Глава 10 (1/1)

Наблюдать за ссорами двух выкормышей COMSUBIN Реборну нравилось всегда. Он никогда не считал, что в отношениях все должно быть ровно и гладко, но эти двое били все рекорды: между ними пролетали искры, даже если в помещении стояла тишина.Реборн потянулся, расслабленно откинувшись на спинку кресла: Колонелло и Лар Милч могли выяснять отношения часами, даже не имея особого повода. Сейчас же снайпер накосячил достаточно, чтобы конфликт растянулся до вечера.—?Почему о присутствии в городе Фонга и Юни я узнаю от Реборна? —?Лар угрожающе нависала над вжавшимся в кресло мужчиной,?— ты посчитал, что можешь не делиться со мной подобной информацией?Несколько лет продуктивной работы в качестве тренера для новобранцев COMSUBIN не самым приятным образом сказались на характере женщины. И если с остальными аркобалено она еще старалась держать себя в руках, то над бывшим учеником издевалась во всю широту своей души.—?Я не знал,?— Колонелло предпринял безуспешную попытку оправдаться, не понимая, что тем самым лишь вгоняет последний гвоздь в крышку собственного гроба.—?Ты не знал,?— на лице Милч отобразилось веселое удивление,?— да тебя еще учить и учить, я смотрю.Угроза в голосе женщины даже Реборна заставила поежиться: о методах обучения Лар среди военной молодежи ходили весьма настораживающие слухи.—?Ты все не так поняла! —?снайпер подскочил, чуть не столкнувшись с наставницей лбами; спасло только то, что женщина вовремя отшатнулась.—?Так объясни мне, дорогой,?— аккуратные губы расплылись в улыбке,?— я думаю, Реборн сможет немного подождать.Киллер решил вмешаться до того, как взрывная парочка успела начать новый виток разборок.—?Нет-нет,?— он покачал головой,?— никаких ?подождать?. Лар, имей совесть, Фонг и Юни должны прийти через полчаса, а мы так ничего и не обсудили.Милч тяжело вздохнула, бросила на ученика короткий предупреждающий взгляд и уселась на диван с видом начальства, снизошедшего до простых клерков.—?Мы тебя слушаем, Реборн,?— женщина снисходительно кивнула, заставив киллера закатить глаза: Лар уже лет пять, как ушла из COMSUBIN, прихватив с собой ученика, но до сих пор смотрела на мафиози с легким презрением.—?Рассказывай, что узнал у этих америкашек,?— Колонелло фыркнул, выражая свое отношение к мафии Штатов.—?Татталья и Страччи не горели желанием со мной разговаривать, но им прошлось,?— киллер высокомерно улыбнулся,?— они независимо друг от друга назвали одинаковые причины вмешательства в конфликт: нынешнее поколение Корлеоне ничего из себя не представляет, поэтому избавиться от них будет легко.—?Но Татталья нанял меня для защиты мальчишки,?— Колонелло недоверчиво нахмурился, Лар тоже смотрела подозрительно.—?Меня это тоже удивило, так что я спросил,?— Реборн кивнул, признавая уместность подобного замечания,?— он уверен, что сможет сначала получить управление бизнесом в качестве выкупа, а потом избавиться от детей. Поэтому мальчишку надо было защищать.—?Раньше они подобным не заморачивались,?— Лар все еще не выглядела убежденной.—?Современные законы Штатов дают гораздо меньше свободы, чем было в послевоенные годы, так что Татталья вынужден действовать так,?— неожиданно ответ прозвучал со стороны Колонелло, явно посвятившего разведке гораздо больше времени, чем казалось его собеседникам.—?Именно,?— киллер признательно кивнул.—?Мне одной кажется странным, что две семьи одновременно вспомнили о разногласиях пятидесятилетней давности? —?Лар испытующе посмотрела на Реборна.—?Не одной,?— он нахмурился,?— складывается впечатление, что им кто-то напомнил.—?Они не могли просто с запозданием отреагировать на смерть последнего дона? —?Колонелло старался найти более приземленное объяснение,?— всего восемь лет прошло.Идея была стоящей, и киллер долгое время не мог найти, к чему придраться, хотя интуиция отказывалась признавать эту версию рабочей. Наконец ему в голову пришла нужная мысль.—?Если они выжидали нужного момента изначально, то он был как раз лет десять назад,?— наткнувшись на непонимающие взгляды собеседников, Реборн самодовольно ухмыльнулся, но все-таки поспешил пояснить,?— дон Майкл тогда уже был слишком стар, да и влияния имел уже недостаточно для самостоятельного противостояния: семья к тому моменту уже почти ушла с теневой арены. Но крови на его руках было слишком много, чтобы решать вопрос через официальные структуры. Энтони Корлеоне чист, поэтому просто начнет расследование через полицию, а уж бобби сделают все возможное, чтобы помочь бизнесмену.Колонелло восхищенно присвистнул: подобная идея вряд ли пришла бы ему в голову, но он явно признавал за ней право на существование.—?Значит, им кто-то напомнил,?— снайпер сделал очевидный вывод, поставив точку в обсуждении.Как раз вовремя: легкий стук в дверь номера дал аркобалено понять, что Фонг и Юни наконец решили почтить их визитом. Открыв дверь гостям, Реборн вернулся на свое место, приглашающе махнув в сторону дивана.—?Тетя Лар, дядя Колонелло,?— Джинглио Неро тепло улыбнулась,?— мы так давно не виделись, я скучала.—?Мы тоже скучали,?— снайпер явно хотел ответить что-то другое, но ласковый удар локтем под ребра со стороны Лар заставил его сбиться на середине вдоха,?— ты так выросла, Юни.Девочка горделиво вскинула голову.—?Я уже почти взрослая,?— она небрежено стянула с волос традиционный головной убор провидцев из аркобалено и отбросила его в сторону,?— скоро смогу путешествовать одна.Фонг, до этого молча рассматривавший номер, скептически хмыкнул.—?После последней твоей выходки этого еще долго не случится,?— китаец бросил на девочку недовольный взгляд.—?Что она натворила? —?Реборн волновался за Юни, хотя и старался не признавать этого даже мысленно: опыт общения с Арией показал, что попасться в ловушку провидцев гораздо проще, чем многие считают.—?Заключила невыгодный Джинглио Неро союз с Джессо,?— Фонг выглядел спокойным и собранным, но киллер видел, что китаец волнуется.—?Так было нужно,?— девочка безмятежно улыбнулась,?— Бьякуран должен быть рядом со мной.В эту минуту Юни больше всего напоминала маленького хищника, вроде ласки: плотоядный взгляд голубых глаз и непробиваемая уверенность в успешности охоты на приглянувшуюся жертву. То, что Джессо был в глазах девочки именно жертвой, казалось Реборну очевидным.—?Насколько я знаю,?— Колонелло однозначно постарался смягчить свои слова, но у него не получилось: насмешку в его голосе не услышал бы только глухой,?— у Бьякурана сейчас уже есть девочка, рядом с которой он может находиться.Маленькая донна сверкнула глазами.—?Так и я еще совсем маленькая,?— Юни аккуратным жестом расправила юбку; когда она подняла глаза, в них не было ничего человеческого,?— многое может измениться. И изменится.—?Вы ради этого пришли? —?киллер посчитал за лучшее перевести тему: Джинглио Неро не любила лишнего любопытства.В ответ на вопросительный взгляд Фонг только пожал плечами.—?Это была идея Юни,?— услышав свое имя, девочка подтверждающе кивнула.—?Я лишь подумала, что подруга Бьякурана будет рада, если вы спросите у последнего оставшегося не только о себе,?— девочка намекающе улыбнулась и поднялась с дивана,?— была рада с вами повидаться.Чтобы понять слова провидицы, Реборну потребовалась всего минута, но Фонг за это время уже успел со всеми попрощаться и увести Юни: китаец явно не получал удовольствия от компании коллег. Однако совет Джинглио Неро был действительно ценным и стоил потраченного на разговор времени: просьба Морри выяснить о нападении на миссис Корлеоне уже успела забыться.—?Что она имела в виду? —?Лар, молчавшая на протяжении всего разговора с Фонгом и Юни, решила потребовать объяснений.Киллер молчал, обдумывая, стоит ли отвечать.—?Не думай, что сможешь отвертеться от ответа,?— Колонелло со всей своей немалой силой хлопнул друга по плечу,?— мы тут в одной лодке, если ты не заметил.—?Морриган просила узнать, кто ответственен за нападение на ее мать,?— Реборн пожал плечами,?— и кажется, благодаря Юни я действительно узнаю.Лар насмешливо усмехнулась.—?Может тебе все-таки жену найти? —?женщина даже не пыталась скрыть издевку,?— сначала Каваллоне, потом Савада, теперь еще эта девчонка. Пугающая закономерность.Киллер демонстративно снял с предохранителя свой любимый пистолет.—?Подумай над тем, что скажешь дальше.Напряженную сцену прервал смех Колонелло.—?Реборн и дети? —?мужчина не мог перестать смеяться,?— Ха, Лар, да раньше Маммон займется благотворительностью.—?Идиоты,?— киллер равнодушно махнул рукой и направился к двери,?— пока вы тут развлекаетесь, съезжу проведать Солоццо.Оставшаяся в комнате парочка, казалось, даже не заметила, как хлопнула дверь.***Кабинет Солоццо, одного из ?Великой пятерки?, соответствовал его громкому статусу: дорогая мебель из красного дерева, минимум безделушек и лаконичная, сдержанная демонстрация достатка и высокого положения. Помещение напоминало рабочее место Девятого, не хватало только атмосферы: в особняке Королевской семьи пахло временем, кровью и пеплом?— всем тем, из чего состояла жестокая история Вонголы. В кабинете Солоццо ощущался только холод и неуловимый запах пластика, газа и асфальта, свойственный всем большим городам, а в особенности Нью-Йорку.—?Прошу прощения, что вынужден встречать вас так скромно, я и думать не смел о возможности вашего визита,?— дон Солоццо был мужчиной высоким и массивным, возвышающимся над Реборном на добрые полголовы, так что киллер мысленно порадовался, что основой разговор можно будет провести сидя,?— чем обязан столь неожиданному визиту?—?Я всего лишь выполняю просьбу старого друга,?— аркобалено вежливо улыбнулся, опускаясь в кресло для посетителей,?— благодарю, что согласились уделить мне время.—?Что вы! —?возмущение на круглом лице дона казалось наигранным,?— это я должен благодарить вас.Реборн мысленно прикинул, мог ли Солоццо знать, что жертва вычислила личность заказчика. По всему получалось, что это было маловероятно: подозревай дон о намерениях гостя, стал бы он устраивать все эти расшаркивания? Возможно, конечно, но вряд ли.В любом случае, стоит быть осторожным.—?Желаете что-нибудь выпить? —?хозяин кабинета явно старался продемонстрировать гостеприимство.—?Благодарю, нет,?— киллер постарался смягчить отказ улыбкой,?— я бы хотел сразу перейти к делу.—?Мне нравится ваш деловой подход,?— расслабленно откинувшись на кресле и расположив обвитые мускулами руки на подлокотниках, Солоццо располагающе качнул головой,?— я вас слушаю.Реборн на секунду задумался, прикидывая, как начать разговор: провоцировать конфликт не хотелось, однако из всей ?Пятерки? дон был самой крупной рыбкой, и просто так надавить на него не получится.—?До меня дошли слухи,?— киллер замолчал, подбирая слова,?— что ваши союзники нашли себе неприятностей.—?Вы о Страччи и Татталья? —?показное дружелюбие мгновенно слетело с лица Солоццо,?— не утруждайте себя словесными кружевами, я знаю о вашем к ним визите.Киллер мысленно выдохнул: осведомленность дона играла ему на руку.—?Тем лучше,?— аркобалено признательно кивнул,?— тогда вы понимаете, что скрывать что-либо не имеет смыла.—?Не поймите меня неправильно,?— мужчина насмешливо улыбнулся, Реборн подавил вспыхнувшее было раздражение,?— вы вернетесь в свою Италию, а мы останемся здесь, так что я не вижу смысла идти вам навстречу.—?Смысла… —?киллер закинул ногу на ногу, откидываясь в кресле, изображая задумчивость,?— а каков смысл в разжигании конфликта пятидесятилетней давности?—?Вы действительно видите это так? —?дон выглядел удивленным,?— Никогда мне не понять итальянцев.Мужчина задумчиво покачал головой.—?Вы должны знать молодого Джессо, раз уж успели выяснить так много,?— дождавшись утвердительного кивка, он продолжил,?— когда пять лет назад бедный мальчик остался сиротой, я был одним из первых, кто протянул ему руку. Дети с оружейным производством, оцениваемым в несколько миллионов, на дороге не валяются, как вы понимаете.Реборн кивнул, понимающе улыбнувшись: своеобразный патронаж не был американским изобретением, дети оружейных магнатов или успешных бизнесменов редко оставались без присмотра и на Сицилии тоже.—?У мальчика деловая хватка и непокорный нрав,?— складывалось впечатление, что Солоццо рассказывал о любимом ребенке,?— и абсолютное неумение быть благодарным.В комнате будто похолодало на несколько градусов: ледяная ярость дона ощущалась кожей. Резкая смена настроения заставила аркобалено насторожиться.—?Он укусил кормящую его руку и разрушил нашу дружбу,?— Солоццо удрученно покачал головой, грустно улыбнувшись,?— поэтому я решил проучить ребенка. Это важно для воспитания.—?Насколько я помню, этому ребенку уже двадцать,?— учитывая достаточно молодой возраст самого дона?— сорок пять лет, сложно было назвать такую оценку Бьякурана адекватной.—?Это совершенно неважно,?— мужчина небрежно отмахнулся,?— важно то, что осело в голове за прожитые годы.В ответ на вопросительный взгляд киллер согласно кивнул: с высказанной мыслью трудно было поспорить.—?Так какой отношение все это имеет к упомянутому мной конфликту? —?Реборн решил поторопить дона, опасаясь его несомненно отточенного навыка плести словесные кружева.—?Самое прямое,?— от возмущения Солоццо всплеснул своими огромными руками,?— мальчик решил, что, отмахнувшись от моего имени и забыв мою помощь, сможет справиться сам. У семьи Корлеоне удивительно бездарный наследник, так что обвести его вокруг пальца не составило бы для мальчика труда. Получив имя и состояние, он многого бы смог достичь.—?Вы говорите о нем с таким восхищением,?— киллер задумчиво посмотрел на собеседника,?— и все-таки решили ему… помешать?—?Все лишь показать, что мир сложнее, чем кажется, и не все доступно его глазам,?— дон скептически хмыкнул,?— как бы много точек зрения он не испробовал.Последняя фраза хозяина кабинета ввела Реборна в ступор: он совершенно не понимал, что имел в виду Солоццо. Однако демонстрировать свое непонимание было опасно.—?И что же? У вас получилось? —?интерес аркобалено не был наигранным.—?Конечно! —?дон рассмеялся так, как смеются абсолютно счастливые люди,?— дальше все пойдет без меня. А всего-то и надо было?— неловкий стрелок, любящий лазать по крышам.Понимание кошкой скреблось где-то на краю сознания, но предельное напряжение, вызванное встречей с равным (если не превосходящим) соперником, мешало сосредоточиться.—?Вы, возможно, хотели бы спросить, что мне нужно было от вас,?— взгляд дона стал кинжально острым, чужое внимание жгло кожу не хуже каленого железа,?— не так ли?Понимание иглой врезалось в мозг, запуская табун мурашек по спине. За годы успешной работы Реборн привык быть единственным, кто контролирует ситуацию, поэтому неожиданная осведомленность собеседника ненадолго, но лишила его равновесия.—?Что вы имеете в виду? —?он постарался скрыть растерянность.—?Не притворяйтесь, вам не идет глупость,?— вопреки ожиданиям, Солоццо дружелюбно улыбнулся,?— мальчик был так напуган после встречи с вами.Киллер окончательно перестал понимать, что происходит. Переговоры с другими донами были во много раз проще: что тучный, неповоротливый Татталья, что тощий и болезненно хрупкий Страччи?— оба были слишком напуганы неожиданным визитом лучшего в мире киллера. Им было гораздо проще сказать правду и выставить непрошенного гостя за дверь, чем долго и упорно загонять собеседника в словесные ловушки. Солоццо же, несмотря на сказанное при встрече, как будто бы знал, что аркобалено рано или поздно к нему придет. Более того, дон киллера… ждал.Вот оно.—?Он и не должен был меня убить? —?юлить больше не имело смысла: пусть Солоццо выиграл в этой игре, еще оставался шанс, что с ним получится договориться.—?Естественно,?— дон покровительственно улыбнулся,?— вы бы не пришли в мой дом просто так, приглашать вас у меня не было повода. А мальчик так мечтал встретить своего кумира.Повисшая в кабинете тишина титановым прессом давила на нервы.—?Зачем вам нужна эта встреча? —?рука сама собой потянулась к оружию, но Реборн усилием воли заставил себя расслабиться и плавно опустил ладони на подлокотники кресла; хозяин кабинета одобрительно усмехнулся.—?Обезглавить Корлеоне хотели бы многие,?— дон снова начал издалека,?— я был уверен, что вы как-то связаны с этой семьей, но не мог определить наверняка. Своим появлением вы сами ответили на незаданный мной вопрос. Вы бы не пришли, будя я всего лишь заказчиком покушения на вашу жизнь.Реборн хотел было возразить, но замер под насмешливым взглядом собеседника. Солоццо был относительно молод, но его манера держать себя, его уверенность и равнодушно-дружелюбное спокойствие делали дона похожим на Девятого.—?Как много детей когда-то вырастила семья под руководством Вито,?— наткнувшись на подозрительный взгляд собеседника, мужчина пояснил,?— каждый босс обязан вести рабочий дневник, чтобы потомки знали историю доставшегося им наследства.Солоццо задумчиво барабанил пальцами по столу. Глухой стук звучал словно удары метронома.—?Майкл Корлеоне тоже многое сделал для тех ребят, чьи семьи сгинули в болоте теневого бизнеса,?— дон удрученно покачал головой, будто действительно сожалел о погибших людях,?— нынешний владелец бизнеса не способен защитить себя и свою жену, а что еще хуже: он не способен защитить собственного ребенка.Еще до того, как хозяин кабинета закончил свою мысль, Реборн знал, какие последуют выводы.—?Что ж, семья Солоццо готова взять эту задачу на себя,?— мужчина замолчал, ожидая реакции собеседника.—?Потому что дети с многомиллионным состоянием на дороге все еще не валяются? —?голос не дрогнул, но внутри было паршиво: бывший сирота и беспризорник, аркобалено не понимал идеи ответственности за дела предков; он своих не знал и, честное слово, знать не хотел.—?Как приятно встретить понимающего собеседника,?— дон мрачно усмехнулся,?— дети?— это наша ценность, и она не должно попасть в недостойные руки.?А твои, значит, достойные??Проглотить промелькнувший в голове вопрос оказалось неимоверно сложно. Итальянская кровь иногда давала о себе знать, подтачивая хрупкие границы самоконтроля. Стоило заканчивать разговор, если Реборн не хотел угодить в очередную ловушку.Выйти из нее уже могло и не получиться.—?Я вижу, вам надо обдумать наш разговор,?— проницательность Солоццо пугала,?— я буду рад видеть вас в своем доме в любое время.—?Благодарю за уделенное время,?— киллер опустил глаза, скрывая эмоции.—?Знайте, что можете рассчитывать на мою помощь,?— дон улыбнулся, опасно сверкнув глазами,?— абсолютно бескорыстную, попрошу заметить. Я лишь посмею сказать вам, что буду рад получить от вас в подарок что-то ценное. Настоящее сокровище, если вы понимаете, о чем я.Холодок, пробежавший вдоль позвоночника, помог аркобалено сохранить самообладание. Намек хозяина кабинета был прозрачным, как слеза младенца, и опасным, как медленный яд. Реборн не собирался следовать просьбе дона, однако один только факт, что он ее услышал, давал в руки противника весьма действенное оружие.—?Боюсь, я все-таки вынужден вас покинуть,?— киллер постарался вежливо улыбнуться, но улыбка получилась бледной и вымученной,?— был рад с вами познакомиться.—?Взаимно, сеньор Реборн,?— дон неопределенно покачал головой, пожав руку собеседнику,?— взаимно.