Глава 8 (1/1)
—?Да, положите вы его уже на диван! —?нетерпеливо велел Трэверс, спустя чуть более двадцати минут после того, как Фламель, а следом за ним и незадачливый лекарь покинули башню Нурменгарда.—?Простите, но я не могу. —?в своей привычной манере ответил Дамболдор, сидя на диване и почесывая за ухом у мурлыкавшего на его коленях кота.—?Вы никогда ничего не можете, когда дело касается его! —?Торкуил бесцеремонно указал пальцем на Грин-де-Вальда. Аврор и сам не мог объяснить почему он так гневался в душе, когда наблюдал за идилией между этими двумя, которой по его глубокому убеждению не должно было быть.—?Он уснул и я не хочу его тревожить. —?пояснил Альбус. —?Но вас я не смею задерживать. Вы можете идти на все четыре стороны. А я побуду здесь до тех пор, пока Геллерт не проснётся. Заботиться о нём?— моя обязанность.—?Да, ваша обязанность! Но вы совсем забыли, что его пора поить молоком! —?ехидно напомнил Трэверс.—?Вы правы, но он так мило спит, что я не хочу его лишний раз тревожить. —?мужчина улыбнулся с нежностью взирая на котика, который спрятав свои коготки, теперь казался совершенно очаровательным.—?Вы в самом деле такой наивный, Альбус? —?донеслось поучительно. —?Грин-де-Вальд вами манипулирует, а вы этого не видете и видеть не хотите. Даже сейчас, вы идёте у него на поводу.—?Он слишком много натерпелся от ваших людей, будьте же хоть чуточку снисходительны.—?Ах, вы его и защищаете ещё? —?Торкуил едва ли не подпрыгнул на месте от негодования.—?Он прекрасен. —?задумчиво произнёс Альбус, по всей видимости, погрузившись в свои размышления.—?Прекрасен, говорите? —?передразнил мракоборец,?— Я не вижу в этом животном ничего прекрасного. Это всего лишь лохматый кот.—?Он не кот.—?В данный момент он кот, а вы, надеюсь, не зоофил?Альбус резко поднял голову и взгляд его мгновенно похолодел.—?Не говорите глупостей, Трэверс, не вынуждайте меня вызывать вас на дуэль, поскольку, мне совсем не хочется убивать вас, хотя вы это в какой-то степени заслуживаете.Аврор поморщился, словно презирая услышанное, и перевёл тему.—?Так молоком вы его поить не будете?—?Ну, разумеется, буду. Скажите вашим людям, чтобы принесли сюда несколько бутылок.—?Вам надо, вы и говорите. —?возмутился Торкуил. —?У меня, между прочим, куча дел.—?Ну так идите и делайте ваши дела. Я и раньше вам говорил об этом.—?Пока я не могу оставить вас наедине. Вы слишком беспечны. Теперь приходиться следить не только за Грин-де-Вальдом, но и за вами.Геллерт лениво потянулся, зевнул, перевернулся на другой бок, свернувшись в клубок.—?Дайте мне его и идите за молоком. —?велел Трэверс.—?Отдать его вам? —?с искренним удивлением усмехнулся Дамболдор. —?Вы это серьёзно?—?Вполне. Вы же хотите, чтобы он вылечился? Правда, мне кажется, что он не настолько уж и болен. —?Торкуил подошел ближе и не говоря ни слова больше взял кота на руки, за что мгновенно был укушен за палец до крови. Он резко отшвырнул Геллерта, который был заметно зол от того, что его покой нарушили.—?Зачем вы это сделали? —?спросил Альбус.—?Затем, что мы не в доме отдыха! —?ответил мракоборец. —?И я прошу вас не шипеть на меня! —?обратился он к Геллерту,?— Иначе, я приму меры по вашему усмирению!—?Вы не правы, Трэверс!—?Это вы не правы, Альбус, и скоро это поймёте!—?Шшшш!—?Он невыносим! —?посетовал мракоборец, исподлобья взглянув на разъярённого зверя.—?Вы думаете ему легко в теле животного?—?Кажется, это животное больно бешенством!—?Он всего лишь переживает стресс.—?Да, Альбус, продолжайте быть на его стороне.—?Шшшшш.—?Что он говорит? —?спросил мракоборец.—?Я не знаю. Он не дает мне считывать мысли. Но, очевидно, он чем-то огорчен, и поверьте, я узнаю в чём тут дело. —?мужчина подошёл к коту, который изогнулся в спине, видимо готовясь к прыжку. —?Не смей удирать от меня, Грин-де-Вальд! Я всё равно тебя поймаю.—?Шшшш. —?прошипел кот упрямо, Геллерт не мог мяукать, так как по-прежнему был лишен голоса.—?Перестань! Так ты не улучшишь ситуацию. Иди ко мне. —?Дамболдор присел напротив и слегка улыбнулся тому, что глаза Геллерта после трансфигурации остались разными, один с суженным зрачком, а другой с расширенным, эта физиологическая особенность всегда несколько забавляла Альбуса.—?Шшшш.Не говоря ни слова больше мужчина взял кота на руки и тот, невзирая на своё негодование неожиданно устало прижался к его телу, более не сопротивляясь и закрыв глаза.—?Пойдём на кухню пить молоко. —?Дамболдор поднялся с корточек, осторожно поглаживая пушистую мягкую шерстку зверя, отчего тот довольно заурчал.—?Вы не можете выносить его отсюда! —?мгновенно отреагировал Трэверс.—?Не переживайте, он под моим контролем!—?Вы забываетесь, Альбус! Вы держите на руках преступника!—?О, да! —?согласился Дамболдор. —?Он преступник, но в данный момент он совершенно безвреден. К тому же, это не мои слова, а господина Фламеля, вы ведь сами всё слышали.Впервые за долгие месяцы Геллерт оказался за пределами башни, он во все глаза смотрел на знакомые стены родного замка, на заснеженные вершины Альп, на деревья, возвышающиеся далеко в низине. Его сердце бешено колотилось, когда его несли по мосту и он мог, наконец вдохнуть свежий морозный воздух. Он был благодарен судьбе за то, что она подарила ему возможность увидеть всё это вновь, пусть и не надолго. Когда Альбус принёс его на кухню Грин-де-Вальд заметно погрустнел. Он не хотел молока, как и не желал слезать с ласковых, заботливых рук Дамболдора. Величайший черный маг ни за что не хотел признаваться себе в том, что ему нравятся прикосновения бывшего любовника, впрочем, как и всегда, как когда?— то прежде. Он жаждал поскорее вернуться в облик человека, не быть таким слабым и зависимым, перестать быть мягкой игрушкой в руках того, кого он, собственно, собирается так или иначе убить. Геллерт догадывался о том, что Альбус вновь появился в его жизни не случайно, но точной причины он пока не мог узнать. По его предположению, скорее всего он был в сговоре с Трэверсом, которого Геллерт терпеть не мог. Он всей душой ненавидел этого гнусного зануду и всерьёз вознамерился выцарапать ему глаза при удобном случае.—?Ты должен выпить молоко. —?настойчиво повторил Альбус, смотря то на наполненную до краев тарелку, то на кота, который упорно сопротивлялся, вертясь на ровном месте. —?Если ты не выпьешь, то не вылечешься, а следовательно не станешь человеком.—?Шшш. —?Геллерт мурзился и шипел, ни в какую не поддаваясь уговорам.Трэверс скрестив руки стоял в стороне и молча злился, наблюдая за этой картиной.—?Вы всё делаете не так, Альбус. —?спустя несколько минут произнёс Торкуил, так вы ничего не добьетесь. —?Вы должны его заставить, а не уговаривать. —?мужчина обратился к коту. —?Если вы немедленно не выпьете содержимое тарелки, которая стоит перед вами, я возьму вас за шкирку и швырну обратно в камеру. Вам ясно. Я считаю до трех: один, два… —?на счет три Грин-де-Вальд неожиданно подпрыгнул с места, оголив острые когти и едва ли не воплотил свой замысел, касаемо аврора в жизнь, однако безвольно повис в воздухе, остановленный заклинанием Альбуса, который в следующее мгновение подхватил его на руки.—?Вы правы, я не могу справиться с ним. —?признался Дамболдор, вновь услышав спокойное мурлыканье, но и заставлять его что-либо делать силой тоже неверно.—?О, Мерлин! —?взмахнул руками Трэверс. —?Тогда несите его обратно в башню!—?Я думаю, что мы немного прогуляемся, чтобы нагулять аппетит.Не услышать этого Грин-де-Вальд не мог, как и сдержать своей радости, от восторга у него даже шерсть дыбом встала. Он в благодарность лизнул тыльную сторону ладони Альбуса за что в ответ был поглажен по голове.—?Вы меня доведете до смертельного приступа, профессор! —?досадливо прошелестел мракоборец. —?Вы понимаете, что вы собираетесь делать?—?Мы погуляем и вернёмся! —?заверил Дамболдор.—?Я на это очень надеюсь! Иначе, проблемы будут не только у вас и у меня, но и у остального человечества! Помните, чем вы рискуете, принимая подобное решение! —?не имея ни сил и не желания более спорить Торкуил развернулся и более ничего не говоря быстро вышел из кухни, решив трансгрессировать в Лондон, где его ждали другие обязанности.Геллерт был и в самом деле благодарен судьбе, он чувствовал себя гораздо лучше в теле кота, чем в теле человека, а потому в его голове уже рождались некие коварные планы. И одним из таких планов был побег. Удрать от Альбуса во время прогулки, казалось ему весьма вразумительной затеей. Но сначала нужно было убедить Альбуса в своей полной покорности, так чтобы у того и мысли не возникло как-то сверх меры контролировать его или, не дай Мерлин, передумать идти гулять. Грин-де-Вальд неустанно мурлыкал, ласкался и вообще вел себя, как самый положительный кот на свете, вызывая у бывшего любовника ответные чувства умиления.Дамболдор собрался довольно быстро, накинув нечто напоминающее полушубок. Все это время Геллерт нетерпеливо отирался у его ног, вскинув пушистый белый хвост вверх, пытаясь показать тем самым своё одобрение и признательность.—?Но помни, как только мы вернемся в замок, ты обязательно выпьешь молоко, иначе впредь не выйдешь на прогулку.Геллерт лишь усмехался про себя. Он уже в тайне думал о том, что вскоре доберется до бузинной палочки. А далее отомстит каждому из тех, кто некогда причинил ему боль, по-очереди, уничтожив всех, а последнего убьёт Альбуса, просто потому что так нужно, сердце противно сжалось при мысли о том неизбежном дне и Геллерт отбросил эту мысль в сторону, в конце-концов, это должно было случиться не скоро. Сейчас его самой значимой целью была свобода, запах которой он, кажется, ощущал носом.Тёплые руки Дамболдора подхватили ожидающего у ног зверя и уже привычно прижали к себе.Погода в этот день выдалась хорошая. Солнце стояло высоко и даже недавно выпавший снег слегка подтаивал, местами образуя на поверхности сугробов жесткую ледяную корку. Свежий горный воздух наполнял кислородом легкие. Нурменгард находился на самом склоне горы к подножию которой вела длинная каменная лестница. Альбус знал, что где-то внизу протекала бурная горная река, берущая свое начало с другой возвышенности. Стоя на смотровой площадке у входа в замок и смотря вдаль Дамболдор вдруг заметил, что небо будто бы посерело. Он перевел взгляд ввысь и сожалением поджал губы. Несколько дементоров кружились неподалеку, явно присланные из Азкабана по указке Трэверса. Геллерт тоже заметил этих мерзких существ, однако, он был уверен, что без особого труда разберется с ними, главной проблемой для него оставался Дамболдор, улизнуть от которого было совсем не легко. Для начала нужно было заставить Альбуса опустить его на землю и какое-то время отираться по-близости, затем удрать на некоторое расстояние, а потом и вовсе трансгрессировать в одно из своих тайных убежищ в Европе, там привести себя в порядок, стать человеком и перебраться в Америку, где у Геллерта осталось одно крайне важное незавершенное дело, но нужно было поспешить. Грин-де-Вальд беспокойно заерзал на руках, давая понять, что хочет слезть, но его ждало разочарование.—?Ты в самом деле считаешь, что я настолько глуп, что отпущу тебя? —?произнес мужчина, при этом продолжая любоваться живописным пейзажем горной местности. —?Ты ведь хочешь сбежать, верно? —?он перевел взгляд на белоснежного котика. —?Даже не пытайся отрицать, что это не так. —?добавил он.Геллерт и не пытался, поняв, что его замысел был не то ли раскрыт, не то ли угадан, черный маг решил съимпровизировать. Он по-привычке отчаянно зашипел, выпустил когти, принялся кусаться и вообще, вести себя крайне агрессивно за что и поплатился, поскольку терпел это всё представление профессор Хогвардса недолго: он молча щелкнул задиру по носу, применив при этом какое-то заклинание, от которого Геллерт безвольно повис на руке, словно тряпичная кукла, с досадой наблюдая за тем, как его несут обратно в замок.—?Я думаю, тебе нужно поближе познакомиться с Ньютом, моим учеником. Вы уже с ним виделись ранее. —?как всегда беспечно улыбнулся Дамболдор. —?Он очень хороший дрессировщик, стольких фантастических существ укротил. Да и парень он замечательный. —?Альбус не договорил, так как Грин-де-Вальд изловчившись яростно оцарапал его в области запястья, глубоко погрузив под кожу свои острые, как лезвия когти. И вот тогда терпению профессора пришёл конец. —?Ну, знаешь ли, это уже слишком! —?вырвалось у него, и он другой рукой схватил кота за шкирку и держа на безопасном расстоянии от себя понёс дальше. В ответ на это кот мог лишь обижено шипеть, прижимая уши. —?Я не могу понять твоего поведения, Геллерт! —?не унимался Дамболдор. —?Общаться ты не хочешь, лечиться тоже, кусаешься, царапаешься, а это, поверь мне, очень неприятно при этом я к тебе со всей душой и расположением. Ты же на мне живого места не оставил. В чём твоя проблема, а? —?он поднял руку выше, держа, кота перед собой, но тот закрыл глаза, тем самым демонстрируя обиду и как и прежде, нежелание общаться. —?У нас ведь с тобой всё совсем неплохо начиналось. —?бросил с досадой Альбус, вновь взяв хулигана на руки и погладив его. Котик заметно присмирел и почти не двигался, прильнув к груди мужчины, слушая биение его сердца и параллельно выстраивая более продуманный план побега. Однако, не взирая на внешнее спокойствие не злиться и не обижаться он не мог. Его раздражало одно лишь упоминание о том парне Ньюте, который натравил на него в Нью-Йорке Злыдня. Собственно, что такого было в этом взлохмоченном малявке, что Альбус так симпатизировал ему? Все проблемы на фоне этих мыслей на время отошли в сторону, Геллерт даже не заметил, как перед его носом вновь возникло ненавистное молоко. Впрочем, в этот раз он решил не сопротивляться, а выпить предложенное ему пойло, поскольку он не желал тратить силы зря.—?Вот и молодец! —?похвалил его Альбус, наблюдая за тем, как котик аппетитно лакает из блюда.Геллерт же внимательно смотрел на приоткрытую дверь, ведущую из кухни в холл, где, как он успел увидеть было приоткрыто окно для проветривания. С каждым глотком он чувствовал в себе невероятный прилив сил и готов был рискнуть удрать из замка, не откладывая дело в долгий ящик. В конце-концов Альбус вряд ли убьёт его даже, если план провалиться. Он перевел взор на аврора, сторожившего у входа с расслабленным видом. С ним он разделается по пути к свободе. Распушив хвост и делая вид, что он в благодарность ласкает ноги Дамболдора Грин-де-Вальд в одно мгновение сорвался с места и на бешеной скорости, на которую только способен вылетел в холл, откуда выпрыгнул на улицу через открытое окно.Ничего не замечая Геллерт мчался вниз по лестнице, не оборачиваясь и не слыша за собой шагов преследования. Однако, что-то словно подгоняло его. Спустившись вниз и пробежав по кем-то протоптанной тропе он свернул в сторону и угодил в сугроб. Лапы проваливались под заиндевевшую корку, и далее утопали в мягком снегу. Не может быть, чтобы за ним никто не гнался. Геллерт обернулся и тяжело вздохнул. Чутье его не подвело прямо за ним по пятам бесшумно продвигался рыжий кот катастрофически быстро сокращая расстояние между ними.?Стой! Не приближайся!??— Геллерт убрал ментальный блок. —??Не смей преследовать меня, Альбус!??Так ты заговорил???— в ответ подумал рыжий зверь, стремительно и в то же время осторожно касаясь лапами снега.?Я предупредил тебя, чтобы ты не совершил глупостей!??Это ты глупишь! Тебе не сбежать, Геллерт! Остановись!?Геллерт взмахнул лапой и Альбус едва успел остановить синюю энергию, которая ударила в него мощным потоком.?Я смотрю, силы к тебе возвращаются!??— бросил мысль Дамболдор вслед удирающему по снегу беглецу.Бежать профессору было легче, поскольку он следовал по уже проторенной тропе, в то время, как пушистый блондин пробивал дорогу по наитию, его лапы то и дело куда-то проваливались, тормозя движение.?Не иди, говорю, за мной.??Вот увидишь, Гел, я доставлю тебя обратно в Нурменгард!??Это мы ещё посмотрим!??Даже не сомневайся!??— с этими мыслями сократив максимально расстояние Дамболдор совершил невероятный прыжок, приземлившись прямо на спину Геллерта.?Немедленно слезь с меня!??— Геллерт перевернулся на спину, снег неприятно обжигал шерсть жгучим холодом. Он выпустил когти вполне серьёзно пытаясь угодить в глаз нападавшему. Однако, Дамболдор положив лапу Геллерту на живот быстро принял облик человека, некоторое время удерживая непокорное животное, но спустя миг к его немалому удивлению белый кот превратился обратно в Грин-де-Вальда в привычном мужском обличии, он грустно и замученно смотрел на Альбуса и дрожал, скорее всего от того, что на нем не было одежды ровно, как до превращения в зверя.