Я убегал от тебя вечность (1/1)

Меркуцио наконец-то дошёл до зала ожидания, который в мыслях сто раз успел проклясть, обвёл воспалёнными глазами мигающие указатели с номерами выходов и тяжело плюхнулся на первое свободное место. Чёртовых полтора часа убил на регистрацию и досмотр?— на последнем его остановили из-за ноутбука в рюкзаке, но вторично ощупали и отпустили, чемодан не стали второй раз перерывать. Скалигер вынул из кармана тёмно-фиолетовых брюк двухлетний телефон с треснутым экраном, включил его и тяжело вздохнул, закрыв рукой лицо?— плохой идеей было уходить по-английски, ничего не скажешь. Пожалуй, даже ужасной. От Эскала двадцать один пропущенный звонок, пятнадцать от Бенволио, шесть от Ромео…?Два от Париса? Даром что снег не пошёл,??— он неопределённо хмыкнул, нажал на иконку галереи, приготовившись ближайший час листать фотографии, и с длинным выдохом откинулся на спинку железного кресла.?О, остались с дня рождения ёжистого оболтуса,??— вскинул брови Меркуцио и открыл альбом. —??Идёт же ему этот колпак… А, Бенво, чертяка, успел заснять, когда я из-за дивана прыгнул,??— он беззвучно рассмеялся, обнажая зубы, с усмешкой покачал головой и снова принялся внимательно разглядывать фотографии. —??А это кто? Подружка Ромео, что ли? Я их не запоминаю… Точно, он же тогда в который раз впал в меланхолию, и Бенво притащил троих девиц… Дурак,??— Скалигер улыбнулся, поднял глаза, чтобы убедиться в том, что его рейс ещё не объявили, и листнул дальше. —??О-о! Самым увлекательным частью был момент, когда один кусок в Бенво прилетел. Ладно, я тоже огрёб,??— он провёл рукой по длинным кудрявым волосам и хохотнул в полный голос. —??Но не так же сильно, как он!?Пролистав альбом до конца, Меркуцио медленно и от души потянулся и, не удержавшись, широко зевнул. Ночью не доспал, а теперь должен в кровати лежать, но вместо этого сидит тут ждёт самолёт в Альмерию. Ну, там хотя бы море рядом, да и будет он там один… Да, совершенно один, и в этот раз навсегда.Слово ?навсегда? резонно напомнило Скалигеру о том, из-за чего именно он улетает из родного дома, заставив до боли стиснуть зубы. Меркуцио зажмурился, сильно растёр себе виски и встряхнул головой так, что волосы закрыли всё лицо:?Хватит, забудь уже, закончилась твоя сказка, лисёныш. Говорил дядя, пора перестать слепо доверяться людям, и особенно тем, с которыми враждует вся семья твоих лучших друзей!..?Из динамика внезапно раздался механизированный женский голос:—?Внимание, начинается посадка на рейс В0 612, пассажиров просим пройти к ?воротам? Р15.Скалигер сразу взбодрился, чувствительно хлопнул себя по обеим щекам и вскочил на ноги, подхватив на плечо рюкзак. В громадном широком окне как-то грустно замигали лампочки приземлившегося самолёта?— на фоне беззвёздного, сплошь затянутого тучами чёрного неба это выглядело особенно странно и… Тоскливо?Бред.?Пятнадцатый гейт, значит? Найди бы, чёрт побери, ещё этот пятнадцатый и не опоздать… А, всё равно пересадка в Гранаде,??— Меркуцио перебросил волосы за спину, чуть поморщившись от боли?— они попали под тяжёлый рюкзак?— и широкими шагами двинулся по аэропорту, пробегаясь глазами по указателям: ?О94?, ?О96?, ?О98?, ?Р?, ?Р2?…Тишину аэропорта, почти полностью погрузившегося во мрак, разбил резкий надрывный окрик:—?Меркуцио!Тот резко замер на месте, пытаясь различить, кому принадлежит голос, потом неверяще распахнул глаза и очень медленно развернулся?— благо, туго затянутые берцы не скрипели.У самых дверей стоял Тибальт.Растрёпанные волосы, перекошенный и расстёгнутый на две верхние пуговицы ворот алой рубашки, сбитое напрочь дыхание, порванный шнурок ботинка?— всё это было совершенно на него не похоже и буквально кричало о том, что он прилетел в аэропорт так быстро, как только смог.В час с лишним ночи.—?Меркуцио! —?отчётливее?повторил Капулетти, со странным отчаянием в глазах глядя на напрягшегося Скалигера. Тот резко мотнул головой сперва в одну сторону, потом в другую и не слишком громко, даже безэмоционально ответил:—?Развернись и иди вон отсюда, у меня отлёт через полчаса,?— Меркуцио уже повернулся вполовину, чтобы продолжить поиски злосчастного гейта, но брезгливо подёргал кистью в его сторону, как если бы отгонял от себя блохастую собаку. —?Кш-ш-ш-ш.—?Куда?Скалигер невесело усмехнулся, дёрнув бровью, поправил сползающую с плеча лямку рюкзака и недобро сощурился:—?Позволь спросить, зачем?—?Зачем,?— Тибальт медленно выгнул бровь, сжал кулаки?— он снова в излюбленных чёрных митенках?— и сделал слегка нерешительный, скованный шаг вперёд. —?Что именно зачем? Зачем я спрашиваю об этом??— Нет,?— резко и грубо оборвал его Меркуцио, запрокинув голову и не отрывая от лица мужчины пристального взгляда. —?Я не спрашиваю, как ты здесь оказался?— знаю, почти всегда забываю выключать GPS?— но зачем… Я тебе отвечу,?— он судорожно сглотнул ком в горле и поморгал. —?Зачем ты приехал сюда, зачем звал меня, зачем сейчас говоришь со мной, зачем мучил меня три года?—?Отвечу по порядку,?— в уголках глаз Капулетти вскипели слёзы, которых кудрявый из-за расстояния не видел, и брови его подскочили. —?Приехал я, чтобы тебя остановить. Звал, чтобы ты не исчез навсегда из Вероны. Разговариваю с тобой, чтобы решить всё, что мы… Не успели, когда было надо. Я… Прости меня, Мерци, пожалуйста…Тот передёрнулся всем телом, услышав такое сокращение от своего имени, и презрительно оскалился:—?Не зови меня так. Время, посадка объявлена.—?Но…—?Послушай, ты,?— слегка устало, но не менее язвительно начал Скалигер, немного подумав, добавил,?— Тибо,?— и довольно ухмыльнулся, увидев, как названный наивно распахнул глаза и как будто подался вперёд. —?Что тебе ещё надо услышать, м? Не отрицаю, полгода назад я тебя,?— он опустил глаза, судорожно передёрнул плечами и очень неохотно произнёс,?— любил так, что чуть не свихнулся, но ты мне, к счастью, доказал, что можно сломаться и ещё раз возродиться. Из пепла, как феникс,?— Меркуцио быстро обернулся, вскользь взглянув на часы, стремительно сделал шаг к мужчине и заговорил торопливее. —?Мучил меня три года, так будь добр, отпусти теперь. Сам хоть помнишь, что говорил, нет? Тебя же моя чрезмерная любвеобильность раздражает, и больше всего ты ненавидишь, когда я прихожу к тебе едва ли не в слезах и умоляю сказать, что ты меня любишь. Доволен? Посмотри,?— он широко развёл руки в стороны, дёрнул острым кадыком и потряс головой, поняв, что на его губах растягивается широкая издевательская улыбка. —?Ну, посмотри, каким я стал после тебя. Что, страшно?—?Нет… Ты остался таким же, Мерц… —?тихо и как-то непривычно мягко заговорил Тибальт, но осёкся, прикусив язык, и поспешно поправился,?— Меркуцио, поверь мне. Просто ты, мне кажется, зарёкся кому-нибудь ещё доверяться, как мне…—?Ты мне хочешь вырвать вторую половину души?Вопрос в пустоте зала ожидания прозвучал совершенно буднично, и лицо у Скалигера было таким спокойным, будто он поинтересовался, сколько сейчас времени. Капулетти задохнулся, в два торопливых и широких шага сократил расстояние между ними и сбивчиво забормотал:—?Мерци, извини меня, я тогда ещё до конца не понимал себя и был уверен, что ты слишком юный… Я знаю, что мне это следовало сказать раньше, гораздо раньше, но… Просто я… Понимаешь, два года назад я внезапно и очень сильно влюбился… В Джульетту. Я поэтому всё приходил такой мрачный и уставший, раздражался по любому поводу, на вопросы толком не отвечал…—?Даже пытался дра-а-а-аться,?— как будто дразнясь протянул Меркуцио, прищурив глаза, и с ухмылкой покачал головой. —?Когда я, по-твоему, был особенно настойчивым,?— он резко стал подозрительно спокойным и сделал ещё шаг вперёд, оставив между ними меньше двух метров. —?И вообще, я же только мешаю тебе спокойно жить, вечно бегаю где-то и домой заваливаюсь глубокой ночью в синяках и ссадинах. То с Ромео и Бенволио в каких-то ресторанах время прожигаю, то сам заварухи устраиваю, а ты ждёшь дома и ревнуешь. Согласись?Договаривал он уже с некоторым трудом от подступивших к глазам слёз и покалывания в кончиках пальцев?— это противное чувство всегда сопутствовало истерике. В этом случае она только начиналась.—?Извини,?— прерывисто вздохнул Тибальт, судорожно сжимая и разжимая кулаки, и отведя глаза. —?А ты что, запомнил всё, что я тогда сказал перед?.. —?он отказывался верить в то, что перед ним уже не тот весёлый мальчишка Мерци. Мужчина вслушивался в его слова и чувствовал, что в груди сжимается что-то большое, холодное и жгучее, до боли стуча в грудную клетку вместе с сердцем.—?Разумеется,?— на побледневшем лице Скалигера осталась только невыразимо горькая усмешка. Кому угодно она бы была свойственно?— но только не ему. —?Даже о психиатре помню?— ты же меня в гиперактивности подозревал, м?—?Заканчивается посадка на рейс ?Верона?— Гранада?,?— словно бы укоризненно напомнили динамики. Меркуцио по-кошачьи зашипел, крутанулся на месте и раздражённо выдохнул сквозь зубы, но, к удивлению Капулетти, никуда не побежал. Скалигер просто молчал, кажется, добрых полчаса, вперив бесстыжие и поблёскивающие в полумраке тёмно-зелёные глаза в Тибальта, потом хрипловато произнёс:—?Ну, своего ты добился, могу поздравить. Я чемодан сдал. Придётся теперь через дядю связываться с Испанией, чтобы его назад переправили,?— говорил он сухо, выплёвывая слова, будто только сейчас понял, чего именно от него хочет Капулетти.—?Меркуцио, я… —?Тибальт растерянно топтался на месте, не зная, куда ему смотреть, не решаясь поднять взгляд.—?Да что ты, что ты, ну? —?Меркуцио повысил было голос и даже вздёрнул брови, но устало прикрыл глаза, махнув рукой, и прижал ко лбу ладонь. —?Ты мне не дал улететь в Альмерию, где я бы жил спокойно и никогда больше тебя не видел.Капулетти сильно вздрогнул, услышав последние слова, и приоткрыл рот от шока, в порыве разглядывая лицо собеседника и силясь найти хоть какие-то признаки прежней саркастичности.Скалигер не шутил.Даже не насмехался.Стоило только Тибальту оказаться так близко, как он стал вот таким, какой и сейчас стоит напротив?— бесконечно уставшим, непривычно серьёзным и…И жутко боязливым. Капулетти явно читал в его взгляде страх, сильный и вполне обоснованный?— сомнений быть не может, он до сих пор не мог простить мужчине его слов.?Ну, чего ты стоишь как идиот???— со скрытым бешенством крутилось в голове Меркуцио, который дышал настолько глубоко, что очередной вдох почти разламывал рёбра. —??Чего не хватает-то тебе? Взял уже своё, пресытился аж до ненависти?— к чертям же он строил из себя… Как назвать, даже не знаю! Люблю я тебя, если хочешь знать?— вон как таращишься, думаешь, наверное, что я спятил. Что ты смотришь так на меня, м? Хотя, что это я, прости, Кошачий царь! В твоей же манере молчать и делать!?—?Всегда,?— внезапно выдал Скалигер вслух и прикусил язык.—?Что всегда? —?Капулетти непонимающе вздёрнул бровь и чуть наклонил голову. Меркуцио коротко кивнул:—?Ничего. Просто я не пойму никак, чего тебе надо, раз наигрался со мной? Я же сказал, что половины души нет из-за тебя, так ты и вторую хочешь забрать, м? —?он постепенно распалялся, играя желваками на острых скулах: благо, грядущий крик мог мало кто услышать. —?Чтоб у меня совсем ничего не осталось, кроме воспоминаний? Чтоб я от горя умер где-нибудь на побережье с этим… С этим кольцом твоим в пальцах? Чтоб задыхался от зависти при виде того, как ты с кем-нибудь по парку гуляешь? Чтоб усвоить, что ты ни… Что ты ни-ког-да больше не сядешь рядом вечером и не улыбнёшься?! —?голос у Скалигера сорвался, сам он уже задыхался то ли от жгучей ненависти, то ли от такой же жгучей боли. —?И… Чтоб… Сихи о тебе писать, для того, чтоб они через несколько секунд погорели в камине?— этого ты хочешь? Тебе нужно, чтоб я так всегда жил?! Я же ведь понимал, что тебя бросали ещё до меня!.. Я тебе каждый день повторял, что не уйду! Слушал всегда, когда ты рассказывал, как больно бывает после того, когда от тебя уходят?— и что? Ты сам сделал такое со мной! Бросил, обругал, наврал!.. —?он внезапно бросился на Тибальта и сильно заколотил кулаками в его грудь. —?Уйди, сейчас же уйди, я говорю! Слышишь?!Воротник рубашки Капулетти через полминуты стал влажным?— Меркуцио не в силах был остановить слёзы, катившиеся из глаз и противно обжигавшие щёки. Мужчина запоздало упёрся пятками в пол?— кудрявый его здорово сдвинул?— подался вперёд и с трудом поймал Скалигера за оба запястья:—?Меркуцио, стой, я тебя прошу! Успокойся и дай мне сказать, остынь пока… —?тот не сразу, но сдался, слегка расслабив руки и коротко втягивая воздух сквозь зубы. Смотрел он при этом исподлобья. Тибальт облегчённо выдохнул и мягко, негромко заговорил. —?Вот так, постой чуть-чуть… И меня послушай, прошу. К-когда я уходил, я?— честно, тогда я именно это думал! —?не понимал, что тебе будет настолько плохо без меня. Нет, я помнил, что сам чувствовал: тупую боль где-то в груди и спазмы в горле после очередного предательства. Помнил, но ты… Но ты же такой живой, беспечный, активный?— только успевай следить?— и Бенволио с Ромео тебе близки… Я ведь поэтому и думал, что ты тяжело это не воспримешь, быстро оправишься и будешь жить, как жил без меня?— вижу, как ошибся. Я же знаю, что ты и смеяться можешь искренне, чисто… И-и шутить без сарказма. Я и в слезах ведь тебя совсем нечасто видел.—?А я рыдал,?— надрывно ответил ему Скалигер, резко вырвав из длинных пальцев одну руку и сердито, быстро размазывая по щекам слёзы. —?Взахлёб рыдал, чаще всего вечером. На крыше в закат сидел, фотографии твои листал, понимал, что люблю… —?он вдруг сменил тон и заговорил очень ядовито: Капулетти буквально ощутил, как слова прожигают ему сознание. —?И потом на надпись: ?Этот пользователь добавил вас в чёрный список?. О, знаешь, как весело было? Всегда после такого сдержаться не мог и после того, как нарыдался, бежал на кухню за вином?— слава Богу, дядя его отдельно не хранит.Меркуцио быстро сглотнул, посмотрел в сторону и перевёл взгляд обратно на Тибальта. Тот ощутил, как чёртова кровь прилила к щекам?— он всегда думал, что вот этими большущими тёмно-зелёными глазами он глядит прямо в душу, хоть и выхватил такую цитату в каком-то бульварном романе.Хриплый, скачущий зигзагами голос вдребезги разбил все мысли мужчины?— Скалигер смотрел с каким-то странным огоньком в глазах.—?Я убегал от тебя вечность.Капулетти смешался окончательно и подтянул перчатки, чтобы хоть куда-нибудь деть руки. Меркуцио, высвободившись из его цепких пальцев, снова раскинул руки в стороны, стоя прямо как струна, запрокинул голову и встряхнул волосами:—?Поймал. Не убегу. Я всё ещё люблю тебя.