6 ГЛАВА (продолжение) (1/1)

Мой автомобиль едва успел занять отведенное ему вчера место на стоянке у полицейского управления, когда мимо него, словно вихрь, пронесся старший маршал Беркли.—?Постойте, куда вы? —?беспомощно выкрикнула я ему вслед, выскочив опрометью из машины.Ксандер тут же повернулся в мою сторону.—?Я знаю, где сейчас Пит Джастин. Судя по всему, он жив и, что вполне вероятно, может пролить свет на место нахождения своей крестницы.—?Я еду с вами.Беркли замялся, а потом, набравшись смелости, признался:—?Моя служебная машина последнее время ведет себя из рук вон плохо, ей необходим ремонт, двигатель может заглохнуть в любой момент, а свободного патрульного автомобиля нет, все уехали на плановые учения, может, будет лучше, если мы отправимся на вашей красотке? Она точно не подведет.—?Отлично, садитесь и не забудьте пристегнуть ремень. Надеюсь, вы знаете дорогу? Мой навигатор сложен в настройке, ай, да ладно, признаюсь честно, я не слишком лажу с подобной техникой. Вчера утром я с горем пополам додумалась, как активировать на этом мини-компьютере карту города.—?Не беда. Я сам намного лучше разбираюсь в любом оружии, чем в этих новых гаджетах, которые меняются буквально каждый день. Не успеешь привыкнуть к чему-то одному, как тут же узнаешь, что все уже безнадежно устарело. И да, я знаю, куда ехать. —?Беркли послушно занял место рядом со мной и демонстративно защелкнул застежку ремня безопасности.Я повернула ключ в замке зажигания.—?Как вы узнали местоположение Пита Джастина? —?спросила я, как только мы отъехали от полицейского управления.—?Он сам связался со мной через дежурного. Утром он позвонил своей секретарше, а та, в свою очередь, передала ему мою просьбу немедленно выйти на связь, как только он появится.—?Отлично, теперь остается надеяться, что он хоть что-то знает о судьбе мисс Уивер Карни, она же Катрин Берн.Спустя полчаса я остановила машину у великолепного шестиэтажного дома, выстроенного в стиле старинного рыцарского замка и именуемого гольф-отелем ?Артур?.Серое сооружение высилось среди ухоженных деревьев и рядов высаженных замысловатым узором вечно зеленых кустов.—?Должно быть летом тут просто замечательно,?— озвучила вслух я свои мысли.—?Наверное, но мы сюда точно попали в первый и последний раз. Вы же видели, с какой недовольной миной на лице пропустил нашу машину охранник.—?Видела, и это меня порядком взбесило.Я вышла и громко хлопнула дверцей, разорвав тишину, царившую в этом умиротворенном месте.—?Как же красиво могут жить люди, жаль, что не все,?— озвучил Ксандер то, что крутилось у меня на языке.Мы поднялись по широким каменным ступенькам. Дверь открыл пожилой швейцар. Он полностью соответствовал канонному образу, который нам с детства прививался кинематографом и классическими книгами: седые волосы, аккуратно зачесанные назад, живописные бакенбарды, розовые щеки и сдержанное, учтивое выражение на благодушно-радушном лице. Синий ливрейный костюм с иголочки и старомодный галстук завершали картину.—?Прошу, господа маршалы.Если мужчина и был не рад нашему появлению в ?Артуре?, то он никак не выдал этого.—?У нас назначена встреча с мистером Джастином. —?Серьезно сообщил Беркли.—?Я сейчас же свяжусь с ним.Швейцар проводил нас в просторное фойе с высоченным потолком, больше напоминающим каменное небо, чем потолок гольф отеля. Сверкающий гранитный пол отражал свет изысканных светильников, выполненных в виде старинных факелов и прикрепленных к стенам по три в один бронзовый обруч. Роскошная металлическая лестница с коваными перилами, охраняемая двумя похожими на шкафы детинами из службы безопасности отеля, была покрыта дорогой ковровой дорожкой.Стойка администратора скромно ютилась справа от входа.—?Будьте добры, вашу верхнюю одежду и удостоверения. —?Пробасил один из охранников, направляясь к нам. —?Гостям не позволено находиться на территории в куртках,?— сообщил он снисходительно и недовольно крякнул, как только увидел наши маршальские значки и кобуру с оружием, которая красовалась у меня под курткой.—?Я не вправе пропустить вас на территорию… —?тут же запротестовал великан.—?Прежде всего, ты не в праве нам отказать,?— сказала я, не на шутку разозлившись,?— в данный момент мы, как и ты, находимся на службе и наша работа, как и твоя, связана с определенными рисками. Наше оружие является гарантом безопасности всех граждан этой страны. Независимо, где они проживают и сколькими цифрами обозначен их счете в банке. И есть ли он у них вообще.—?Прошу сюда, господа федеральные маршалы,?— произнес подскочивший к нам швейцар, в силу своей профессии он явно пытался затушить начинающийся конфликт. —?Мистер Джастин только что связался с нашим администратором, он просит вас подождать его в зале для конференций. Это тут. И, ради Бога, ничего не нужно снимать, все улажено.Мы прошли следом за мужчиной. Зал для проведения конференций был, как и все в этом отеле, стилизован под рыцарские времена.В центре большого помещения стоял внушительных размеров круглый стол, который одним своим видом давал отсылку к истории о легендарном короле Артуре и рыцарях круглого стола. В глубине зала находился настоящий камин, в котором бодро потрескивали дрова. Высокие стулья стояли там и тут в легком беспорядке.—?Не желаете ли что-то выпить, господа маршалы?—?Нет, мы находимся на службе,?— отрезал Ксандер и по-хозяйски, отодвинув самый высокий стул, сел на него. Я расположилась рядом.—?Доброе утро, извините, что заставил вас ждать,?— раздался от дверей бодрый голос,?— не думал, что приедете так быстро, маршал Беркли, рад вас видеть.Ксандер встал и протянул руку темноволосому мужчине лет тридцати пяти.—?Доброе утро, разрешите представить вам мою коллегу, федерального маршала Стакхаус.Я приподнялась и кивнула, но мужчина повел себя более чем странно. Он улыбнулся мне так, словно знал тысячу лет и, подойдя ко мне вплотную, буквально взял в плен мою ладонь и начал интенсивно ее трясти. Я попыталась высвободить руку.—?Я просто счастлив, видеть вас воочию, мисс Стакхаус, это такая честь для меня. Такая честь. Я если честно думал, что вы выдумка, что это все неправда, что такие девушки, как вы, не могут служить маршалами, что это просто грамотный пиар-ход и ничего больше, и вы являетесь какой-нибудь моделью, вероятно, рекламирующей нижнее белье, но вот надо же…—?О чем вы говорите? —?Спросила я настороженно, перебив мистера Джастина.—?О вас, конечно же, о вас. Два года назад я работал в Вашингтоне, во властных структурах, и однажды мне принесли в подарок полицейский календарь. В целом он был совершенно не примечателен, если бы, конечно, не Мисс Июль. Это было такое потрясающее зрелище, что я буквально потерял на несколько дней покой и сон. Я даже начал искать вас…—?Извините за бестактность, но мы не могли бы не говорить об этом? —?Торопливо перебила я во второй раз не в меру словоохотливого мужчину.—?Не говорить? Да почему? Вы такая умопомрачительная девушка и теперь, когда я так счастлив, я хочу, чтобы все вокруг испытывали такие же чувства.—?Давайте лучше перейдем к делу. —?Предложила я без особой надежды на успех.—?К делу? К какому делу? Ах да, маршал Беркли ведь зачем-то искал меня. Я ничего не понял из объяснения своего секретаря. Я решил, что вы хотите поговорить по поводу прошлогодней кражи моего Мерседеса. Вы нашли его?—?Вынужден огорчить вас, мистер Джастин. —?На удивление спокойно ответил Ксандер,?— мы приехали совсем по другому вопросу. Маршальская служба не занимается угонами. Дела, которые мы ведем, намного серьезнее. У нас есть сведения, что вы несколько дней назад отыскали свою крестницу, Катрину Берн, которая вот уже почти как год числилась в розыске. И мы бы хотели поговорить с вами именно об этом.—?Я не намерен обсуждать с вами свою личную жизнь. —?Тут же насторожился Пит.Слова были произнесены холодным, даже ледяным тоном.Я внимательно посмотрела на мужчину.?Он что-то скрывает? Или хочет защитить кого-то??—?Мы не собираемся лезть в вашу личную жизнь, мистер Джастин, мы хотим предотвратить убийство Катрины. —?Сказала я честно.—?Убийство? Кто-то угрожает ей?Пит нервно сжал руки.—?Да. И это не пустые слова. Четыре ее… подруги уже погибли. И она точно станет пятой, если вы нам не поможете ее найти.Мужчина заглянул мне в глаза, пытаясь, как видно, понять, насколько правдиво то, что я ему говорю.—?Вы уверены, что ее жизнь находится в опасности? —?недоверчиво осведомился он.—?Более чем,?— я решила брать быка за рога и, вынув из кармана свой айфон, вошла в папку с фотографиями, сделанными на местах преступлений.—?Я знаю, что вы видели всех этих девушек на закрытом вечере клуба ?Колизей?. А теперь они мертвы. Окончательно и бесповоротно. —?Я торопливо листала снимки с трупами вампирш.—?К-как такое… возможно? —?Испуганно спросил мистер Джастин, переводя удивленный взгляд с экрана айфона на меня и обратно.—?Возможно все, если за дело берется суккуб. Он действует не как обычный убийца или вампир. Он не режет своих жертв и не стреляем им в голову. Он высасывает из них кровь, и еще всю жизненную энергию, оставляя внешнюю оболочку нетронутой. И знаете, что я думаю, основываясь на известных мне фактах?—?Нет.—?Я думаю, что такая смерть крайне мучительна. Она вероятно намного хуже, чем мгновенная смерть от ножевого или пулевого ранения.Я изо всех сил попыталась говорить спокойно, но, кажется, мне это не удалось. Отвращение к суккубу, убивающему молодых, беззащитных девушек, захлестнуло меня.—?Их трупы похожи на фарфоровых кукол,?— потерянно произнес Пит и рухнул на стул. —?Я не хочу, чтобы с моей драгоценной Катрин случилось то же самое. Умоляю, защитите ее.—?Мы готовы это сделать, но для этого нам необходимо узнать, где она находится.Мистер Джастин что-то пробурчал себе под нос, вероятно, это были слова сомнения, смешанные с ругательством, но, подумав еще несколько секунд, он все же решился:—?Кэт спит в моем номере.—?Твою же мать,?— выругалась я и отошла в сторону стараясь унять дрожь в руках. Теперь у нас появилась слабая надежда получить хоть какие-то ответы на мучившие нас вопросы.—?Почему девушка в вашем номере? —?Спросил Беркли.Мистер Джастин тут же ответил:—?Потому что она самое дорогое, что у меня есть.Я недоверчиво посмотрела на него.—?Не судите меня слишком строго, маршал Стакхаус, не выслушав всей истории. Дело в том, что я был влюблен еще в ее мать, но она старше меня почти на четыре года и мой троюродный кузен, который был ее ровесником… естественно, обошел меня в свое время. Он женился на девушке, которую я любил больше жизни. А потом по иронии судьбы я стал крестным их дочери. И… с болью в сердце наблюдал, как девочка, росла и с каждым днем все больше походила на свою маму. Умница, красавица, всегда и во всем самая лучшая. И теперь я сходил с ума от любви к ней. Но возраст вновь сыграл со мной злую шутку. Я понимал, что неправильно любить пятнадцатилетнего подростка. Чтобы не искушать себя лишний раз я уехал жить в Вашингтон, а потом по службе в Остин. Правда, эта мера нисколечко не остудило моего пыла. Я по-прежнему любил свою крестницу.И вот, год назад Катрина неожиданно пропала. Я прилетел в Бомонт в тот же день, как только узнал про ее исчезновение. Я поднял на ноги всю полицию. Ее искали везде. Даже проверили дно реки, но моя милая девочка, словно сквозь землю провалилась. Клариси, ее мать, сдалась через полгода и стала считать дочку мертвой, но я почему-то верил, что это не так. Я знал, что она жива. И поэтому я нанял двух детективов и заключил трехлетний контракт на поиск с лучшим агентством во всем Техасе.Время неумолимо шло, а результатов так и не было.И вот неожиданно для себя я встретил ее там, где меньше всего ожидал. —?Лицо Пита стало задумчивым.—?Она, конечно, сильно изменилась с того времени, как мы виделись с ней в последний раз, но суть не в этом… Моя Катрина для меня стала лишь желанней. Несмотря ни на что. Я, как честный человек и близкий друг ее родителей, не мог оставить мою бедняжку работать в публичном доме. Я предложил девочке вернуться к родителям и поступить в один из университетов, которые имеют ночные факультеты для вампиров. Но она категорически отказалась. Она объяснила мне, что стала суккубом и линия ее крови постоянно нуждается в сексе. Это для них, как для нас с вами еда. А еще она призналась мне, что влюблена в меня с двенадцати лет. И теперь я счастлив, что наши чувства взаимны.Все обговорив, мы решили с Катрин связать наши с ней судьбы навечно. Правда я уговорил ее все-таки позвонить родителям и хотя бы попытаться получить их благословление на брак. Я знаю, что они, скорее всего, не одобрят нашей затеи и, наверняка, откажутся от дочери, узнав, чем она зарабатывала себе на существование в Остине, но…—?Катрин называла вам имя своего создателя? —?Неожиданно спросил Ксандер.—?Создателя? Нет, она не хочет говорить на эту тему. Все, что я знаю, что ее обратили на следующую ночь после похищения и что теперь она суккуб.—?Мы должны немедленно поговорить с ней,?— решила я.—?Маршал Стакхаус, разве вы не знаете, что вампиры днем мертвы?—?Они не мертвы, мистер Джастин, они просто чрезвычайно слабы.—?Ваша теория полностью расходится с общепринятой догмой… но если вы настаиваете,?— поспешно добавил Пит, заметив, как внимательно я на него посмотрела,?— то давайте поднимемся в наш номер.Спустя полчаса я поняла, что была частично не права. Катрин на самом деле больше напоминала очаровательную, дорогую куклу для секса, чем спящего вампира. Казалось, что жизнь навсегда покинула это прекрасное тело.—?Что за ерунда? —?Спросила я скорее у себя, чем у Беркли,?— я точно знаю, что вампиры способны бодрствовать даже днем, а тут совершенно ничего.Я в очередной раз коснулась плеча девушки и потрясла его.—?Катрин, Катрин!Ничего.Звонок моего телефона заставил меня на время прекратить попытки разбудить ?спящую красавицу?.—?У меня есть имя создателя. —?Бодро сообщил мне голос Родни.—?Что? Ты звонишь мне днем? —?Я перевела свой взгляд с роскошного, но совершенно мертвого тела Катрин на лицо Ксандера.—?Мистер Шепарт, извините, а вы не могли бы срочно проконсультировать меня по одному важному вопросу?—?Судя по официальному обращению, ты не одна?—?Да.—?Хорошо, спрашивай.—?А все ли вампиры могут бодрствовать днем? —?Я постаралась задать вопрос как можно корректней. Мне не хотелось, чтобы Родни узнал о том, что мы нашли Катрин, если можно так выразиться ?живой?. Я, как ни странно, хоть и доверяла ему, но почему-то решила лишний раз перестраховаться.—?Конечно, нет. Как правило, только те, которым более ста лет и которые, само собой разумеется, сыты. И, конечно, не стоит забывать, что полноценным бодрствованием это назвать крайне сложно.—?Понятно. Спасибо за консультацию. Так вы назовете мне имя?—?Соки, если оно тебе нужно, то приезжай к десяти часам в мой офис. Но я хочу сразу предупредить тебя, это будет не деловая встреча. Если бы это было так, то я сказал бы тебе его прямо сейчас. Мне необходимо свидание. И оно едва ли закончится невинным поцелуем у лифта и пожеланием спокойной ночи.—?Я поняла, мистер Шепарт… И, несмотря на все ваши угрозы, я приеду.