Тревоги (1/1)
Эйвери еще раз пробежал глазами по мелко исписанному пергаменту?— недельный отчет своему повелителю волшебник всегда готовил с особой тщательностью. Убедившись, что он ничего не забыл упомянуть, мужчина обвел себя волшебной палочкой из темного бука, отчего все малейшие складочки на мантии разгладились, придав ему безукоризненный вид.—?Какая внимательность к деталям, Альфред,?— раздался из-за прутьев ржавой тюремной решетки скрежетающий голос.Эйвери обернулся. Едва видное зеленое свечение по-прежнему опутывало камеру, возвещая о том, что магическая защита действует, и узнику не вырваться из своего заточения. Тогда волшебник снова взял пергамент, и направился по гулкому каменному коридору, прочь от зачарованной тюремной кельи. Проходя поворот за поворотом, он остановился напротив другой камеры, большой по размеру, нежели у предыдущего узника, но такой же тёмной и грязной. Небольшой люмос высветил в глубине кучу тряпья, на котором лежала совсем молодая девушка с темными кудрявыми волосами. Она спала, беспокойно ворочаясь под дырявым соломенным одеялом. Волшебник погасил палочку и двинулся дальше. Дойдя до красной линии, Эйвери быстро перешагнул через нее, и трансгрессировал с громким хлопком.Перемещаться путем трансгрессии в мэноре могли лишь немногие избранные. Не считая членов семьи Малфоев, но которые были лишены своих палочек и не могли это сделать ввиду физических ограничений, правом магического перемещения обладали и особые приближенные темного лорда. Эйвери наряду с Макнейром и Мальсибером входил в их число. До недавнего времени этим правом владел и Долохов, но волшебник уже пару недель находился в больнице Святого Мунго в очень плачевном состоянии. Трансгрессировав, Эйвери приземлился в трех метрах от покоев господина. Таковы были неписанные правила. Еще раз пробежав глазами пергамент, волшебник в серой мантии постучал в украшенную рунами дверь. Через минуту она открылась, и мужчина проскользнул внутрь. Хозяин стоял, наклонившись, над небольшим журнальным столиком и погрузив свое лицо в небольшой кубок. Эйвери понял, что маг находится в омуте памяти, и почтительно замер у двери, закрывшейся самой. Время шло. Эйвери посмотрел на часы?— он пришел абсолютно вовремя, значит ждать его заставляет сам лорд. Ничем не выдав своего нетерпения или неудобств ожидания, волшебник замер, превратившись в неподвижную серую птицу.Наконец тёмный маг медленно поднял голову, и с громким хрустом размял шею.—?В обладании телом есть ряд существенных недостатков. Иногда оно подводит,?— бросил Волдеморт, продолжая смотреть в чашу с дымящимися воспоминаниями.—?Я могу как-то помочь, милорд? —?сразу же осведомился Эйвери.—?Ты уже помогаешь. Делая свою работу,- сказал лорд и протянул руку к стоящему в дверях волшебнику, по-прежнему не удостаивая его взглядом. Серая мантия коротко взметнулась?— и вот уже Волдеморт пробегает темно-синими глазами мелко исписанный пергамент с отчетом.—?Что ж, ясно,?— с удовлетворением заключил тёмный маг спустя пять минут,?— а что наш старый друг?—?Он в сознании, сидит в камере,?— я заходил к нему перед приходом к вам.—?Сыворотка правды по-прежнему не действует на него?Эйвери замялся.—?Нет, милорд. По правде говоря, мы пока приостановили наши опыты. По всей видимости, антидот, которое он долгое время принимал, очень сильный, и блокирует действия всех зелий. Вероятно, это средство его собственного изготовления. А так как теперь запасы веритасерума очень ограничены, мы решили продолжить несколько позднее.—?Что ж…?— задумчиво протянул маг. Непроницаемое лицо Эйвери покрылось едва заметной испариной. Волдеморт посмотрел прямо в его серые глаза и слегка улыбнулся,?— нам теперь спешить некуда, верно? Я готов подождать.Услышав ответ, волшебник едва слышно выдохнул.—?Отправляйся в министерство, и собери совет Визенгамота. Скоро я оглашу ряд новых правил, которым отныне будут следовать все маги на территории Британии. А потом, друг мой, у тебя будет особое поручение.Эйвери почтительно поклонился. Поняв, что аудиенция окончена, он развернулся, чтобы уйти, но тёмный маг снова окликнул его:—?Ах да. И пригласи сюда миссис Малфой.***В вычищенном высоком камине зазмеились зеленые искры, и через секунду яркая вспышка изумрудного пламени высветила пригнувшуюся фигуру. Хорошо сложенный мужчина с высоким лбом и откинутыми назад темными волосами, вошёл в залу, переступив изящную каминную кладку. Люциус, сидевший в кресле неподалёку, отложил ?Ежедневный пророк?. Гость оглянулся, нашёл глазами дверь в холл и двинулся уже было туда, как вдруг наткнулся глазами на Малфоя. Он глядел прямо в глаза новоприбывшему волшебнику, сложив руки поверх газеты. Гость оправился первым. Он прокашлялся и положил руку на эфес волшебной палочки.—?Малфой.—?Мальсибер,?— в тон ему ответил Люциус.—?Плохо выглядишь, друг,?— темные глаза волшебника, словно две тени пробежали по лицу и волосам Малфоя. Тот не повёл и глазом.—?Волосы отрастут, если ты об этом,?— сухо ответил хозяин мэнора.Мальсибер, так и застывший в нерешительности недалеко от камина, ещё раз нервно потрогал волшебную палочку.—?Разумеется, но я не только об этом. Твое положение… не может не вызывать сочувствия. Мне жаль Нарциссу.На лице Малфоя-старшего заиграли желваки, он встал, откинув газету. На мужчине была по-прежнему его роскошная домашняя мантия в персидском стиле. Они составляли сильный контраст с Мальсибером, чья дорожная мантия, чёрная манишка и слегка стоптанные сапоги говорили о том, что волшебник только с дороги. Люциус подумал о том же, оглядев гостя с ног до головы и заметив:—?Спасибо за соболезнование. А ты только прибыл… откуда?—?Из Московии. Нашему господину нужно налаживать связи с другими волшебными правительствами. Ох и дела там творятся, друг! —?вспомнив про любимую тему, Мальсибер заметно повеселел и расслабился. —?У московитов сейчас не все гладко, на поселения нападают бешеные медведи-вурдалаки, а в крупных городах орудуют упыри. Не поверишь, в Санкт-Петербурге мне приходилось спать с палочкой в руке! —?и волшебник ещё раз довольно рассмеялся, похлопав себя по эфесу. Люциус сдержанно улыбнулся одними губами. Его гость хотел ещё что-то сказать, но в залу вошел Эйвери.—?Люциус, Николас,?— он кивнул двум волшебникам.—?Эйвери.—?Альфред.Одновременно поприветствовали его они.—?Николас, тёмный лорд ждёт тебя.Лицо темноволосого волшебника вытянулось, и он поспешно зашагал к двери, обгоняя Эйвери. Прежде чем последовать за ним, волшебник в серой мантии обернулся к Люциусу:—?После обеда хозяин желает видеть твою жену.И прежде чем удивленный Малфой что-то ответил, Эйвери развернулся на каблуках и вышел вслед за Мальсибером.***В какой-то момент Люциус поймал себя на том, что впервые коридоры мэнора кажутся ему слишком длинными и обширными. Волшебник ускорил шаг. Где найти грязнокровку он знал?— словно забитая мышь, она предпочитала небольшие, закрытые помещения. Обычно девчонка пряталась в будуаре, а в последнее время с ней ещё болтался этот несносный призрак. Малфой провёл рукой по лицу?— с маггловской шавкой возникает слишком много проблем. Мужчина быстрым шагом вошёл в их спальню и приблизился к двери в гардеробную?— оттуда доносились приглушённые голоса. Мужчина сцепил зубы и дернул за позолоченную ручку. Та не поддалась, что изрядно разозлило и так раздражённого волшебника.—?Немедленно открой дверь! —?крикнул Малфой и пнул ее ногой. Голоса по ту сторону стихли. Раздалось непонятное шуршание и звуки отодвигаемых коробок. Люциус закатил глаза. Наконец открылась дверь и оттуда высунулась всклокоченная голова грязнокровки. Она снова была в своей нелепой рубашке с непомерно длинными рукавами и чёрных штанах. ?Прекрасно,?— подумал Малфой,?— теперь ко всему прочему она ещё похожа на мальчишку?. Словно в ответ на его мысли, девушка пригладила торчащие волосы и с легким вызовом посмотрела на мужа.—?Ну? Чего хотел?Волшебник привычно поморщился.—?Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не ?нукала?? Ты что, росла в хлеву?Грязнокровка метнула в него яростный взгляд, и тут же стала закрывать дверь обратно. Малфой успел вставить вставить ногу и, после недолгой борьбы, распахнул створки гардеробной обратно. Девчонка сложила руки на груди и с вызовом посмотрела на мужа. Последнего это позабавило.—?Что ты из себя строишь, грязнокровка? Я-то знаю, что на самом деле ты трясёшься от страха как собачонка.—?Отстань от меня,?— бросила она коротко и попыталась, обойдя мужчину, выйти из своей норы. В Люциуса мигом вспыхнул гнев. Как только девушка поравнялась с ним, он резко дернул ее за руку, притянув к себе, отчего та дёрнулась, как тряпичная кукла. В глазах застыл испуг, с которым маленькая шавка попыталась справиться глупой бравадой:—?Если ты сейчас же не отпустишь меня…Люциус рассмеялся.-То, что, грязнокровка? Пожалуешься своему мертвому приятелю?Волшебник посерьёзнел и сильнее сжал локоть девушки, отчего та взвизгнула, а руны на пальцы мужчины предупреждающе загорелись.—?Какие дела у тебя с лордом? Почему он сейчас вызвал тебя?Глаза девчонки расширились, и забегали туда-сюда.—?Понятия не имею.Малфой перехватил руку девушки, и заломал назад. Грязнокровка снова вскрикнула, а безымянный палец уже отчаянно полыхал. Но гнев в волшебнике был слишком силён.—?Я вижу, что ты что-то скрываешь. Как ты, жалкое отродье, смеешь плести интриги за моей спиной? —?зашипел Малфой ей прямо в лицо. По лицу девчонки потекли слёзы, волшебник с отвращением отстранился от неё, но продолжал удерживать ее руку в захвате.—?Отстань от меня! —?крикнула она, заливаясь слезами.—?Смотри не залей мне пол, это паркет восемнадцатого века! —?волшебник наконец выпустил руку своей названной жены. Девчонка упала и со стоном стала потирать ушибленную руку.—?До чего же ты жалкая. Один маленький захват?— и ты уже распустила нюни, словно первокурсник перед троллем.—?А ты не жалок? Бить женщин! —?волшебник едва мог разобрать слова сквозь рыдания.—?Ты не женщина. И вообще не человек. Ты грязнокровное магловское отродье,?— пояснил Малфой почти снисходительно.—?И ещё я твоя жена,?— вдруг ответила девчонка сквозь слёзы почти довольным тоном. Люциус изумлённо перевёл на неё взгляд. Ему показалось, или она улыбается?—?Ты считаешь это своим преимуществом? —?волшебник не мог поверить, что грязнокровка бросает ему вызов.—?Хозяин,?— раздался робкий гнусавый голос. В основных покоях, примыкающих к будуару, стоял Гребеня.—?Чего тебе? —?грубо бросил волшебник, продолжая уничижительно смотреть на сидящую на полу девушку.—?Тёмный лорд закончил аудиенцию с господином Мальсибером. После легкого ланча миссис Малфой надлежит прибыть в ваш бывший кабинет.Люциус не мог поверить своим ушам.—?Уже? Но они должны были совещаться не меньше двух часов!Волшебник перевёл взгляд на свою жену?— с красным носом и глазами, лицом опухшим от слез, она сидела и растерянно таращилась на Гребеню. Малфой сделал длинный вдох и обратился к домовику:—?Приведи ее в порядок. Я пойду займусь Мальсибером.—?Нет.В голову к Люциусу закралось нехорошее предчувствие. Он снова повернулся к девчонке и обманчиво спокойным тоном переспросил:—?Нет?—?Да. То есть нет. Домовик не будет делать что-то против моей воли. А я отказываюсь приводить себя в порядок. Пойду к лорду такая, какая есть.Малфой опешил. Грязнокровка, тем временем, встала на ноги, и, шмыгая носом, победно на него посмотрела.—?Я клянусь, этот дохлый щенок Розье дорого заплатит за это! —?мужчина сразу понял, откуда девчонка могла узнать про домовиков. Угроза подействовала, но ненадолго. Шавка снова открыла свою маленькую пасть:—?Делай, что хочешь, Малфой. Я запрещаю домовикам ко мне приближаться,?— и словно окончательно поставив точку в споре, она сложила руки на груди и воинственно уставилась в окно.Гребеня сжался и умоляюще посмотрел на хозяина. Эльф явно ждал, что сейчас волшебник сорвёт злость на нем. Но Люциус молчал.—?Оставь нас,?— вдруг сказал он домовику, и тот тут же исчез. Девчонка слегка повернула голову, но затем снова уставилась в окно.—?Хорошо. Тогда тебя приведу в порядок я,?— голос Малфоя, такой едкий и уничижительный, вдруг сделался опасно низким и бархатным. Грязнокровка снова дёрнулась, и это вызвало в волшебнике сладкое предвкушение расплаты. Он обошёл жену, стоявшую в позе, и подошёл к умывальному столику. Намочив батистовый платок в тазу с водой, Люциус подошёл к девушке. Подняв руку, он слегка помедлил, а затем мягко провёл мокрой нежной тканью по девичьему лицу, стирая следы слез. Глаза девушки расширились, а губы приоткрылись. Теперь она смотрела прямо на мужчину. Взгляд был таким доверчивым и открытым, что Люциус еле сдерживался, чтобы не рассмеяться ей в лицо. Он продолжал мягко и нежно оттирать лицо грязнокровки, встав вплотную к ней. При желании он мог бы коснуться ее груди своим телом. Но Малфой держал дистанцию, дразня добычу на расстоянии.—?Глупая девчонка, захотела меня провести,?— мурлыкал Люциус, он закончил протирать лицо, и мягко обмыл шею. На грязнокровку было жалко смотреть?— она застыла, покрывшись белыми и красными пятнами, вздрагивая от каждого прикосновения фиктивного мужа. Оставшись довольным результатом, Малфой выбросил платок, и занялся одеждой.—?От этих тряпок нужно избавиться,?— мягко, но с нажимом сказал Люциус, растягивая гласные. Девчонка пролепетала что-то неразборчивое, и сделала шаг назад. Маленький шаг. Потом ещё один. Подняв вопросительно одну бровь, Малфой стал надвигаться на свою жену, пока она не уперлась спиной в стену.—?Я ничего не сделаю тебе, просто сниму эту нелепую рубашку,?— словно нараспев, прошептал мужчина. Его руки с широкими ладонями ловко расстегнули пуговицы блузы. Он обнажил плечи девушки, а затем аккуратно стянул оставшуюся часть рубашки, не задев ни миллиметра кожи. Оставшись в одной комбинации, заправленной в брюки, девчонка задрожала, но мужчина был уверен, что отнюдь не от холода. Дыхание между двумя плотно стоящими телами образовывало горячее облако волнения и возбуждения, и Люциус словно купался в нем, наслаждаясь властью над трепещущей грязнокровкой.—?Так-так-так. Что это тут у нас? Как мило,?— мужчина поддел пальцем тонкую бретельку комбинации, скользнув по мягкой коже плеча, и тут же прекратив. Девушка сглотнула и отвернула голову.—?Перестань…?— едва слышно выдохнула она. Малфой ухмыльнулся.—?Слабенький ответ для такой смелой девицы.Он подошёл ещё ближе, чтобы грязнокровка чувствовала все его сильное тело. Мужчина не сомневался, что ещё пару минут, и он услышит ее тонкий стон. Продолжая глядеть в ее полуприкрытые, подернутые дымкой глаза, он уверенными, но плавными движениями расстегнул и выкинул ремень, а затем расстегнул пуговицу брюк, полоснув ногтем по коже живота. Раздался тихий сдавленный стон. Грязнокровка отвернулась, уткнувшись в его шею. Малфой вдруг ощутил горячее и частое дыхание чуть ниже уха, и это странным теплом отозвалось в низу его живота. Мужчине это не понравилось, он сцепил зубы, но продолжил игру. Когда его руки приспустили штаны на грязнокровке, Малфой почувствовал гладкую кожу узких, но крепких бёдер. В паху заломило, и Люциус вдруг понял, что упирается в девушку уже отнюдь не понарошку. Грязнокровка тоже это ощутила, но ничего не сказала. Пах ответил на это болезненным пульсированием. Пора было заканчивать. Малфой быстро сдернул брюки и отбросил прочь. Сделав шаг назад, он схватил с вешалки первое попавшееся платье и, игнорируя жадное желание закончить раздевание грязнокровки совсем иным действом, быстро и неуклюже натянул наряд на едва державшуюся на ногах девушку. Люциус едва не разорвал его, и больно поцарапал нежную девичью кожу крючками. Мужчина отошёл назад и оглядел результат своих усилий. Конечно, девчонка выглядела лучше?— раскрасневшиеся от слез глаза и нос сменились лихорадочно-розовыми щеками и полуприкрытыми, словно в ожидании, губами.—?Что ж,?— сказал волшебник совсем другим, сухим и безразличным тоном, игнорируя все ещё пульсирующий пах. У девчонки задрожала губа, и, боясь, что она ещё раз расплачется, Малфой схватил ее за локоть, и потащил к выходу из спальни.***Тащить грязнокровку по длинным и мрачным в своём великолепии коридорам мэнора было делом не простым. Малфою пришлось старательно попотеть, чтобы неуклюжая девушка не снесла расставленные по углам вазы и прочие предметы роскоши. Очень дорогие предметы, к слову сказать. Платье, которое он так впопыхах напялил на жену, оказалось, хвала богам, обычной мантией - плотно облегающее верх, но свободное внизу, с легкой накидкой на плечах. Учитывая, в каком состоянии Малфой выбирал его, мужчине очень повезло, что это оказалось не боа с перьями тропического тукана. С причёской ничего сделать не удалось, и неряшливые локоны торчали во все стороны, щекоча Люциуса при ходьбе. Он в который раз пожалел, что у него нет волшебной палочки - пара заклинаний даже из грязнокровки сделала бы приличную леди. Хотя кого он хочет обмануть.- Отпусти, я сама могу идти! - подала голос неудавшаяся аристократка и попыталась выдернуть руку из цепких лап Люциуса. Мужчина остановился и внимательно поглядел на неё. Нега возбуждения давно ушла с ее подросткового лица, теперь же на нем красовалась уязвлённая досада. Малфой отпустил ее. Девушка потёрла руку и критически оглядела свой наряд, но ничего не сказала. Идя вровень, они обогнули последний пролёт, и оказались в десятке шагов от искомой двери.- Дальше сама, - напряжённо сказал волшебник, еле удерживавшись, чтобы не добавить ?и не болтай лишнего?. Он знал, что стоит ему только это сказать, как грязнокровка сделает все наоборот. Однако сейчас о ее бунтарском нраве ничего не говорило - девчонка выглядела испуганной, и, как показалось Люциусу, не хотела уходить. Она неловко мялась, боясь сделать шаг. Малфою пришлось подтолкнуть ее по направлению к двери. Последний раз испуганно оглянувшись на мужа, девушка быстро поковыляла, путаясь в своей мантии. Когда грязнокровка поравнялась с дверью, та сразу же распахнулась. Словно собравшись с силами, девушка решительно туда шагнула. Люциус подождал несколько минут, но ничего подозрительного не произошло. Тогда мужчина спустился вниз. На первом этаже, в комнате для отдыха гостей, совмещённой с оранжереей, он нашёл Мальсибера. Гость снял дорожную мантию и, удобно развалившись на кресле, закинув ногу на ногу, курил сигары с странным травяным ароматом. На столике рядом стояла кружка с выпитым кофе.- О! - Мальсибер хотел было встать, чтобы поприветствовать Люциуса, но, словно вспомнив, что Малфой теперь ниже его по статусу, остался сидеть, только поза его стала менее вальяжная. - А где Эйвери? - Малфой уселся в кресло напротив. Тут же материализовался Гребеня с новой кружкой горячего ароматного кофе. - Направился по делам, - подал плечами Мальсибер. Люциус внимательно посмотрел на него, думая, правда ли маг не знает, куда отправили Эйвери или же просто не хочет посвящать в это его, Малфоя. Склонившись к первому варианту, волшебник сказал:- С недавних пор он ходит сюда, как в свой офис, даже не здороваясь со мной. Разве что при встрече, - пробормотал Люциус, отпивая из чашки, и внимательно наблюдая за реакцией Мальсибера. Волшебник с зачёсанными назад волосами добродушно рассмеялся сквозь клубы дыма.- Твой дом куда шикарнее его прежнего кабинета в Министерстве. Хотел бы я иметь такой офис! Тут уж рассмеялись оба волшебника. Наступила пауза. Мальсибер спросил:- Это правда? Про тебя и..., - мужчина не договорил. - Да, - коротко ответил Люциус. Мальсибер заметно поёжился. - Это сильный удар. Ты хорошо держишься. Малфой не ответил, продолжая пить мелкими глотками кофе. - Так она действительно грязнокровка? Кроме шуток?Люциус не ответил. Неслышно появился Гребеня и забрал пустую чайную пару у хозяина. Мальсибер рассеянно проводил домовика взглядом и пригладил волосы. Когда они вновь остались одни, он сделал пару затяжек, а затем снова обратился к сидящему волшебнику:- А Драко? Я слышал, Белла убила Нарциссу прямо на его глазах. - Он под седативными заклинаниями. Эльфы лечат его, - тон Люциуса был бесцветен. Мальсибер кивнул, понимая. Внезапно лицо мужчины озарила улыбка.- Также я слышал, что твой сын неплохо отделал Беллатрикс. Она вернулась в поместье Лейстренджей порядком исцарапанной. Люциус сдержанно улыбнулся и чуть откинулся на спинку кресла.- Да, сцена произошла безобразная, но хозяин навёл порядок.При последних словах Малфоя, гость охнул, забыв стряхнуть пепел сигары, отчего серый песок посыпался прямо на его брюки. Мужчина не заметил.- Так это было при Лорде? Неудивительно, что он так взъелся на Беллатрикс! - от волнения Мальсибер отложил остатки сигары и принялся ходить взад вперёд перед Люциусом. - И все же ты везунчик, Малфой. Все остальные на твоём месте давно были бы мертвы. - Можно ли назвать это преимуществом, Мальсибер? - усмехнувшись, низким голосом сказал хозяин мэнора. - А твоя новая жена - какая она? - вдруг спросил волшебник, встав напротив Люциуса. От вопроса тот нахмурился, но все же ответил, растягивая гласные:- Никакая, Мальсибер. Просто юная испуганная девчонка. - Звучит не так уж плохо, - усмехнулся маг в ответ, и сел. - Не будь как Долохов, - поморщился Люциус, и стал массировать виски. От упоминания об Антонине у него разболелась голова. - Он уже пришёл в себя после того неудачно отлетевшего заклятья. И лорд сразу же послал его в Дурмстранг. Говорят там тоже назревает бунт, Антонин будет оказывать посильную помощь. - Вот как, - ответил Люциус задумчиво. Версия Лорда о случившемся выглядела куда болеет складной, чем истина, заключающаяся в том, что Долохова ударил разьяренный обскури.Они поговорили с Мальсибером ещё некоторое время, расставшись на почти прежней, дружеской ноте. Почти. На прощанье волшебник даже подмигнул Малфою, заговорщически сказав, что намерен познакомить его кое с кем ?в самое ближайшее? время. Люциус только усмехнулся. Несмотря на то, что он и Мальсибер были ровесниками, достойной партией последний ещё не обзавёлся. Обед и ужин прошли без происшествий и в одиночестве - лорд и грязнокровка отсутствовали. Где они, разумеется, никто не знал. Последнюю трапезу Люциус провёл в тревоге и, велев домовикам докладывать ему даже о самых незначительных происшествиях, отправился в спальню. Там он долго просидел без сна, размышляя о своём прошлом и настоящем. Справившись у Гребени, что Драко спит, а пропавшая пара не вернулась, Малфой забылся тревожным сном.