27 декабря 1776, Версаль (1/1)

Шэй спустился в?гостиную версальского особняка де?ла?Серр, полагая, что будет последним, что его уже ждут, однако ошибся. В?гостиной было тепло, пылал камин, но?пока там никого не?было, хотя за?окном на?утоптанном снегу уже запрягали коней. Видно было плохо?— из-за массивной мраморной лестницы и?темного вечнозеленого кустарника, но?слышались голоса конюшего и?возниц...Вдруг за?спиной прильнувшего к?окну мистера Кормака раздался новый звук, и?он?резко развернулся, но?поначалу даже не?увидел того, кто этот звук издавал. И?только глянув чуть ниже, заметил нарушительницу спокойствия?— и?не?удержался от?улыбки.Будущий великий магистр Ордена, юная наследница рода де?ла?Серр (мадам Жюли в?одной из?бесед деликатно заметила, что привести в?мир Элизу стоило ей?всяких надежд родить еще и?сына), в?придворном зеленом платье и?с?высокой прической вошла в?залу?и, настороженно поглядев на?гостя, сделала осторожный, как будто ученический, книксен. Она так стремилась быть похожей на?взрослую, что Шэй немедленно уверился в?том, как следует себя вести. Приветствовать даму полагалось первому, и?он?галантно склонился:—?Мадемуазель.—?Мсье,?— ответно поприветствовала его Элиза.Шэй помнил, как она, еще совсем маленькой, прибегала в?кабинет парижского особняка, где разговаривали взрослые, и?норовила обнять за?сапог или спрятаться в?складках материнской юбки, вызывая сдержанное порицание мсье Франсуа и?смех мадам, но?мистер Кормак не?знал, помнит?ли об?этом сама Элиза, и?смущать девятилетнюю даму не?стал.—?Волнуетесь перед балом? —?поинтересовался?он.—?Немного,?— Элиза отвела глаза. —?Отец предупреждал, что там должна состояться важная встреча, и?наказал вести себя достойно, если мне доведется остаться в?одиночестве.—?Вы?опасаетесь неловкости? —?Шэй улыбнулся.Но?Элиза не?улыбнулась в?ответ. Она прошла по?комнате, слегка шурша юбками?— именно этот звук слышал Шэй, когда обернулся, и?посмотрела в?окно, сцепив пальцы на?подоконнике. Весь ее?вид выдавал напряжение, и?она поглядела на?возню конюшего и?кучеров совсем не?детским взглядом.—?Я?опасаюсь,?— она говорила тихо, как будто и?не?к?Шэю обращалась,?— что во?время важной встречи кто-то, как Жан, наш бывший кучер, может пострадать.Про эту историю мистер Кормак тоже немного знал?— о?том, что мадам де?ла?Серр пришлось драться с?убийцами в?парижских закоулках, а?кучер погиб. И?Шэй поспешил заверить девочку:—?Не?волнуйтесь, мадемуазель. Я?сумею защитить ваших родителей, если случится беда.—?Вы? —?она резко развернулась. —?А?вы?знаете, с?кем будет встреча?—?Да,?— Шэй скрывать не?стал. —?Это старая история, пора?бы ей?уже закончиться.—?Вы?отлично фехтуете,?— Элиза наконец улыбнулась. —?Мне не?хочется думать, что это умение вам пригодится, мсье, но... Да?направит вас Отец Понимания.Шэй удивленно приподнял бровь. Никто из?четы де?ла?Серр не?давал понять о?том, что их?дочь посвящена в?дела Ордена, но... Очевидно, то?нападение не?прошло для юной Элизы легко, и, возможно, не?осталось иного выбора, кроме как рассказать ей?про Орден. Однако не?слишком?ли еще юна девочка, чтобы знать об?этом? Впрочем, Шэй невольно подумал о?том, что не?ему судить?— в?свое время попытка скрыть от?Коннора положение дел обернулась скверно.—?Да?направит вас Отец Понимания, мадемуазель,?— откликнулся?он, и?увидел облегчение на?лице Элизы.Выходит, его проверяли. Неловко, по-детски, но?проверяли. Это было?бы забавно, если?бы не?было так грустно.Шэй не?стал напоминать юной мадемуазель де?ла?Серр, что умение фехтовать в?королевском дворце вряд?ли чем-то поможет?— оружие полагалось только многочисленной охране, прочим?же, прибывающим на?празднество, оружие, по?мнению короля, было ни?к?чему, и?Шэй оставил только скрытые клинки, чтобы не?сорвать операцию. Даже пистолеты прятать не?рискнул... Да?и?негде особо было?— специально пошитый для него ?версальский? костюм не?предполагал, что в?нем можно спрятать что-то крупнее ножика для бумаг. Эскиз костюма создала сама мадам де?ла?Серр... И?Шэй услышал, как ее?каблучки дробно простучали по?паркету.—?Мсье О’Райли? —?мадам Жюли энергично вошла в?кабинет, придирчиво оглядела дочь и?только потом воззрилась на?гостя. —?Вам нравится?—?Признаться, бывает платье и?удобнее,?— Шэй спрятал улыбку.—?Как знать, зависит от?точки зрения,?— шутливо ответила мадам. —?Например, вы?должны быть благодарны, что вам не?приходится надевать корсет из?китового уса... А?еще за?то, что костюм не?предполагает каблуков.—?Китовый ус?я?предпочитаю добывать, а?не?носить,?— парировал мистер Кормак. —?А?китобой на?каблуках?— весьма сомнительно, мадам. Но?я, разумеется, благодарен. Уже за?то, что мне не?придется щеголять в?кюлотах и?чулках.—?Я?учла ваши пожелания, мсье,?— мадам Жюли рассмеялась. —?Если выйдет Его Величество, вам придется соблюдать этикет, не?путайтесь!—?Если выйдет Его Величество, я?предпочту повисеть где-нибудь за?окном с?внешней стороны дворца,?— скорбно отозвался Шэй.Мадам усмехнулась и?развернулась к?дочери. Голос ее?сразу утратил лукавую строгость, и?она заговорила много мягче:—?Помни, о?чем я?тебя просила, Элиза. Король планирует одно из?своих... lit de?justice.*—?Мы?собираемся помешать Его Величеству? —?деловито спросила мадемуазель де?ла?Серр.—?Нет, моя милая,?— улыбнулась мадам Жюли. —?Разве этому можно помешать? Не?повторяй таких слов в?присутствии отца... Хотя нет, в?его присутствии?— еще ладно. Не?стоит освещать своих взглядов на?королевском приеме, это смертельно опасно.—?А?что?же мы?тогда будем там делать? —?требовательно спросила ее?дочь.—?Мы?попытаемся действовать иным путем,?— туманно откликнулась мадам Жюли. —?Мы?попытаемся ослабить других людей, тех, кто призывает к?насилию и?жестокости. Тех, чьи голоса тоже сильны.—?Тех, кто напал на?нас, мама? —?еще серьезнее спросила юная Элиза. —?Их..?—?Да, моя милая, именно?их,?— твердо заверила ее?мать и?подняла глаза на?Шэя. —?Мсье О’Райли, простите мне эти слова, но?я?искренне надеюсь, что дело удастся завершить сегодня. Во?Франции наступают тяжелые дни, и?будет лучше, если этот вопрос, наконец, решится. Не?поймите меня неправильно, вы?всегда желанный гость в?нашем доме, и?мы?с?Франсуа, разумеется, помним, сколь многим обязаны вам, но?будет лучше, если наши руки будут развязаны. Политическая ситуация такова, что слишком многие пытаются добиться своих целей, когда королевская власть висит на?волоске, и?нам...Шэй вскинул руку, прерывая этот сбивчивый монолог. Еще никогда ранее он?не?видел мадам Жюли такой взволнованной, она всегда отлично держалась, выказывая сильный характер и?незаурядную волю. А?кроме того, мадам, вероятно, опасалась того, что у?нее больше не?найдется времени это сказать?— иначе?бы не?говорила так обтекаемо в?присутствии дочери. Следовало ответить не?менее деликатно.—?Я?обещаю, мадам, что так или иначе, но?для Франции эта история закончится. Если мне не?удастся добиться победы, основная сцена будет не?здесь,?— он?еще немного подумал и?добавил: —?И?не?беспокойтесь, мадам, ни?ваша семья, ни?наши друзья не?пострадают.Мадам Жюли кивнула и?произнесла несколько свободнее:—?Еще я?бы хотела напомнить вам несколько простых правил этикета... С?ними вам будет легче, чем без них.Шэй улыбнулся и?подмигнул Элизе:—?С?удовольствием послушаю. Мне нелегко дается учеба.В?светлых глазах девочки мелькнула хитринка и?искренняя улыбка, но?мадемуазель де?ла?Серр продолжила стоять в?позе почтительной дочери. Однако выслушать наставления Шэй не?успел?— в?комнату вошел глава семейства, и?все повернулись к?нему.—?Добрый день, Патрик,?— тот кивнул. Мсье де?ла?Серр, конечно, уже знал настоящее имя Шэя, но?обращался к?нему так, как некогда привык?— и?это всех устраивало, тем более, что в?личных беседах закрепилось обращение по?имени.—?Добрый день, Франсуа,?— Шэй философски приготовился к?тому, что приветствий и?представлений сегодня может быть очень и?очень много, так что следовало не?раздражаться, а?принять это как данность.—?Вы?довольно... эффектны сегодня,?— тот придирчиво оглядел костюм. —?Можете не?сомневаться, вы?будете отличаться от?большинства аристократически-бледных версальских кавалеров.—?Как раз об?этом я?хотела напомнить,?— веско проговорила мадам и?поглядела на?Шэя. —?Хотя среди аристократии множество военных, большинство из?них умеют фехтовать исключительно для потехи, а?стреляли только на?охоте. Кроме того, сейчас в?моде чахотка. Бр-р-р, это ужасно?— приписывать себе несуществующие болезни. Но?вы, конечно, в?любом случае будете отличаться статью и?манерами, так что я?бы советовала вам казаться как можно более незаметным.—?Во?дворце будет огромное количество охраны,?— подхватил мсье Франсуа. —?И?надо сказать, что на?рождественском балу эти солдаты ведут себя куда свободнее, чем в?обычное время?— потому что прекрасно знают, что множество персон правдами и?неправдами добились приглашения или купили его...—?К?ним отношусь и?я,?— хмыкнул Шэй. —?Мне несказанно повезло: в?Париже оказался один мой старый знакомый, мистер Франклин, которому мне посчастливилось оказать услугу. Он?обещал, что устроит в?Версале научную демонстрацию.—?О, у?него вряд?ли будет много поклонников,?— рассмеялся де?ла?Серр. —?На?рождественский бал в?Версале ходят за?возможностью угодить королю и?отведать деликатесов. Наука там не?в?чести. Но?он?проведет вас?—?Надеюсь,?— Шэй кивнул. —?Мистер Франклин обещал ждать меня у?каких-то ворот... Я?даже записал...—?Не?трудитесь,?— мсье Франсуа качнул головой. —?Для гостей всего один въезд, иначе за?всеми не?уследить. Тогда поедем порознь. Я?велел подать для вас карету без гербов и?прочих опознавательных знаков. Положение обязывает иметь и?такой выезд. Но?даже когда вас проведут в?сам дворец, лучше было?бы... —?он?смущенно запнулся. —?Бумаги, которые мы?сделали для вас, не?слишком высокого качества, перед придирчивой проверкой не?устоят. Не?стоит давать их?кому-то в?руки, так что лучше будет действовать незаметно. Если выйдет Его Величество, держитесь в?задних рядах и?повторяйте за?теми, кто впереди.—?А?если общество почтит вниманием Ее?Величество, то?отбросьте скромность,?— фыркнула мадам. —?Ее?Величество не?столь... строга к?этикету. Элиза, к?тебе это тоже относится.—?Да, мадам,?— церемонно склонилась девочка, и?Шэй понял, что та?душой уже в?королевском дворце.Неплохо было?бы брать пример.Чета де?ла?Серр с?дочерью уехали раньше, Шэю было велено выждать не?меньше четверти часа, и?его карета кружным путем двинулась по?хитросплетениям дорожек к?святая святых. Святая святых занимал площадь в?несколько полей и?был виден издалека. Шэй заранее заготовил фальшивые бумаги?— их?доставил в?гостиницу мрачный мужчина в?черном плаще, не?назвавший даже имени. Он?был сух, если не?груб, и?мистер Кормак проявил ответную сдержанность. Франсуа отзывался о?соратнике как о?преданном делу Ордена человеке, но?сам Шэй невольно подумал, что ни?за?что не?приблизил к?себе такого... угрюмого грубияна. Впрочем, как он?думал с?тревогой и?облегчением, это тоже больше не?его дело. Мсье де?ла?Серр стал магистром, а?как устраивать иерархию в?Ордене?— отныне только его дело. Шэй передал право посвящения?— и?больше это его не?касалось.А?впереди маячила прекрасная перспектива?— забыть, к?Дэйви Джонсу и?всем демонам пучин, и?Париж, и?Версаль, и?Францию, которая за?последние годы надоела мистеру Кормаку до?оскомины. Вот только расслабляться было рано.Шэй готовился к?этому дню долго и?тщательно. Костюм, старательно пошитый руками портнихи мадам Жюли, был только верхушкой айсберга. Бумаги, бесконечные разговоры с?четой де?ла?Серр, с?графом Сен-Жерменом, с?мистером Франклином; отчеты о?поведении герцога Этьенна и?мсье Дориана... Шэй даже успел побывать в?Кале, чтобы подготовить ?Морриган? к?возможному поспешному отплытию. Все это заставляло вспомнить былое, те?времена, когда мистер Кормак сам в?одиночку справлялся со?множеством забот. Теперь это было едва?ли не?в?тягость?— он?привык к?тому, что действует вместе с?Хэйтемом, а?дела во?Франции продвигались столь вяло, что это не?требовало напряжения.И?вот теперь все сходилось в?одной точке. В?очередной раз.Граф Сен-Жермен рапортовал о?том, что французские ассасины повелись на?заброшенный крючок, хотя и?предупреждал, что они начеку. Встреча была назначена в?Королевской Галерее, и?это Шэя несколько напрягало. Братство действительно не?доверяет Сен-Жермену: галерея, как?бы она ни?выглядела?— это проходной двор. Там наверняка полно охраны. В?таком месте легко поговорить и?быть при этом незамеченным, но?вот отнять что-либо... Мистер Кормак еще в?юности промышлял карманными кражами и?был весьма ловким щипачом, но?тут уж?можно было не?сомневаться?— Шкатулку Шарль спрячет так, что незаметно не?снимешь...Впрочем, это дело будущего. Шэй убедился в?том, что Этьенн закусил наживку, а?значит, точно будет поблизости. Захочет?ли показаться? Если?да, то?уйти будет трудно. Впрочем, он?вряд?ли захочет демонстрировать свою связь с?хранителем ценностей Братства.—?Прибыли, господин,?— возница стукнул в?дрянное стекло и?жестом показал ?на?выход?.Мистер Кормак глубоко вздохнул, оправил наручи под роскошными, расшитыми ручной вязью манжетами и?спрыгнул с?подножки. У?ворот?он, конечно, был не?один. Тут со?всех сторон стекался цвет версальско-парижского общества, и?очередь была изрядная, а?у?Шэя не?то?что не?было права пролезть вперед... Напротив, его бумаги заставляли держаться скромно?— по?документам он?числился кузеном какого-то не?слишком известного затухающего рода.Впрочем, были и?плюсы?— мистер Франклин нашел его сам, и?тут?же начал болтать про свою научную демонстрацию, пока они мерзли и?ждали своей очереди. Шэй даже не?был уверен, что отвечает ?впопад?. Впрочем, толпа на?входе была ему на?руку?— проверяющие бумаги солдаты, замученные, в?поту и?мыле, не?слишком внимательно разглядывали, что им?подсовывают под нос. В?толпе то?и?дело возникали крики на?тему высокородности и?категорического несогласия стоять вместе со?всеми, одна дамочка даже не?слишком убедительно изобразила обморок. Ей?это не?помогло?— солдаты не?обратили никакого внимания на?женскую трепетность, и?горе-актрису подняли двое прыщавых юнцов с?жидкими усиками?— из?тех, кто безропотно ждал своей очереди.Мистер Франклин на?входе начал забалтывать и?солдат, рассказывая о?своих научных открытиях, и?те, стараясь побыстрее избавиться от?словоохотливого старика, едва глянули на?его приглашение и?приглашение его спутника. Наконец унизительная процедура оказалась позади, и?Шэй оказался в?саду королевского дворца. А?по?ощущениям?— словно в?другом мире оказался.За?воротами земля была обледенелой и?грязной; местами лежал снег. В?сгустившихся сумерках видно было не?слишком хорошо. Но?здесь, в?саду Его Величества, не?было ни?льда, ни?снега. На?отлично расчищенных дорожках было не?скользко; газоны оставались зелеными даже по?зиме; а?от?множества фонарей было светло, как днем. Охраны в?саду почти не?было?— Шэй видел только нескольких, охраняющих подходы к?дворцу, но?надеялся, что Франклин проведет его внутрь, а?уж?там можно будет... хотя?бы согреться!Шэю необходимо было попасть внутрь дворца, но?Франклин несколько смущенно заметил, что это будет куда сложнее, и?проверка там много строже. Шэй понял, что нужно искать другой путь. Он?побыстрее распрощался с?ученым, пока тот снова не?начал рассказывать о?своих успехах.В?саду толпилось множество народа. Дамы в?роскошных платьях, мужчины в?дорогих одеждах?— и?среди них немало любителей пресловутых чулок и?кюлотов.Чета де?ла?Серр уже, конечно, внутри. Вот только как туда попасть?Шэй попытался было словно невзначай прогуляться перед входом и?услышал, как один из?стражей потребовал у?дамы с?молодым кавалером бумаги. Та, хихикая, протянула гербовый лист, и?кавалер тоже потянулся за?пазуху, из?чего Шэй заключил, что эти двое не?в?браке. Никаких полезных сведений это не?дало, кроме одного?— в?дверь лезть бессмысленно.Мистер Кормак прошелся вдоль стены, но?не?находил ничего подходящего. Этот дворец, монолитный и?изящный, был похож на?расписное пушечное ядро: красиво и?хрен расколупаешь. Здесь не?будет подвалов для угля и?дверей для доставки зелени. На?открытые окна тоже рассчитывать не?приходилось?— декабрь все-таки. Кто будет держать открытыми окна, когда протапливать такую громаду и?без того, небось, дорого... Однако, свернув на?газончик (на?котором торчала неизменная для версальских газонов étiquette?— ?по?газонам не?ходить?), Шэй обнаружил, что на?одном из?балконов вьется, как спущенный парус, занавеска. Король Франции и?впрямь спускал деньги в?прямом смысле?— на?ветер. Неудивительно, что в?стране, где не?хватает денег на?оплату тяжелого труда простых людей, его не?любят.Однако мистеру Кормаку сейчас это было только на?руку. Он, пользуясь тем, что от?народа его скрывала густая вечнозеленая изгородь, по?многочисленным каменным украшениям взобрался на?стену, а?потом и?схватился за?перила и?с?шипением подтянулся. Металл был ледяным, а?злополучный костюм не?предполагал перчаток.Оказавшись на?балконе, Шэй торопливо оправился, отер руки о?штаны и?скользнул за?занавеску, заранее приняв непринужденный вид. Оказалось?— зря. В?комнате, в?которую он?проник, никого не?было, но?это утешило только в?первый момент. Нужно было срочно найти место, где кто-нибудь есть, и?желательно?— не?отряд охраны.В?следующей комнате (а?если Шэй понял правильно, то?этих комнат тут целые анфилады?— во?дворец отгрохали!) шушукалась и?обжималась какая-то парочка. Дама была немолода, а?ее?мужчина?— судя по?форме, офицер, Шэй таких немало положил в?Семилетнюю войну?— едва?ли отметил тридцатилетие. Становилось понятно?— это одно из?cachette для влюбленных и?прочих заговорщиков. Наверняка до?указанной Галереи через ползамка бежать... Вот только как ее?найти?Мистер Кормак прошел мимо парочки, которая не?обратила на?него ни?малейшего внимания, и?прошел дальше. Вокруг становилось все больше людей, хотя никто по-прежнему как-то по-особенному на?Шэя не?смотрел. Череда комнат сливалось в?одно общее сладкое великолепие. Диванчики, столики, гардины и?витые колонны,?— всего этого было много, оно плохо отличалось одно от?другого, и?вскоре мистер Кормак начал различать только колористику?— тут вроде все зелененькое, а?в?следующей комнате?— все синенькое.Но?никакой галереи не?обнаружилось. То?есть галерей-то было?— до?задницы Дэйви Джонса, но?каких-то... непопулярных. Шэй старательно потоптался в?каждой, но, видно, был слишком далеко от?места событий. Он?мог поклясться, что обошел всю доступную часть дворца?— не?побывал только там, где на?входе торчали хмурые солдаты.Солдат и?без того было с?избытком, Шэй быстро приноровился таскаться с?праздной толпой, но?большинство дверей не?охранялось. Стало быть, нужно было проникнуть в?другую часть замка?— возможно, более привилегированную. Переходов было несколько, но?везде торчала охрана, а?потому Шэй избрал ход, которым аристократы вряд?ли?бы сумели воспользоваться?— через зимний сад и?по?верхам над холлом. Мистер Кормак надеялся, что ему удастся добраться до?открытого окна на?противоположной стороне, но?его поджидала неудача: оказавшись на?одной из?балок, он?понял, что следующая слишком далеко. Выбора не?оставалось?— нужно было идти понизу.А?внизу, конечно, торчал солдат. Они всегда торчат там, где не?надо. Или надо...Шэй деловито поглядел вниз?— стоит один, ворон считает. Но?если спрыгнуть позади него, то?на?звук, конечно среагирует. Куда проще...И?Шэй спрыгнул. Скрытые клинки тихо звякнули еще в?полете, и?солдат умер безмолвно. Шэй торопливо спрятал оружие, убедился, что тело лежит так, что его довольно трудно заметить, и?быстро пересек холл, входя в?другую часть дворца. Тут тоже хватало народу, но?зеленое платье мадемуазель Элизы он?увидел сразу. Та?беседовала с??кавалером?, вполне подходящим ей?по?возрасту. Шэй даже улыбнулся?— мальчик тоже был одет в?маленькую копию придворного костюма, и?казалось, что парочка того и?гляди сойдется в?изящном менуэте.Дети были столь заняты друг другом, что Элиза даже не?заметила друга семьи. Впрочем, Шэй и?не?хотел?бы, чтобы она его замечала?— особенно после того, как услышал, что мальчик представляется Элизе.Сын того самого Шарля Дориана. Зачем этот ассасин вообще притащил своего сына сюда, неужели не?с?кем было оставить? Шэй досадливо мотнул головой, чувствуя, что на?душе неспокойно. Не?время для сантиментов?— ему нужно забрать Шкатулку и?вернуться в?Америку, и?сделать это нужно любым способом.Впрочем, у?Элизы с?ее?юным кавалером явно были дела поинтереснее танцев?— мальчишка что-то звонко воскликнул, и?оба понеслись в?сторону, едва не?сбивая дам и?господ. Вот вам и?сдержанность, вот вам и??леди?. Шэй уже думал, как?бы незаметно пройти мимо детей, но?тут преграда убежала сама собой.Но?раз здесь были и?Элиза, и?юный мсье Дориан, то?стоило полагать, что и?их?родители где-то поблизости. Шэй собрался и?приготовился действовать. Он?подошел к?ближайшей открытой двери (самой близкой к?тому месту, где видел детей), миновал пару комнат?— красную и?зеленую?— и?непринужденно заглянул в?галерею. В?глаза ему сразу бросился блестящий натертый паркет в?крупную клетку, длинная алая ковровая дорожка и?бесконечный ряд люстр, исчезающий где-то за?горизонтом, как бескрайняя морская гладь. А?обратив внимание на?людей, Шэй сразу увидел мадам Жюли?— та?стояла в?обществе дам и?обмахивалась веером. Кажется, она что-то говорила, кажется, даже смеялась, но?глаза ее?оставались серьезными?— и?только чудо, что этого не?замечали другие дамы. А?может, и?замечали. Может, в?Версале так принято.Франсуа де?ла?Серра Шэй не?видел, зато рядом хлопнул знакомый антрацитово-черный плащ, который здесь, среди кружев и?шелков пастельных оттенков, смотрелся странно и?чужеродно. ?Как будто ворон?,?— невольно пришло Шэю в?голову.—?О’Райли,?— граф Сен-Жермен перешел к?фамильярной манере общения почти сразу, с?третьей, кажется, встречи. —?Наконец-то вы?здесь. Этьенн тоже где-то здесь, но?не?показывался. А?вот Шарль уже начинает нервничать. Он?отослал сына с?час назад, и?все это время бродит поблизости. С?ним кто-то из?его друзей?— недружелюбный тип в?высокой шляпе и?роскошном бордовом сюртуке. Кроме того... —?граф немного помялся,?— мсье Дориан вооружен. Я?заметил у?него саблю и?пистолет. Очевидно, герцог пособил, поскольку с?оружием, как вы?знаете, сюда пройти сложно...Шэй с?досадой мотнул головой и?попятился, чтобы не?быть замеченным. Он?еще не?успел осознать и?обдумать всего, но?некоторые детали заставляли скорректировать неясные планы, с?которыми тамплиер Кормак прибыл в?королевский дворец. И?Шэй медленно произнес:—?Вы?вряд?ли об?этом знаете, граф, но?мсье Дориан занимается в?своей организации делами мирными. Он, конечно, прекрасно владеет оружием, но?оставшись вдовцом при живой жене, отказался от?специализации убийцы. Это... данные нашей разведки. Но?раз сюда он?прибыл с?оружием, значит, готов пустить его в?ход. Вам стоит уйти. Дело становится слишком рискованным.—?Но?нельзя?же остановиться сейчас! —?граф Сен-Жермен гневно сверкнул глазами. —?Вы?готовились к?этому, я?готовился... Да?я?же собственными глазами видел, как он?то?и?дело тянется к?потайному карману на?поясе! Ваш артефакт здесь, и?герцог тоже здесь! Неужели вы?готовы отказаться от?своих планов только потому, что у?вашего противника с?собой пара железок?!—?Разумеется, нет,?— усмехнулся Шэй. —?Просто наш план стоит слегка поменять. Вы?не?будете разговаривать с?мсье Дорианом?— и?опасно, и?незачем. Я?достану артефакт сам.Он?не?стал слушать возражений и?снова заглянул в?галерею. Шарля он?некогда видел мельком, но?полагаться на?память не?мог. Оставалось отыскать его, пользуясь чутьем и?опытом. И?Шэй медленно вошел в?зал. Мадам Жюли проводила его взглядом, но?явно напряглась и?даже раскланялась с?дамами, отступая в?сторонку и?скрывая за?веером тревогу. Шэй шагал по?галерее, слышал обрывки разговоров, непринужденно вливался в?беседующие компании, но?никого похожего и?подозрительного не?видел?— ни?с?оружием, ни?по?описанию... А?самое главное, молчало чутье.И?только тогда, когда он?достиг конца галереи, вдруг услышал голос?— и?понял, что не?забывал его никогда. Тот самый человек, который когда-то беседовал в?Шантелу с?Этьенном, был за?дверью, совсем рядом. Сейчас он?говорил совсем иначе, обрывисто и?тревожно, но?это точно был?он. Шэй даже уловил часть разговора:—?...больше часа. Это наверняка ловушка. Нужно уходить.Его собеседник ответил низко и?неразборчиво, и?Шарль Дориан отрезал:—?Если надо, я?отдам за?этот артефакт жизнь.Шэй видел, как из-за двери показались двое: знакомый по?описанию тип в?бордовом сюртуке, и?второй?— невысокий француз с?одутловатым лицом, на?котором словно застыла маска вечной скорби. Мистер Кормак понимал, что слова почти пророческие, но?потерял несколько секунд, оттого что не?знал, как поступить со?спутником Шарля. Если убить спутника первым, Шарль успеет скрыться. Если первым убить Шарля, этот тип не?даст забрать Шкатулку. Время играло против Ордена.Но?тут, впервые за?пятнадцать лет, Шэю улыбнулась удача. Он?не?слышал дальнейшего тихого разговора ассасинов, но??бордовый сюртук? резко дернул плечом и?выскользнул в?один из?выходов галереи. Либо предпочел умыть руки, либо отправился проверить, что дальнейший путь чист... Это Шэя уже не?интересовало.Мистер Кормак нагнал Шарля, когда тот громко позвал сына по?имени, не?зная, что юная Элиза де?ла?Серр, как настоящая леди-тамплиер, уже увела его подальше отсюда, и?обратился к?компании мужчин:—?Вы?не?видели моего сына?Больше выжидать было нельзя. Еще несколько мгновений?— и?Шарль привлечет к?себе слишком много внимания. Шэй нагнал его и?толкнул в?плечо, а?едва тот возмущенно повернулся, вогнал ему в?грудь скрытый клинок. Шарль покачнулся, и?Шэй бережно его поддержал, извлек оружие и?галантно усадил в?подвернувшееся кресло, чтобы это выглядело заботой.Мсье Дориан даже не?попытался воспользоваться оружием. Он?с?трудом втянул воздух и?отчаянно уставился на?Шэя, прижав руку к?пробитой груди. Белоснежный кружевной манжет мигом окрасился алыми пятнами. Похоже, что Шарль отлично знал, кто охотится за?артефактом, потому что губы его дрогнули:—?Ты, предатель...Шэй давно отвык слышать такое по?отношению к?себе. В?конце концов, с?тех пор, как он?покинул Братство, минуло столько лет... Да?и?много?ли осталось тех, кто еще помнит эту историю? И?все-таки мистер Кормак не?чувствовал злости, не?испытывал удовлетворения от?того, что противник задыхается и?доживает свои последние минуты. Сложилось так, что иначе было нельзя. И?Шэй устало возразил:—?Просто завершаю старое дело.Перед внутренним взором словно мелькнуло все?то, что довелось пережить в?этой чуждой ему стране: от?роскошных букетов для танцовщицы балета Софи, с?которых началось знакомство Шэя с?Францией, до?серьезного и?слишком взрослого взгляда юной Элизы де?ла?Серр. Падение и?реставрация парижского Ордена, несколько месяцев плотной работы с?такой изломанно-очаровательной Женевьевой, бесконечно долгая подготовка к?операции... Сколько лет Шэй положил на?то, чтобы этот миг настал!И?потому для него абсолютно неожиданно прозвучали слова умирающего ассасина:—?Старое... Коннор и?его ассасины... Революция в?Америке спутала вам карты.В?первую секунду мистер Кормак даже не?смог понять, о?чем Шарль говорит. Слишком многое для Шэя стянулось в?один тугой узел, чтобы он?мог легко разделить дело Ордена и?Коннора, сына; Вашингтона и?борьбу за?независимость Америки... Было ясно и?очевидно только одно: раз даже до??La?Gazette de?France? долетают вести о?том, что происходит за?океаном, Братству тем более не?дает покоя Орден в?британских колониях. Возможно, из-за того, что тень преследователя не?оставляла Шкатулку ни?на?миг; возможно, потому, что у?Франции с?Англией тоже далеко не?безоблачные отношения... Шэй понимал, что французские ассасины прекрасно знают его настоящее имя, кто он?и?откуда, знают и?его историю. Но?выходит, знают и?Коннора? Вряд?ли лично?— Коннор едва?ли сумел?бы скрыть в?своих рассказах и?разговорах, что путешествовал на??Аквиле? в?Европу, да?и?долгосрочное отсутствие Хэйтем?бы наверняка заметил, не?может?же он?не?наблюдать за?сыном?.. Одно очевидно?— Коннора, лидера Братства в?американских колониях, молодого мастера-ассасина, воспринимали более чем всерьез его соратники в?других странах. Шэй почувствовал даже нечто вроде гордости за?сына.Мистер Кормак убедился, что за?ними никто пристально не?наблюдает, и?ощупал бок соперника, почти мгновенно найдя артефакт. Он?не?задумывался даже над тем, что со?стороны его действия, возможно, кажутся непристойными. Что с?того? Отыскать, как открывается мудреный кармашек, Шэй не?сумел, а?потому просто полоснул по?ткани скрытым клинком и?бережно извлек Шкатулку. И?в?этот миг действительно чувствовал всей душой?— вот оно. Вот?то, что годами не?позволяло ему открыто смотреть вперед.Шарль Дориан попытался приподняться, почувствовав, что артефакт у?него забрали, но?Шэй не?глядя прижал его за?плечо к?креслу.Шэй впервые по-настоящему задумался о?том, что будет делать, когда дело жизни будет завершено. Вернется в?Америку, это понятно. Вернется к?Хэйтему... Но?Орден? Шарль Дориан сказал, что революция в?Америке спутала тамплиерам карты. Что?ж, хоть он?и?знает про Коннора, но?истинного положения вещей точно не?знает. Не?знает, что цели Ордена и?Братства в?Америке не?так уж?далеки друг от?друга. Хэйтем, конечно, планировал восстание против метрополии не?так и?не?тогда. И?когда Коннор начал действовать, Хэйтем был не?в?восторге?— в?первую очередь, не?в?восторге от?методов сына. Но?сейчас эта война?— война за?независимость?— уже была их?совместным творением, делом рук и?ассасинов, и?тамплиеров.—?Быть может, нам стоит начать свою... революцию,?— тихо произнес Шэй, наклонившись к?противнику, а?потом поднялся на?ноги и?как будто по-дружески оттолкнулся от?плеча раненого.Мсье Шарль Дориан начинал задыхаться?— ничего удивительного при пробитом легком. Когда-то молодого ассасина Шэя Патрика Кормака отлично выучили?— на?свою голову. Будет лучше, если в?тот момент, когда мсье Дориан покинет этот мир, убийцы не?будет рядом. У?Шэя оставалось не?больше пары минут.Мистер Кормак повернулся, собираясь уходить?— впереди ждало еще несколько дел, завершить которые было необходимо перед тем, как он?навсегда покинет Францию. В?первую очередь, это граф Сен-Жермен и?обещание, данное Женевьеве.Шэй слышал, что за?его спиной что-то происходит, но?шагал ровно и?прямо. Как будто впервые расправил плечи с?тех пор, как... Позади нарастали крики, в?галерею бросились солдаты, которые, не?церемонясь, расталкивали взволновавшихся аристократов. Мистер Кормак поймал взгляд мадам Жюли?— вот уж?кто не?терял самообладания?— и?вышел. К?нему сразу бросился граф Сен-Жермен, и?Шэй мотнул головой, не?дожидаясь вопроса:—?Этьенн не?появлялся. Будет не?слишком разумно убивать его сейчас, когда нашли тело Дориана. Орден предоставит вам защиту до?тех пор, пока я?— так или иначе?— не?выполню данное вам слово. Это и?в?моих интересах, мне следует как можно скорее покинуть не?только Версаль, но?и?Париж, и?Францию.—?Как и?мне,?— нервно согласился граф. —?Но?вы?достигли своей цели?—?Да,?— коротко откликнулся Шэй.Он?почти не?снижал скорости, а?потому быстро оказался в?зале, в?которой четверть часа назад встретил Элизу. Никого из?детей тут не?было, зато к?нему шагнул взволнованный Франсуа де?ла?Серр. И?воскликнул:—?Где эта несносная девочка?! Я?же велел?ей!.. Патрик, уходите. Я?видел герцога, и?он?был настроен весьма решительно. С?ним двое ассасинов?— оба в?форме охраны и?вооружены до?зубов.—?Я?учту,?— процедил Шэй. Действительность напомнила ему о?себе. —?Франсуа, заберите супругу, заберите дочь?— и?уезжайте. Граф Сен-Жермен, вам приказать я?не?вправе, но?будет лучше, если вы?отправитесь с?мсье де?ла?Серром. Он?защитит вас.—?Где?же Элиза?.. —?немедленно переключился де?ла?Серр.—?Не?знаю, она убежала с?мальчиком... С?сыном Шарля Дориана,?— ответил Шэй. —?А?вот ваша супруга в?галерее, где я?только что был. С?мадам вам будет легче отыскать дочь. А?где галерея, вы?не?ошибетесь, скоро там будет половина Версаля.Шэй не?смотрел назад и?теперь. Он?шагал против движения, сенсация разлеталась быстро. Его задевали плечами, порой нелегко было пробираться. Краем глаза Шэй отмечал тех, кто покрепче?— те?демонстрировали полное равнодушие к?возгласам и?шепоткам, разлетавшимся по?дворцу. Еще?бы, на?глазах у?всех убит аристократ! Сразу повеяло тайной, а?на?такую наживку обитателя Версаля слетались, точно мухи на?дерьмо.Коридоры и?комнаты теперь были почти пустынны?— по?сравнению с?началом вечера, и?Шэй успел даже поверить было, что ему удастся беспрепятственно покинуть замок... Ведь не?будут?же дотошно проверять документы у?того, кто покидает дворец, а?не?рвется внутрь?.. По?крайней мере, пока какой-нибудь местный начальник охраны не?возьмет дело под свой контроль и?не?запрет двери, пытаясь устроить дознание.Шэй ему заранее сочувствовал. Сотни людей, огромное количество аристократов, жадных до?театральных эффектов. Не?меньшее количество тех, кто захочет что-либо скрыть?— исключительно по?личным мотивам, а?вовсе не?потому, что как-то причастен к?убийству. Наверняка немало и?тех, кто наврет исключительно для того, чтобы оказаться поближе к?гуще событий. Разбирательство заранее обречено на?провал. Интересно, что на?этот счет думает Его Величество?О?том, что праздновать победу рано, Шэй догадался не?сразу, но?достаточно быстро для того, чтобы успеть сориентироваться. Может, сквозняк как-то слишком сильно подул; может, ухо уловило посторонний звук. Такие приметы мистер Кормак еще?бы мог упустить, но?звук закрывшейся за?спиной двери не?перепутал?бы ни?с?чем.Сердце ускорило свой ход, кровь побежала по?венам быстрее, и?Шэй мельком огляделся. Обычная комната. Сколько он?видел таких? Десятки! Ковер на?полу, столы, кресла, стулья, обтянутые шелком колонны. Напротив?— камин, в?боковой стене?— два окна. И?три двери: одна, которая закрылась за?спиной; вторая, в?которой уже появилась чья-то фигура; и?третья?— запертая или нет, не?разберешь, но?может пригодиться, когда придется уходить. Если придется.Шэй только теперь разглядел тех, кто шагнул ему навстречу. Собственно, и?не?сомневался.Этьенн де?Шуазёль постарел с?их?последней встречи в?гостинице на?дороге в?Версаль, но?не?узнать его было трудно. Круглое лицо с?неожиданно острым, раздвоенным подбородком; мягкие, как будто смазанные губы; и?неизменный черный бант на?куцем хвостике седых волос. Герцог Шуазёль был?бы похож на?достопочтенного главу семейства, пестующего внуков, если?бы не?стальной взгляд серых глаз и?отсутствие у?герцога не?только внуков, но?и?детей. Из?донесений Шэй знал, что герцогиня Шуазёль не?участвует в?делах мужа и?занимается воспитанием племянника, а?самому герцогу собственная супруга и?племянник глубоко безразличны.За?спиной герцога маячили двое хмурых парней в?форме охраны. Шэй навскидку решил, что те?примерно ровесники Коннора. Опасные противники?— их?было трудно оценить. На?их?стороне молодость и?легкость, но?опыт? Сам Шэй в?свои двадцать мог?бы дать фору многим ассасинам?— в?том числе ровесникам. Недооценить, как и?переоценить, было опасно.А?оружия хватало у?всех.—?Стой на?месте, тамплиер,?— скомандовал герцог, хотя Шэй и?без того стоял.—?И?что? —?насмешливо бросил мистер Кормак. —?Ну, стою.—?Артефакт,?— холодно отозвался Шуазёль. —?Верни его. Не?заставляй снимать с?твоего тела.—?И?что?же, если я?отдам, ты?меня отпустишь? —?Шэй усмехнулся.—?Да, отпущу,?— вдруг кивнул противник. —?Иначе какой тебе смысл вступать со?мной в?сделку? Мсье Кормак... Мистер Кормак, я?знаю о?вас всё. И?то, что вы?некогда подавали большие надежды как ассасин; и?то, что вы?уничтожили почти всех членов своего Братства, почему-то пощадив их?руководителя и?вашего бывшего наставника, Ахиллеса Дэвенпорта. Я?знаю и?то, что вы?давно путаетесь с?магистром американской ложи Ордена тамплиеров. И?даже?то, что вы?закрываете глаза на?сына вашего магистра. Вы?ведь даже работали вместе с?ним, когда началось восстание, не?так?ли, мсье Кормак? Отдайте Шкатулку?— а?после можете убираться из?Франции. Мсье Кенуэй, я?уверен, примет вас и?без нее.—?Так хочется от?меня избавиться? —?улыбнулся Шэй, оценивая расположение противников и?их?вооружение.—?Не?буду спорить, хочется,?— согласился Этьенн. —?И?если?бы вы?были опасны только своими умениями, полученными в?Братстве... Но?нет, вы?идете, не?зная дороги, не?зная обычаев и?реалий... Вы?не?француз, мсье Кормак, вам нечего тут делать. Отправляйтесь домой, а?дальше мы?с?мсье де?ла?Серром разберемся сами.—?Может, я?бы и?согласился на?ваше любезное предложение, но?вы?требуете вернуть?то, что было похищено как раз из?американских колоний,?— усмехнулся Шэй. —?Вы?говорите о?том, что Франция?— это не?мое дело; но?Шкатулка?— это точно дело мое. Так что простите, никак не?могу. А?кроме того... Знаете, герцог, я?ведь тоже про вас немало наслышан. О?том, как вы?действовали против меня в?Семилетнюю войну... Ну, чтобы вам было понятнее?— во?франко-индейскую войну. Вы?действовали против меня в?Венеции и?прикарманили Корсику. Вы?сами оставили мне на?плече неизгладимое напоминание о?нашей встрече. И, наконец, вы?не?покладая рук действовали против меня во?Франции. И?это все?— тоже мое дело.Герцог жестом призвал к?себе своих бойцов и?поглядел презрительно:—?Вы, столь удачливый капитан Кормак, проиграли мне в?Венеции и?чудом выжили. А?потом ворвались в?мой дом в?Шантелу и?убили там женщину, к?которой я?питал самые светлые чувства. Вы?только что убили моего друга. И?не?лучшая идея?— напоминать мне сейчас об?этом. Предлагаю в?последний раз?— отдайте Шкатулку и?убирайтесь. Ваша удача?— не?бесконечна. —?Удача?— это миф,?— насмешливо бросил Шэй. —?А?потому вы?взяли с?собой этих молодых ребят. Мне их?заранее жаль.—?Не?жалейте,?— скупо отрезал Шуазёль. —?У?вас с?собой нет ничего, к?чему вы?так привыкли: ни?пистолетов, ни?вашего знаменитого духового ружья, ни?дымовых бомб, ни?абордажной сабли, которой вы?так виртуозно размахивали, когда мы?с?вами встретились впервые. А?вот у?этих молодых ребят есть и?сабли, и?ножи, и?пистолеты. Вы?не?справитесь с?ними с?помощью ваших клинков, которые вы??унаследовали? от?Братства. Если вы?оставите Шкатулку мне, у?вас еще появится шанс когда-нибудь, может быть, ею?завладеть и?вернуться в?Америку. Вы?ведь хотите вернуться?— и?к?мсье Кенуэю, и?даже к?юному Коннору? Если вы?будете упрямствовать, потеряете и?возможность, и?жизнь. Зачем?И?Шэй вдруг понял, зачем. Шуазёль, у?которого, похоже, нет никого, кто был?бы ему по-настоящему близок, не?поймет. Шэй хотел вернуться домой. Хотел проводить дни и?ночи с?тем, кто дорог. Хотел жить, наконец, своей жизнью?— с?горестями и?радостями, а?не?гнаться за?тенью через полмира. Да, он?мог?бы сейчас уступить, и?потом попробовать снова?— но?так долго идти к?этому, чтобы в?последний момент отступить? Если не?сейчас?— то?уже никогда. Жить, конечно, хотелось. Но?хотелось жить свободным, с?осознанием того, что все сделал правильно.Если выжить не?удастся... Что?ж, в?его жизни уже было не?так уж?мало хорошего.И?Шэй ударил первым, хотя до?этого старательно делал вид, что всерьез заколебался, размышляя над предложением. Он?прекрасно понимал, насколько неравна подобная схватка; не?мог себе позволить сражаться сразу с?тремя врагами, один из?которых и?без того являлся опасным противником, а?потому первым делом вывел из?строя ближайшего ассасина?— просто пнул его в?пах, а?потом ударил скрытым клинком, но?уже видел?— не?слишком удачно. Попал не?в?сердце, а?в?левое плечо, и?если тот правша, то?когда перестанет выть и?хвататься за?гульфик, снова сможет вступить в?бой. Но?времени исправлять и?— тем более?— жалеть не?осталось.Нужно было успеть защититься, в?первую очередь?— от?клинков. Стрелять вряд?ли станут, разве что уверенно, на?поражение, но?в?сердце или в?голову двигающейся мишени трудно попасть даже с?близкого расстояния, а?грохот выстрела мгновенно привлечет внимание половины Версаля.Герцог раздраженно выхватил саблю. На?второй его руке мелькнул такой?же, как у?Шэя, скрытый клинок, и?сталь столкнулась с?неприятным звоном. Шэй?бы мог продлить этот миг и?попытаться поразить противника, но?пришлось с?силой оттолкнуться и?защищаться от?второго охранника. Сталь зазвенела яростнее и?сильнее.Шэй отступал и?внутренним хронометром отмерял секунды. Когда загонят в?угол, сопротивление станет бессмысленным. Второй этаж, на?котором находилась комната, тут слишком высоко, разбить стекло и?спрыгнуть не?выйдет. Точнее, выйдет, но?без концентрации спрыгивать вниз?— это гарантированно покалечиться, а?остаться перед ассасинами неспособным к?борьбе... Нет, уж?лучше сразу сдохнуть.А?потому следовало действовать решительно. Шэй сделал вид, что отступает, а?оказавшись рядом с?камином, наклонился, рванулся вперед и?сбил с?ног второго охранника. Знал, что пропустит удар герцога, но?был готов к?этому, лишь?бы исполнить задуманное. Охранник покачнулся, и?Шэй, чувствуя знакомую горячую боль в?плече, подтолкнул охранника в?сторону камина. Тот рухнул, как дерево, и?сразу страшно заорал?— волосы его вспыхнули и?заполыхали, а?сам он?пытался сбить пламя. Второй перестал кататься, но?все еще судорожно держался за?штаны.Крик был громким, Шэй понимал, что надо торопиться, однако Шуазёль был слишком умелым противником. Если до?этого он?пытался бить на?поражение, то?теперь стал осторожничать. Шэй сразу понял?— ждет, пока?же сюда примчатся и?настоящие солдаты. А?против толпы не?попрешь, ?повешение? Коннора тому доказательство.Саблю из?рук герцога с?превеликим трудом удалось выбить, но?и?из-под правого наруча старого ассасина лязгнул клинок?— и?драка продолжилась. Шэй уже видел, как первый охранник, все еще сжимая зубы, поднимается, поминутно дергаясь и?сжимая ноги, но?недалек тот миг, когда он?оправится от?удара. А?Шуазёль по-прежнему не?побеждён...Стоило рискнуть. И?Шэй бросил, ни?к?кому не?обращаясь:—?Мне тоже было жаль Софи.Рука Этьенна дрогнула, но?он?сумел справиться, и?шумно выдохнул:—?Тебе? Жаль?! Крови было, как на?скотобойне.—?У?нее был прелестный халатик,?— рвано выпалил Шэй. —?И?мне совсем не?хотелось втыкать в?нее нож.—?Ты! —?вот теперь герцога, кажется, задело за?живое, и?темп схватки разом возрос?— осторожничать ему уже не?хватало терпения. —?Ты?ведь пользовался ею?так?же, как и?все остальные твои приятели! А?потом...—?А?что потом? —?Шэй сделал вид, что удивлен, хотя это давалось не?легче, чем попытки отбиться и?атаковать. —?C’est la?vie. Ведь так у?вас говорят?—?Ты?сам?— такой?же! —?рявкнул Шуазёль.И?совершил ошибку. Шэй ждал этого мига все время, а?потому воспользовался возможностью быстрее, чем противник успел сообразить, что к?чему. Мистер Кормак мог?бы попробовать пронзить грудь врага клинком, но?тот, скорее всего, успел?бы инстинктивно защититься. А?вот руку защитить не?успел?— не?предположил, что туда будет направлен удар. Рукав щегольского сюртука разошелся, и?наруч со?скрытым клинком повис на?одном ремне из?трех.Шуазёль скосил глаза на?него?— и?этим совершил вторую ошибку. Шэй притиснул его к?стене, перехватив за?вторую руку, и?выдохнул:—?Это всё.Левое плечо горело и?ныло?— рана пришлась на?то?же место, как и?в?прошлый раз в?Венеции. Сейчас это было куда болезненней... Или Шэй просто успел позабыть? Как?бы то?ни?было, стоило поторопиться, пока второй охранник не?огрел чем-нибудь по?голове или не?воткнул в?спину саблю.—?Не?всё,?— прошипел герцог. —?Хочешь убить?— убей. Пока я?жив, я?не?сдамся.—?Сдашься,?— Шэй вдруг приобрел решимость, и?на?душе стало легко. Он?свободной рукой сорвал повисший наруч вместе с?куском рубахи. —?Я?не?стану тебя убивать. Я?просто отдам это де?ла?Серру, а?потом вдруг окажется, что убийство было совершено таким?же клинком. Думаешь, королю понадобится больше доказательств?Герцог молчал, и?Шэй развил тему:—?Мсье герцог, я?пойду на?все, чтобы в?смерти Шарля Дориана обвинили вас. Не?король?— так Братство. А?Братство вас не?убьет, оно просто любезно вышвырнет вас вон. Смею заметить, выживать после этого довольно трудно, поверьте моему опыту. Не?рвите знакомство с?Франсуа де?ла?Серром, вдруг еще пригодится? Вы?уедете в?Шантелу и?будете вести там жизнь достопочтенного аристократа, мсье, иначе дело закончится для вас скверно.Этьенн зло прищурился и?прошипел:—?Не?могу последовать вашему совету, мсье тамплиер. Замок заложен и?скоро пойдет с?молотка.—?Значит, в?Париже,?— подумав, решил Шэй. —?Заодно будете на?виду.—?Может, мне еще мсье де?ла?Серру отчитываться? —?ядовито уточнил герцог.—?Думаю, Франсуа сам к?вам придет, если вы?не?будете вести себя смирно,?— хмыкнул мистер Кормак. —?Или, что вернее, отправит кого-то, кто убедит вас. Раз замок заложен, надо полагать, с?финансами у?вас туго. Подайте в?отставку, герцог, это будет выгоднее.Шэй оттолкнулся от?стены, отпихнул охранника, не?решавшегося напасть, и?мельком глянул на?второго, постанывающего на?полу. Огонь ему сбить удалось, но?лицо напоминало головешку, а?судя по?движениям, он?больше не?видел.Надо было уходить, однако за?третьей дверью раздались многочисленные шумные шаги, дверь распахнулась?— и?комната мигом наполнилась криками и?восклицаниями. Выходило плохо?— только погони не?хватало! Но?Шэй вдруг увидел, как за?спинами солдат мелькнул знакомый антрацитово-черный плащ?— и?все небольшое помещение затянуло непроницаемым дымом. Мистер Кормак не?стал дожидаться, пока дым рассеется?— метнулся в?сторону открытой двери по?памяти. Ударился о?косяк раненым плечом, едва не?взвыл, но?рванул в?сторону лестницы со?всей возможной скоростью. И?уже внизу, на?первом этаже, услышал, что кто-то все-таки догоняет.С??хвостом? нельзя было подойти к?посту охраны на?выезде из?королевских владений, и?Шэй резко повернулся на?каблуках. И?с?трудом успев удержать собственный занесенный клинок, узнал графа Сен-Жермена.Тот раскраснелся, и?вот теперь можно было прикинуть возраст?— около шестидесяти. Но?глаза блестели, как у?молодого.—?Я?сбежал от?своих... то?есть, пардон, ваших попечителей,?— объявил он?с?комичным видом. —?Их?задержали в?галерее, и?потом мальчик... Мальчик у?убитого остался, мадам никак не?могла оставить его в?одиночестве у?тела отца.—?Мадам Жюли когда-то мечтала о?сыне,?— машинально пробормотал Шэй.—?Они не?знают Этьенна,?— гордо заявил граф. —?А?я?— знаю! Он?как бульдог, если вцепится, то?не?отцепится, простите за?каламбур. И?я?подумал, что могу вам пригодиться. И?потом, увидеть этот момент было одним из?самых больших наслаждений в?моей жизни! То?есть услышать. Сначала мне показалось, что вы?его убьете, но?вы?сделали даже лучше! Око за?око, я?тоже мучился, когда остался без всего. А?как вам мой маленький improvisé? Бах! Очень люблю такие экспромты, давно хотел на?ком-нибудь опробовать.—?Это было эффектно,?— вымученно улыбнулся Шэй?— рана все больше ныла и?горела огнем.Он?скосил глаза и?увидел, что плечо залило кровью. Удивился было тому, что при таком количестве он?до?сих пор не?оставляет кровавых следов, а?потом сообразил?— кровь затекает в?манжет, но?это ненадолго. Но?если попытаться в?таком виде выйти из?замка, то?это привлечет внимание, а?возможно, выйти и?вовсе не?удастся. Но?у?Шэя не?было даже плаща; костюм, смоделированный мадам Жюли, плаща не?предполагал.Граф Сен-Жермен неправильно расценил озабоченность мистера Кормака, и?извиняющимся тоном произнес:—?Конечно, я?отчасти доктор, поскольку смыслю в?анатомии, но?увы, с?собой у?меня только дамская притирка для омоложения кожи. Такие вещи всегда отлично берут.—?Я?справлюсь,?— Шэй вздохнул. —?Позвольте мне одолжить ваш плащ? Мне нужно прикрыться, чтобы у?солдат не?возникло вопросов.—?О,?— мсье Сен-Жермен немедленно потянулся к?застежке. —?Почту за?честь.Мистер Кормак с?благодарностью принял несколько экстравагантную тряпку и?потянулся застегнуть ее?на?шее. Пальцы слушались плохо, поднять руку было больно насколько, что пришлось сжать зубы, а?на?лбу выступила испарина, но?это того стоило?— левая рука оказалась полностью прикрыта блестящей черной материей.—?Вам стоит вернуться к?супругам де?ла?Серр,?— напомнил Шэй. —?Вполне вероятно, что я?обязан вам жизнью, но?поверьте, так будет лучше. Я?еще немного задержусь в?Париже, так что мы?с?вами сможем увидеться и?все обсудить.—?Виски! —?энергично воскликнул граф Сен-Жермен. —?Ирландский виски несомненно станет лучшим для вас лекарством. Жду вас завтра?— и?это не?обсуждается. Я, может, про вас еще книгу напишу.—?Не?стоит,?— Шэй усмехнулся. —?О?делах Ордена лучше не?рассказывать, это вредно для здоровья.—?Тогда к?старости,?— ответно усмехнулся граф. —?Через пару-тройку сотен лет.—?Вот это годится,?— мистер Кормак фыркнул, хотя больше всего хотелось глухо стонать. —?А?теперь простите, я?и?так непозволительно задержался.Он?направился к?выходу так?же прямо и?ровно?— и?с?каждым шагом чувствовал, как оставляет позади целую главу своей жизни. Конечно, предстоит написать еще два ?подробных письма? Женевьеве... Впрочем, сделать это вряд?ли будет трудно, пусть хоть весь Париж усыпят плакатами и?листовками с?портретом.Самое главное?— то, что уже через несколько дней капитан Кормак снова шагнет на?борт и?отправится к?далеким берегам, где его ждут.Пожалуй, стоит отплыть с?расчетом встретить наступление нового года на?борту. Так будет даже символично.