Глава 1 (1/1)
– Сэр!..Тони резко вскидывает голову – и, надо признать, абсолютно вовремя. Еще несколько сантиметров и он бы уткнулся носом прямо в паяльник. Раскаленный, между прочим.– Сколько раз тебя предупреждать, чтобы ты меня не пугал? – ворчит Тони, смахивая со лба прядь волос и отключая, наконец, злополучный паяльник. Что-то он сегодня слишком заработался… – Который час?– Сейчас половина второго ночи, сэр, – безупречно вежливо отвечает Джарвис. – Что же касается вашего предыдущего замечания, то мое вмешательство полностью соответствовало протоколу номер один, который требует защищать вас всеми доступными мне средствами.– Ну все, все, – Тони отмахивается от изысканного многословия Джарвиса и впервые за несколько часов оглядывается по сторонам. Груда металлолома, в которую превратился его костюм после последнего нападения боевых дронов, все еще требует внимания, но не сегодня. Придется отправляться в постель – в таком состоянии находиться в мастерской просто опасно. Инстинкт самосохранения в нем всегда был несколько слабее, чем полагается разумному человеку, но окончательно все же не отключался, благослови Ньютон Джарвиса.– За последние несколько часов вам дважды звонила мисс Поттс, – монотонно продолжает Джарвис, пока Тони распихивает по местам инструменты, потенциально опасные для любопытства Дубины. – Завтрашняя встреча с инвесторами требует вашего личного присутствия.– Раз требует, значит, поприсутствую, – мрачно отзывается Тони, предчувствуя отвратительное утро. С тех пор, как он официально начал свою карьеру в качестве Мстителя, Пеппер очень старается не беспокоить его по пустякам. Если она не сумела разрулить ситуацию самостоятельно, дело пахнет неприятностями. – Что-нибудь еще? – По почте пришло приглашение на благотворительный бал в эту пятницу.– Мне обязательно там быть, или чека будет достаточно? – вот уж на светскую жизнь у него сейчас точно нет времени.– На ваше усмотрение, сэр.– Ладно, решим до пятницы, – Тони одним движением смахивает голограммы в корзину. – Джей, отключи здесь все, я спать. Сделай одолжение, разбуди меня завтра в семь.– Как пожелаете, сэр.Выйдя за дверь лаборатории, он с хрустом потягивается. Да, годы явно берут свое – раньше полуночные бдения в мастерской только придавали энергии. А сейчас временами и кофе не спасает. Опять же – сердце…– Джарвис, чем заняты остальные?– Агенты Романофф и Бартон спят в своих комнатах. Мистер Одинсон покинул башню около трех часов назад. Мистер Беннер медитирует в своей спальне. Капитан Роджерс находится на посадочной площадке.– Где?!С Тони мигом слетает весь сон. Что Роджерс там делает? На вершине небоскреба в глухую ночь и, если верить прогнозу погоды – под мерзким ледяным дождем. Он бросает взгляд на окно: так и есть, на стекле поблескивают капли. Тони отлично знает, что Роджерс ненавидит холод. Температура в его спальне всегда чуть выше, чем в остальных жилых помещениях башни, а стандартную униформу из кевлара Тони дополнительно утеплил после того, как однажды заметил кэпа, зябко вздрагивающего в довольно комфортные для остальных пятьдесят девять по Фаренгейту. Сам Роджерс, разумеется, никому не жалуется – и уж конечно, Тони был бы последним человеком, с которым он стал бы обсуждать свои проблемы. Тот факт, что Роджерс вообще решился переехать в башню, уже можно считать выдающимся достижением.– Что капитан там делает?– Ничего, сэр. Он стоит на краю и смотрит.Тони ругается сквозь зубы. Подняться в пентхаус, дойти до спальни, сдернуть с вешалки первую попавшуюся куртку, войти в лифт – на все это уходит не больше семи минут, и все это время он чувствует себя… некомфортно. Не то чтобы он боится, что кэп может покончить с собой – чувство долга не позволит, – но мысль о том, что он в гордом одиночестве проводит время на вершине небоскреба ночью, все же скребет на душе. – Джей, – Тони тяжело вздыхает. – Приведи в готовность Железный Легион. На всякий случай.– Вы желаете атаковать капитана Роджерса? – тон Джарвиса безупречно вежлив, но Тони достаточно хорошо его знает, чтобы различить неуловимую нотку язвительности. – Думаю, что вам удастся победить.– Я желаю, чтобы костюмы были в боевой готовности, – Тони слишком устал, чтобы состязаться в остроумии с распоясавшимся помощником. – Не надо трепать мне нервы. Это противоречит твоему первому протоколу. О моей защите и все такое.С мелодичным звоном лифт останавливается, и дверцы разъезжаются.***Ночной Нью-Йорк с такой головокружительной высоты кажется намного красивее.Стив поднимает повыше воротник куртки. Пожалуй, хватит на сегодня. Привычку подниматься сюда и смотреть на огни гигантского мегаполиса с высоты птичьего полета он приобрел пару недель назад. Время он тщательно подбирал с тем расчетом, чтобы не попасться на глаза никому из команды, стараясь избежать лишних вопросов. Не то чтобы остальные горели любопытством – Наташа и Клинт предпочитали не лезть в то, что напрямую их не касается, Тор был поглощен очередным витком своего романа с ?прекрасной леди Джейн?, а Брюс вообще мало что замечал вокруг, целыми днями пропадая в лаборатории. Вряд ли кто-то из них стал бы допрашивать его о том, как он проводит досуг – в этом веке никому не было особого дела до Стива Роджерса, если миру срочно не требовалось спасение. Он был в абсолютной безопасности. Только вот… Старк.Присутствие Старка поблизости ощущалось как соринка в глазу или камешек в ботинке. Хотя, учитывая масштаб личности скандального гения, это были как минимум бревно и булыжник соответственно. Стив понятия не имел, как себя с ним вести. Даже в мыслях не мог назвать его по имени. Какое-то время Старк пытался приучить его к своему имени, но, похоже, сдался. Изначальная робость в отношении Старка – весьма простительная, учитывая, как редко (никогда) он общался с гениальными эксцентричными миллиардерами, сменилась естественным и вполне понятным раздражением. Непредсказуемые повороты разговора, странная привычка язвить направо и налево, полное отсутствие уважения к авторитетам и острый как бритва язык неприятно поразили Стива еще при первом знакомстве. А последующее спасение Нью-Йорка от атомного взрыва и предложение превратить собственную башню в штаб-квартиру Мстителей вызвали когнитивный диссонанс. Стив не понимал Старка, как ни пытался. И решил больше не пробовать.Ситуация сильно осложнялась тем, что время от времени он ловил на себе оценивающие взгляды Старка. Словно тот раз за разом пытался в нем что-то разглядеть – и раз за разом ничего не находил. Стив нервничал и при первом удобном случае выходил из комнаты, провожаемый насмешливым взглядом пары блестящих карих глаз.По правде говоря, он бы ни за что не согласился переехать в башню Старка, но здание находилось в центре Нью-Йорка, было прекрасно оснащено и идеально подходило всем Мстителям. Ну, всем, кроме Стива. И было бы слишком странно, если бы лидер команды жил отдельно от всех, поэтому он согласился – скрепя сердце и стиснув зубы. Он не хотел быть ничем обязанным Старку. И в то же время понимал, что его возражения прозвучали бы по-детски.Старк оказался на удивление гостеприимным хозяином, если не считать того, что был Старком. Стиву досталась просторная комната с панорамным окном и уютным неброским интерьером. Сначала его потрясли размеры помещения (хотя, видит Бог, после казармы Щ.И.Т.а это было нетрудно), но он на удивление быстро освоился и в первую же ночь мертвым сном уснул на огромной кровати с немыслимо мягким матрацем и приятными на ощупь простынями. От неловкой попытки благодарности Старк лишь отмахнулся, и Стиву осталось только сбежать в спортзал – вымещать раздражение на боксерских грушах. Спортзал, кстати, тоже был выше всяких похвал – хозяин башни не пожалел ни денег, ни собственного времени. Хотя сам там почему-то не показывался.Стив вздыхает. От мыслей о Старке настроение немедленно испортилось. Вот уж с кого станется подкараулить его в коридоре и отпустить порцию ядовитых замечаний по поводу холода, сосулек и возраста, причем безо всякой причины, просто потому, что хочется и можется.Двери лифта за его спиной разъезжаются почти бесшумно, но усиленный сывороткой слух Стива улавливает звук. А еще Стив слышит шаги. Узнает их – и мысленно стонет.Только помяни черта.– Старк, – Стив с трудом заставляет голос звучать ровно.– Он самый, – отзывается тот, подходя ближе, но строго соблюдая социальную дистанцию. Опытным путем, после пары стычек и довольно крепких выражений (выражался по большей части Старк) они выяснили, что Стив не терпит фамильярных случайных прикосновений, которые миллиардер, плейбой и филантроп щедро раздавал направо и налево. После того, как Стив был вынужден сказать это прямым текстом, Старк на удивление отстал. И держался поодаль.К сожалению, от длинного языка Старка социальная дистанция не спасает.– Тебе не холодно, Кэп? – начинает тот тем самым обманчиво-беззаботным тоном, с которого обычно и начинаются все их перепалки.– Нет, – кратко отвечает Стив, мысленно давая себе слово, что на этот раз не позволит Старку себя довести.Старк перемещается чуть ближе к краю площадки. Глядит вниз, а потом, чуть нервно дернув шеей, – на Стива.– Ты… эээ… решил прогуляться перед сном?– Да, – Стив понимает, что его ответы звучат грубо, поэтому заставляет себя добавить: – А ты?– Ну, я предпочитаю более теплую погоду для прогулок, – беззаботно отзывается Старк. Стив слегка поворачивает голову в его сторону – да, Старк явно любит холод не больше него самого: руки глубоко в карманах куртки, полоска обнаженной кожи над воротником покрылась гусиной кожей. Даже смотреть на него холодно, даром что самого Стива давно уже потряхивает.– Тогда почему ты здесь? Не боишься простудиться? – вот так, звучит достаточно вежливо.– Я? Простудиться? – в голосе Старка слышится комичное удивление. – Я так горяч, что могу растопить собой айсберг, кэп. А вот как насчет тебя? – Я не могу простудиться, – голос Стива определенно становится холоднее на десяток градусов при упоминании айсберга. – Сыворотка.– Полезная штука, правда? Но просто чтоб ты знал: от падения с такой высоты она тебя не спасет, кэп. Может, отойдешь от края?Стив моргает. Действительно, он стоит на самом краю, и носки его ботинок слегка выступают за край. Он даже не заметил, как оказался так далеко.– Спасибо за беспокойство, – он заставляет себя сделать шаг назад. – Но просто чтоб ты знал: я не собираюсь прыгать с крыши.– Разумеется, нет, – кивает Старк. Он заметно расслабляется, кажется, даже дрожать перестает. Он что, поднялся сюда только затем, чтобы проверить, как себя чувствует Стив? Почему тогда не уходит?Стив тяжело вздыхает. Он не знает, что еще сказать Старку. У того, кажется, тоже закончились идеи. Стоит чуть поодаль в тонкой кожаной куртке и с трудом сдерживается, чтобы не щелкать зубами от холода. Пожалуй, с него станется простудиться. Стив решительно разворачивается к лифту.– Я пойду спать.– Хорошая идея, – бормочет Старк на грани слышимости и следует за ним.В бледном свете люминесцентных ламп лицо Старка кажется уродливой маской. Безжалостное освещение заставляет черты лица выглядеть резче, тени под глазами темнее, а морщины – глубже. Впервые Стив замечает, что Тони действительно выглядит на свои сорок с небольшим. Он устало моргает и ожесточенно трет покрасневшие то ли от недосыпа, то ли от выпивки глаза.Лифт останавливается в пентхаусе.– Доброй ночи, капитан, – чуть устало произносит Старк, делая шаг вперед.Кажется, стычка на сегодня отложена. – Доброй ночи, Старк, – с заметным облегчением в голосе отвечает Стив.Двери лифта закрываются.***Да, идиотский вышел разговор.Тони продолжает размышлять о встрече с Роджерсом, стоя под самым горячим душем, какой только может вытерпеть. Промозглый холод никак не хочет уходить из тела, ощущения самые мерзопакостные. Не простудиться бы, хорош будет владелец компании на совещании инвесторов с хлюпающим носом. И за каким только чертом, спрашивается, его понесло на крышу?Роджерс определенно не собирался никуда прыгать. Он просто стоял и смотрел на Нью-Йорк – может, хотел запомнить и потом нарисовать по памяти, может, кошмары мешали уснуть, может, вообще соскучился по айсбергу. Последнюю ядовитую мысль Тони старается прогнать как можно дальше. Уж здесь-то кэп явно не виноват. Он вообще ни в чем не виноват. Вышел на площадку подышать воздухом, и тут с чего-то приперся Тони. Черт, если уж он так распереживался за Роджерса, мог бы незаметно отправить костюмы дежурить парой этажей ниже. Вместо этого он рванул на площадку сам – посреди ночи и в кошмарную погоду. Роджерс, конечно, его тут же раскусил и наверняка обозлился еще сильнее. Как будто такое в принципе возможно. У Тони давно сложилось впечатление, что кэп зол на него перманентно, и только образ звездно-полосатого символа нации мешает ему снова высказать все, что он думает о Тони. Вечное сдержанное недовольство кэпа бесило, Тони пытался спустить пар, раз за разом цепляя его за живое, отчего тот злился еще сильнее. Их отношения напоминали бег по спирали – и когда они сойдутся в верхней точке, грянет взрыв. Тони оставалось только надеяться, что в этот момент на нем будет броня.Возможно, он зря волнуется. Роджерс, несмотря на явную неприязнь, всегда до тошноты корректен. Он напрочь отказывается называть его по имени, предпочитая формальное ?Старк?, которое вызывает у Тони отвратительную оскомину. Как будто Роджерс один из сотрудников Старк Индистриз. Как будто они не сражались плечом к плечу.Как будто он хочет как можно сильнее отдалиться от Тони.Выйдя из душа, Тони заматывается в самый теплый и уютный из своих халатов и бредет в спальню. Тело, измотанное тридцатичасовым рабочим марафоном, практически отключилось, но мозг продолжает сосредоточенно работать. Умозаключения как всегда четкие, только эта четкость ни черта не радует. Тони понимает: он облажался.Разумеется, кэп воспринял его появление на крыше как оскорбление. Черт, да Тони и сам бы возмутился, если бы его заподозрили в суицидальных наклонностях. Ему исключительно повезло, что Роджерс сдержал свое недовольство и не высказал ему прямо на месте все, что о нем думал. С другой стороны, возможно, кэп посчитает его появление признаком беспокойства о лидере команды. Эта мысль должна ему понравиться, в конце концов, это он прожужжал всем уши о важности командной работы. Но тогда их бравый капитан может подумать, что Тони относится к нему как-то по-особенному и…Тони со стоном зарывается головой поглубже в подушки. Все. Спать. О тонкостях взаимоотношений с Роджерсом он, как Скарлетт о’Хара, подумает завтра.***Завтра думать о Роджерсе оказывается некогда.Джарвис, отчаявшись его разбудить, врубает звук пожарной сирены. Тони вылетает из кровати, как ошпаренный, долго ругает ни в чем не повинного помощника, прекрасно понимая в глубине души, что тот ни в чем не виноват. Настроение портится еще сильнее, и он с мрачным видом следует на кухню за ежедневной порцией кофеина.На кухне обнаруживается не менее взъерошенный Брюс. Одним взглядом оценив состояние Тони, он молча придвигает ему кружку, полную крепчайшего свежесваренного кофе. Кофемашин он не признает в принципе, а кофе варит отменный, так что Тони в который раз мысленно поздравляет себя за решение пригласить Брюса в башню. Быстро проглотив тост и залпом выпив обжигающий кофе, он вежливо благодарит. Кофе примиряет его с окружающей действительностью. Правда, ровно до тех пор, пока он не добирается до офиса.В офисе обнаруживается двадцать напыщенных индюков, упакованных в Армани и Хьюго Босс, и одна чрезвычайно нервная Пеппер Поттс. Макияж как всегда безупречен, но по синякам под глазами Тони мгновенно определяет, что вымоталась она не меньше него. Нужно подыскать ей помощницу, делает он мысленную заметку.Следующие два с половиной часа он бы с радостью променял на хорошую драку с читаури. При условии, разумеется, что читаури нападут на какую-нибудь безлюдную пустыню. Новую систему кибербезопасности, над которой Тони работал почти два месяца, пора запускать в производство, с его точки зрения этот вопрос можно было урегулировать за пять минут, но проблема финансирования неожиданно встает ребром. Большинство считает, что риски запуска нового продукта превышают допустимые, и ему приходится пустить в ход все свое красноречие, чтобы убедить хотя бы десятерых. И пачку носовых платков – после того, как Тони выпроваживает почтенных старцев, Пеппер неожиданно начинает плакать. Кое-как успокоив исполнительного директора Старк Индастриз, Тони вызывает Хэппи, передает Пеппер с рук на руки и настрого запрещает ей появляться в офисе и заниматься любыми делами в ближайшие два дня. После чего падает в кресло, не понимая, как умудрился так устать за такое короткое время.Еще два часа уходит на разбор патентной документации. Разумеется, и здесь ему постарались усложнить жизнь настолько, насколько это вообще возможно, но консультация с юридическим отделом помогает прояснить большую часть спорных моментов. Тони бросает взгляд на часы, решает, что на сегодня уже посвятил руководству компанией достаточно времени, и встает с кресла. И, разумеется, именно в этот момент оживает Джарвис – вернее, его офисная копия.– Мистер Старк, к вам посетитель.– Я уже ушел, Джей, – отмахивается Тони, шагая к двери. – Сегодня в списке посещений никого не было, я официально недоступен и все такое. Пусть запишется на прием в обычном порядке.– Простите, сэр, но он настаивает, что это касается вашей деятельности как одного из Мстителей. Конкретно – вашей следующей миссии.Тони мысленно стонет. Помимо толпы обыкновенных просителей, сталкеров, фанатов и обычных шутников по линии компании, которые постоянно (и безуспешно) стараются пробиться к нему на прием, в последнее время появился еще один типаж – люди, которым всюду мерещится инопланетное вторжение, атака роботов или, на худой конец, международный терроризм. Поначалу Тони всерьез реагировал на такие сообщения, но, слетав пару раз по указанным адресам и не обнаружив там ничего криминального, начал вежливо перенаправлять всех в полицию. Разумеется, так будет и в этот раз.– Джей, я устал. Ты не мог бы с ним разобраться?– Не могли бы вы конкретизировать слово ?разобраться?? – сухо осведомляется Джарвис.– Скажи, что я уехал, что меня вызвал Щ.И.Т., что я заболел, что меня похитили инопланетяне… – раздраженно начинает Тони, но Джарвис прерывает его:– При всем уважении, сэр, вряд ли его устроит такой ответ. Дело в том, что вас хочет видеть мистер Майкл Корлеоне.Тони застывает на месте.