Часть 3 (1/1)

3.О Венгрии, куда его привели следы последнего из туристов, Крис знал только то, что успел прочесть в Википедии, пока добирался на автобусе из аэропорта до отеля. Но то, что он увидел, прибыв на место, привело его в восхищение. Здания в центре были старинные, классической архитектуры, создавая ансамбли невероятной красоты. Чего стоил один только Орсагхаз*, он ошеломлял и покорял с первого взгляда. Поэтому, договорившись с Ласло Рабацци о встрече в кафе рядом с гостиницей, Крис решил, что после нее с чистой совестью плюнет на все и посвятит пару дней Будапешту.Ласло Рабацци оказался владельцем маленького балагана и человеком, на редкость увлеченным своим делом. За полчаса беседы с ним, Эванс узнал о трюках с наручниками, ящиками, цепями и бассейнами с водой куда больше, чем хотел бы знать. А когда явно вошедший раж балаганщик начал говорить о шпагоглотателях, пламяглотателях, танцах с кобрами, Крис понял, что дело пора брать в свои руки. И забив на вежливость, он задал вопрос, перебивая Рабацци:— Вы недавно были в Швейцарии?Ласло споткнулся на полуслове и растеряно отозвался: — А в чем… в чем дело?— Вы были в туристическом автобусе, который подобрал человека у деревни Уотендорф? — Да, — осторожно ответил Ласло. — А почему вас это интересует, мистер?Эванс облегченно вздохнул. Наконец-то дело подошло к завершению: он нашел последнего туриста-свидетеля и успешно выполнил дурацкое задание. Крис прямо-таки почувствовал, что с его плеч свалился огромный груз. Теперь он свободен, вернется домой, догуляет отпуск и подумает, как снова сделать свою жизнь нормальной. Пора окончательно смириться с тем, что прошлого не вернуть, и любимая женщина счастлива с другим. — О, видите ли, мистер Рабацци, я частный детектив и разыскиваю доктора Гриффита по поручению родных. Это именно он сел в ваш автобус в Уотендорфе. Доктор Гриффит болен и временами совершаемые им поступки вызывают тревогу за его душевное состояние, — Крис в десятый раз озвучил легенду, под которой и искал пассажиров автобуса.— Знаете, это здорово все объясняет, — сказал Ласло. — Парень, ну доктор ваш, и в самом деле казался больным — весь такой нахохленный, мрачный. Забился в самый конец автобуса и почти ни с кем из нас и не разговаривал.— Но с кем-то все-таки говорил? — вежливо поинтересовался Крис.— Да, с итальянским священником. Итальянский священник, отец Доминик, был вторым, кого нашел Крис. Правда, встретиться со святым отцом так и не довелось, падре был занят на какой-то церковной конференции. Эванс доложил Рэдфорду об этом и сказал, что вернется позже для беседы, но генерал заверил его, что в этом нет необходимости. Так что коммандер может продолжать поиски дальше.— … но знаете, мне показалось, что оба остались недовольны беседой, — закончил Рабацци, а Эванс понял, что пропустил часть рассказа. Похоже, напряжение последних дней и беспрерывный вояж по странам и городам Европы начинали сказываться потерей концентрации. Ему определенно требовался отдых.Поговорив еще немного с балаганщиком, Крис сослался на неотложные дела и откланялся, но перед этим успел получить приглашение на представление и даже пообещал прийти.Вернувшись в отель, он позвонил по уже ставшем привычным номеру, и сообщил о последнем туристе. Рэдфорд его поблагодарил, но быстро свернул разговор, и у Криса сложилось впечатление, что тот чем-то занят и его звонок был не вовремя.***За те два дня, которые Эванс посвятил более близкому знакомству с городом, Будапешт его совершенно очаровал, и он решил, что непременно вернется сюда вместе со Скарлетт, даже если придется взять с собой еще и Ромена.Вечером второго дня Крис вдруг вспомнил, что обещал Ласло посмотреть представление балаганчика. Его приглашали так радушно, что теперь Эванс чувствовал угрызения совести, что не пошел. Помаявшись с четверть часа, он решил позвонить и извиниться. Однако телефон Ласло не отвечал. Казалось бы сущий пустяк, мало ли по какой причине Рабацци не ответил, но у Криса вдруг противно заныло под правой лопаткой, там, где был шрам, полученный в одной из миссий. В течение часа он звонил еще трижды. И все три раза звонок оставался без ответа. Крис проверил бумажник и документы, взял куртку и спустился вниз, где обратился к скучающему к портье:— Извините, вы говорите по-английски или по-немецки? — спросил Эванс.Коммандер Эванс, в самом деле, знал шесть языков, вот только было очень сомнительно, что ему пригодится знание арабского или японского в Центральной Европе. Оставалось надеяться, что персонал отеля соответствует заявленному в рекламном проспекте высокому уровню. Как оказалось, соответствует.— Да, сэр. Чем могу быть полезен? — Портье ответил на английском, тут же повторил слова на немецком и только что ножкой не шаркнул.— Где я могу взять машину напрокат?Пока оформили аренду, пока ему объяснили, как добраться до нужного Крису места в пригороде Будапешта, почерк у Ласло оказался малочитаемым и портье с агентом весьма экспрессивно выясняли, кто из них правильно понял написанное, стрелки на часах замерли на одиннадцати вечера. Но, несмотря на столь позднее время, Эванс все-таки отправился в путь.Чтобы через полтора часа — он все-таки заблудился, и пришлось обращаться за помощью к прохожим — добраться до цели и растеряно замереть перед пожарищем. Едкий запах гари, черные лужи — все это говорило о том, что пожар случился совсем недавно. Из ступора его вывел резкий гортанный окрик — в нескольких метрах от него замер оборванный старик с клюкой. Но едва Крис двинулся в его сторону, как тот испуганным зайцем метнулся в темноту. Вернулся в город он куда быстрее, чем ехал балаганчику.Сидя в машине на парковке отеля, Эванс напряжено думал. Спроси его, и он не смог бы объяснить, почему при мыслях о случившемся пожаре, пресловутое шестое чувство сиреной воет. Крис решительно достал телефон и пролистал контакты. Конечно, два часа ночи — время в Цюрихе было таким же, как и в Будапеште — не самое лучшее время для звонка, но он почему-то вдруг понял, что ждать до утра нельзя. Трубку взяли в последний момент, когда Крис уже собрался отключаться, и тихий женский голос прошелестел:— Да?— Фрау Бекерман? — неуверенно сказал Крис. Он звонил Роберту Бекерману, водителю того туристического автобуса, и даже не думал, что ответить может не он.— Да, фрау Бекерман, — согласилась женщина и замолчала.— Фрау Бекерман, это Дэнни Бойд, — водителю Крис представился именно этим именем, — частный детектив. Мы с вами не встречались, но возможно ваш муж упоминал о нашей с ним встрече? Прошу прощения за столь поздний звонок, но дело очень важное, и мне необходимо поговорить с Робертом. Его слова были встречены молчанием.— Фрау Бекерман?— Роберт мертв.Крис ощутил, как вдоль позвоночника продрало холодом.— Что, простите?— Мой муж мертв, — повторила его собеседница.— Мне… мне очень жаль. Как это случилось?— Его машина сорвалась с обрыва.Профессиональный водитель не смог справиться с управлением? Но следующие слова женщины его просто огорошили.— В полиции сказали, что он принял наркотики.— Наркотики? В памяти тут же всплыло, как во время их беседы Бекерман жаловался на головную боль, а на предложение Криса выпить болеутоляющее, хмыкнул и сообщил, что у него редкий вид аллергии почти на все лекарства. И даже на наркотики. — Да. Эти проклятые полицейские сказали, что он накачался наркотиками. Делали вскрытие и обнаружили наркотики. Чушь какая-то.— Мне очень жаль, госпожа Бекерман, я… В ответ раздались гудки.***Выключив телефон, Крис задумался. Пожар и падение с обрыва. Вроде бы обычные несчастные случаи. В балагане банально могло замкнуть проводку, а дерево и ткань очень хорошо горят. Бедолага водитель, доведенный приступом той же головной боли, вполне мог рискнуть и принять что-то, что сняло бы эту самую боль. Но два несчастных случая на группу из десяти человек? Одиннадцати, поправил себя Крис. Роберт Бекерман был одиннадцатым. Десять туристов и водитель. Двенадцатым стал доктор Гриффит.Криса раздирали сомнения. То, что произошло, должно было быть совпадением, роковым, но совпадением, но… Коммандер вдруг вспомнил слова инструктора в академии: ?Сегодня мы с вами поговорим о случайных совпадениях. Так вот, курсанты, запомните! В нашей работе их просто не бывает, обычно такие совпадения означают опасность. Если вам несколько раз попадается один и тот же человек или автомобиль, то лучше сразу спасайте свою задницу. Возможно, что вы влипли?.— Возможно, что вы влипли, — пробормотал Крис и решительно вылез из машины. Кажется, рядом с тем бистро, где он встречался с Ласло, было и интернет-кафе. Сейчас это то, что ему нужно.Заплатив сонному молодому человеку за два часа времени, Эванс устроился за одним из компьютеров и приступил к поискам. Что-что, а сбор информации был частью его профессии. К утру Крис убедился в том, что он не просто влип. Перед ним на салфетке красовалось:1. Ласло Раббаци. Будапешт. Погиб при пожаре.2. Роберт Бекерман. Цюрих. Разбился на машине.3. Магда Вольска. Краков. Убита уличным грабителем.4. Кшиштоф Вольский. Краков. Умер от передозировки наркотиков в ночном клубе.Магда и Кшиштоф, близнецы из Польши, некрасивые, но очень обаятельные и смешливые. Они все пытались накормить Криса каким-то бигосом. 5. Доминик Терразини. Милан. Скончался от сердечного приступа.Святому отцу было всего тридцать шесть лет.6. Курт Метцель. Ганновер. Погиб при взрыве в лаборатории.Вполне возможно. Парень был химиком. Вот только он говорил Крису, что собирается на месяц забыть о своей любимой химии и покататься на лыжах.7. Уилл Маккензи. Лондон. Погиб при пожаре в фотолаборатории. Не слишком ли много пожаров?8. Сара Уильямс. Лондон. Сбита пьяным водителем. Скончалась в машине скорой помощи.Уилл и Сара встречались три года и вскоре собирались пожениться.Девушку сбили через полчаса после пожара в лаборатории ее парня.9. Ян Вермален. Антверпен. Покончил с собой, обнаружив крупную недостачу в банке, директором которого являлся. Это единственное, что выглядело как-то по-настоящему. Но то, что Вермален был среди туристов, которые мерли как мухи на морозе, ставило все под сомнение.10. Эжени Кассель. Бордо. Застрелила любовника и затем покончила с собой.Эжени была очень красивой и очень экспрессивной, она, в самом деле, могла убить неверного бойфренда. Вот только у нее его не было. Мадмуазель Кассель предпочитала женщин. Крис тогда приехал на встречу раньше времени и видел, как Эжени в дверях дома страстно целовалась с рыжей женщиной старше нее.11. Отто Эйнрих. Мюнхен. Погиб, наступив на оголенный провод, не заметив того в траве.Крис смотрел на этот список и понимал, что ему в самый раз заказывать цветы на собственные похороны. За свою собственную жизнь он сейчас не даст и ломаного гроша. От понимания того, что он выступал в роли загонщика, метался по Европе, ища свидетелей, а следом за ним шла команда ликвидаторов, убирая тех, кого он находил, к горлу подступил кислый комок.Эванс откинулся на спинку неудобного стула и проделал комплекс дыхательных упражнений, которые ему как-то посоветовал давний знакомый Марк Руффало, у которого были проблемы с гневом. Гнев, вернее ярость, был именно тем, что сейчас медленно, но верно накатывало на него самого.Взяв эмоции под контроль, Крис вернулся к списку, перечитал его, хмыкнул и дописал еще два имени.12. Йоан Гриффит. Милан. Напротив этого имени он поставил жирный вопросительный знак. Жив ли еще доктор? Или его тоже уже убрали? Все, что Крис успел выяснить на его счет, так это то, что Гриффит после поездки отправился в Милан, в госпиталь Сан-Рафаэль.13. Кристофер Эванс.То, что он собственной персоной завершает этот список смерти, не вызывало ни малейших сомнений: мавр сделал свое дело — мавра можно уходить.***Но что, вернее кто, стоит за всем этим? Венгрия, Швейцария, Польша, Германия, Англия, Италия, Франция… Какой крутой бы ни была группа ликвидации, но действовать с таким размахом на чужой территории… Отсюда напрашивался печальный вывод — ко всему этому были причастны службы безопасности всех этих стран. Кто-то на очень высоком уровне решил, что несчастные туристы должны умереть. Но кто? И почему? Что, черт возьми, все-таки произошло в автобусе? Не только Ласло говорил о том, что Гриффит не разговаривал с ними. Он молча занял место сзади и, несмотря на все усилия Кшиштофа, Курта и Уилла, на контакт так и не пошел. Исключение — какой-то спор с отцом Домиником, но доктор и священник говорили так тихо, даже сидевший рядом с ними Отто Эйнрих ничего не расслышал.?Ну что, коммандер Эванс, поздравляю — обратился Крис сам к себе, — ты, похоже, с ходу вляпался в международный заговор?.Крис слишком хорошо знал, как работают спецслужбы, так что как бы ни трудно было в это поверить, но он — точно последняя цель. Вот только покорно ждать явления своих убийц он не собирался.Пора было нарушить запрет Рэдфорда и пустить в ход свои связи. В самолете, рейс Будапешт — Рим, Крис не позволял себе уснуть, во-первых, надо было еще раз прогнать в уме весь план, от этого, в конце концов, зависит его жизнь, а во-вторых, вполне могло быть, что здесь же, в салоне, уже сидит ликвидатор. И в Рим вполне мог прилететь его, Эванса, хладный труп. Но как он не старался, бороться со сном становилось все труднее. Он не думал, что так устал. Все-таки напряжение последних недель, бесконечные перелеты и переезды по всей Европе, совершенно его измотали, и ему нужен отдых. Хотя бы сутки. Но этого времени у него, похоже, и нет. Понадеявшись на волшебную силу кофе, Крис попросил стюардессу принести двойной эспрессо. К тому моменту, как самолет приземлился в аэропорту Леонардо да Винчи, Эванс всей душой ненавидел даже мысль о кофе и держался сугубо на упрямстве. Добираться до Рима он решил Экспрессом Леонардо**, на полчаса его еще хватит. Правда, надо было еще до отеля добраться.___________________________________________________________