22.Околдованы. (2/2)
-Ты хотела этого, признай, - горько продолжал волшебник.-Нет, - тихо ответила его жена.-Значит, ты играла с ним? Зачем? Чтобы подразнить меня? Поздравляю, тебе удалось.Он встал, и, не глядя на нее, взял в руки книгу заклинаний.-Я вовсе не хотел вам мешать. Я пришел сюда за своей книгой.-Мерлин, я правда считала его другом. А любила я всегда только тебя.Маг не ответил. Схватив книгу, он вышел в коридор.-Мерлин!Волшебник поднял голову.-Что с тобой? На тебе лица нет, - заметил Артур, подходя ближе. – Ты нашел что-то, чтобы помочь Алатору и Гилли?-Мерлин!Король и маг обернулись. К ним спешила Гвен.
-Мерлин! -с отчаянием проговорила она,- пойдем скорее!Королева схватила мага за руку.-Что случилось? – с недоумением спросил Артур.-Хунис внезапно стало плохо, - прошептала Гвен, - Гаюс осмотрел ее, но он… не знает, что с ней.Мерлин похолодел. За один день столько всего…Это много, слишком много.-Где она? – хрипло спросил он.-Я распорядилась перенести ее к Гаюсу, - растерянно сказала Гвен.Не дожидаясь короля и королевы, Мерлин рванул вниз по лестнице. За несколько минут он оказался в мастерской Гаюса.Лекарь печально посмотрел на мага, влетевшего в комнату.-Вижу, ты уже знаешь…-Что с мамой? – перебил его волшебник, подходя к кровати, на которой лежала Хунис. Женщина была бледна, но на ее щеках красовался нездоровый румянец. Ее дыхание было неровным.Мерлин оглянулся на Алатора и Гилли, лежавших тут же.-У нее та же болезнь?-Нет, - тихо ответил Гаюс,-у нее тяжелые повреждения. Одновременно открылись раны по всему телу. Я едва успел перевязать.У нее было внутреннее кровотечение, иМерлин… прямо перед твоим приходом приступ повторился.
-Чем это вызвано? Гаюс, сделай же что-нибудь!-Это не болезнь, Мерлин. Кто-то… на нее как будто наложили проклятие.-Гаюс! – в комнату заглянул Артур, - ты мне нужен. В городе новые пострадавшие. Они как Гилли и Алатор… у них те же симптомы.
-Кто они? – спросил лекарь, хватая свою сумку.-Коллум, Поллин, Блэйк…
-Подожди, - перебил его Мерлин, внезапно что-то вспомнив,- они же все волшебники!Король и лекарь переглянулись.-Значит, болезнь поражает только волшебников, - медленно проговорил Гаюс.-Тогда почему ты еще не болен? –спросил Артур, глядя на придворного мага.-Откуда мне знать? Может,у меня иммунитет, - пожал плечами Мерлин, - возможно, я просто сильнее.-Ну-ну, - недоверчиво протянул король. Они с лекарем вышли за дверь.Мерлинпридвинул стул к кровати матери исел, тревожно глядя на ее лицо. Хунис внезапно выгнулась и застонала.-Мама?Губы женщины отчаянно что-то шептали. Мерлин положил руку ей на грудь и что-то прошептал. Не помогло. Женщина внезапно вцепилась пальцами в простыню, а из горла вырвался крик. На ее запястьях появились глубокие порезы, и хлынула кровь.Мерлин отпрянул, но тут же взял себя в руки.-Iachau oedi wrth!Но заклятие не подействовало. Хунис тихо выдохнула, ее тело обмякло, ногти перестали впиваться в ткань.Мерлин кинулся к бинтам Гаюса и перевязал запястья женщины. Казалось, кровь остановилась, но дыхание Хунисбыло совсем слабым, а пульс - почти неслышным.-Deffro fod gyda mi!-Os gwelwich yn dneda yn da!-Peidiwch â gadael i mi!Волшебник остановился, видя, что заклинания не помогают. Немного подумав, он вздохнул.-Eiris sazun idisi, sazun hera duoder…-Не трудись, я уже здесь, - раздался холодный голос Мордреда.
Мерлин обернулся. Никогда он не мог подумать, что будет так рад видеть друида.-Твое заклинания призыва не сработало бы, - заявил Мордред,- ты забыл про кровь.
Мерлин промолчал. Молодой друид по-хозяйски огляделся.-Ух ты, тут лазарет. Ты хочешь, чтобы я заразился?Он улыбался, в глазах блестела озорная искорка.-Мне не до смеха, - печально сказал волшебник.Друид тут же посерьезнел.-Я вижу. Дело в них?Мордред кивнул на Гилли и Алатора, которые лежали, не шевелясь. Если бы не дыхание, можно было бы подумать, что они мертвы.-Тут я тебе не помощник, - произнес Мордред, - их поразило мощное проклятие. Вообще-то, не их одних. По всей стране сотни людей больны той же болезнью.-Что это?- хрипло спросил Мерлин.Друид пожал плечами.-Вероятно, месть Морганы за то, что они не присоединились к ней в свое время. Это заклинание наложили ваши с Артуром дети, и теперь все маги, что сражались на твоей стороне, обречены. Контр-заклятия нет.-Тогда почему я не болен?-Разве не ясно, Эмрис? Чьей же силой они будут тогда пользоваться, если ты умрешь?Мрелин отвернулся и посмотрел на мать.-А с ней что?-Тоже заклятие. Правда, ее можно спасти.-Пожалуйста, помоги!
Мерлин обернулся и с отчаянием смотрел на друида.-Я даже не знаю, что это!
-И с чего ты решил, что я могу помочь? – протянул Мордред, задумчиво глядя на лицо Хунис.-Ты же вылечил Гвиневру…Черты лица Мордреда смягчились, он подошел ближе и положил свою руку на плечо Мерлину. Волшебник ощутил, как его пронзило холодом.-Отпусти ее, Эмрис. Дай ей уйти.
Мерлин вскочил, во все глаза глядя на друида. Мордред устало смотрел на него.-Я не могу избавить ее от проклятия.И не понимаю, почему ты этого хочешь. В том мире она наконец-то увидится с Балинором.-О чем ты? – вскричал Мерлин, - я не могу дать ей умереть! Она нужна мне!-Она была с тобой всю жизнь, - тихо ответил друид, - личного счастья у нее почти не было. Всю жизнь страх – сначала за него, потом – за тебя. Дай ей шанс увидеться с человеком, которого она любила, от которого родила сына.-Она его почти не знала, - горько ответил маг, вглядываясь в лицо матери.-То есть, у нее ребенок от незнакомого мужчины? Это ты почти не знал его, Эмрис. Дай ей спокойно умереть. Там она не будет одинока.-Не понимаю, о чем ты, - резко бросил Мерлин,-она и так встретится с Балинором. Когда-нибудь. Но не сейчас. Как она оказалась проклята? Это опять наши сыновья?-Нет, это Алвар. Он мстит тебе.-Я убью его. – Мерлин бросился к двери, но Мордред остановил его.-Сначала отбери у него куклу.-Куклу? – не понял волшебник.-Черная магия, - прошептал Мордред.Мерлин кивнул и рванулся к выходу, но друид опять не дал ему выйти.-Я рад, что ты решил убить колдуна. Но прежде чем ты это сделаешь, ты должен согласиться на мои условия. Ты же помнишь, что должен мне?-Ну, – хмуро ответил Мерлин, скрестив руки на груди.-Так вот, Эмрис, пора платить. Я хочу вернуться в этот мир. Ты должен обменять жизнь Алвара на мою. Таким образом, он умрет, а я буду жить.Мерлин во все глаза уставился на молодого друида. Но Мордред, казалось, и не думал шутить.-Разве такое возможно? Я, знаешь ли, не могу дать тебе испить воды из Чаши Жизни.-И не надо, –ответил Мордред,-есть другой способ.-И с чего ты решил, что я буду тебе помогать?-Ты мне должен, - напомнил друид.-И что?Прикусив губу и глядя на волшебника, Мордред придвинулся ближе.-Ладно, тогда давай так: ты возвращаешь меня в мир живых, а я помогу тебе избавиться от проклятия Морганы. Не убивая ни тебя, ни детей.
-Не вижу, чтобы это проклятие в последнее время причиняло мне проблемы, - вскинул голову маг.-Вот как? Не видишь? А попытка убийства короля и королевы? А эти люди? Волшебники, сражавшиеся на твоей стороне? Они умрут, если проклятие не прервать. Умрут просто за то, что были с тобой. Ты правда хочешь этого, Эмрис?-Но если я верну тебя, тогда мстить мне будешь ты, - возразил Мерлин.-Я уже давно сказал, что меня это не интересует. Так как? Ты согласен?
Мерлин молчал, глядя в сторону.-Я к Алвару. – наконец сказал он, выходя из комнаты.