. Сложно не видеть подтекст, когда так хочется найти его. Вздохнув, Тони перевёл дыхание, на секунду прикрыл глаза.— Щекотно, — соврал Тони, улыбнувшись. Стив начал наносить мазь на вторую ногу. — Слушай, у меня есть знакомый в Нью-Йорке. Полковник. Прошел всю войну, на хорошем счету у государства. Держит что-то вроде детективного агентства. Ну, знаешь, типа Пинкертона [1], только круче. Может, воспользуешьсяего услугами?— И как ты с ним познакомился?— Мисс Поттс работала у него. Хороший мужик.— И всё же мне его услуги не по карману, а государство вряд ли оплатит такую работу, — фыркнул шериф. Он прекрасно понимал, что в Нью-Йорке больше возможностей выяснить хоть что-то, найти информацию на каждого убитого в Таймли и вполне реально обнаружить что-то, что связывало тех троих, кроме веревки на шее.— Он мне задолжал, — хмыкнул Старк, следя за скользящими по ноге пальцами. Стив следовал за синяками, как казалось на первый взгляд, но когда его пальцы поднялись выше колена, Тони замолчал.Губы задрожали. Старк сильнее вцепился в рубашку, чувствуя, как жар постепенно расходится по всему телу. Он прижал ткань к сидушке стула, сильно стиснув край рубашки пальцами. Как бы Старк не пытался скрыть участившееся дыхание, ничего не получалось, а Стив, хоть и слышал, продолжал втирать мазь в кожу.Шериф долго возился с мазью, и Тони совершенно не понимал мотивацию его поступка. В конце концов, терпение лопнуло, и когда Стив в десятый раз провёл рукой по одному и тому же месту, Старк машинально зажал его руку между сдвинутых ног. За этим последовал испуганный взгляд Стива, который, казалось, совсем не понимал, что делал всё это время, не обращал внимания на то, что собеседник затих, что дыхание стало громче и как далеко он зашел, переступив границу.
— Ну так что думаешь? — как ни в чём не бывало, начал Старк. Молчание его раздражало, а разговоры отвлекали от рук Стива, прикосновений, его покрасневших щек. Тони знал, ему ничего не стоит сорваться, но настолько дорожил этими недоотношениями, берег их, что его выдержка показывала небывалые результаты. Вот так бы ему бороться со своей алкогольной зависимостью. — Примешь помощь от коллег?— Частные детективы мне не коллеги, — фыркнул Стив, освобождаясь от ?хватки? Старка. — Люди Пинкертона плохо кончили, не хочу такой участи.Встав на ноги, Стив быстро шагом дошёл до кухни и скрылся в узком дверном проеме. Тони прекрасно слышал, как он плескал воду себе на руки.То, что произошло, даже с учетом их отношений, казалось Старку странным. Он ругал себя за то, что пытался оправдать поступок Стива скрытыми чувствами, вместо того, чтобы воспользоваться логикой и принять простое ?заболтался?, как основную причину случившегося. Да и что такого случилось? Подумаешь, шериф массировал ему ноги, и его тело вполне однозначно на это реагировало. Вряд ли Роджерс ждал от него чего-то подобного.— Со штанами справишься сам? — спросил Стив, возвращаясь. Его голос донесся до Тони прежде, чем тот переступил порог комнаты.— Справлюсь, — кивнул Старк.