Soup (1/1)

Джерард реально не понимает, как этот тупица заставил его поменять своё мнение о нём. Что бы это ни было, нужно остановить это. Тот факт, что Фрэнк дружелюбный и веселый, заставляет парня думать, что над ним просто подшучивают. Никто не должен быть таким привлекательным, особенно, когда он из королевской семьи. Никто вообще не может быть таким привлекательным, тем более, когда он из королевской семьи. Это раздражает. Джерард ненавидит Фрэнка за то, что парень слишком красивый.Ещё десять минут назад Джерард разъёбывал Фрэнка из-за его политики, но сейчас они обсуждают производство хлеба. Откуда Принц вообще знает, как делается хлеб? Он же Принц. Он живёт в замке, наверняка там есть повара.—?Я считаю, что не должен не обращать внимания на вещи только потому, что мне никогда не придётся их делать,?— Фрэнк пожимает плечами. —?Знаешь, одно дело, когда кто-то готовит это для тебя, но другое?— когда ты знаешь, что за этим скрывается. Ну и ещё это просто изящно.—?Хлеб? Изящно?—?То, как он печётся,?— говорит Фрэнк.—?Какое это вообще имеет значение?—?Ну, это не то, что ты сможешь понять, никогда до этого не делав хлеб.—?Я всё равно тебя не понимаю.—?Вот видишь! Может, я более многогранная личность, чем ты думал,?— отвечает Фрэнк, улыбаясь.—?Никогда этого не узнаю.—?Это нечестно, что ты так много знаешь обо мне, а я о тебе практически ничего,?— говорит Фрэнк, а Джерард смотрит на дорогу, потому что его живот начинает бунтовать, когда он смотрит Принцу в глаза. И он правда не знает, что с ним происходит. Наверное, он заболевает, скорее всего так и есть, но его живот неожиданно снова начинает прыгать, заставляя парня чувствовать себя абсолютно неуютно в своём теле. Но самой странной вещью является то, что это приятно.—?И как бы ты хотел это исправить? —?спрашивает Джерард.—?Просто расскажи мне что-нибудь о себе или о твоих знакомых, чтобы сбалансировать наши познания друг о друге,?— отвечает Фрэнк.—?Ты хочешь узнать больше обо мне, а я хочу получить немного из твоего нескончаемого состояния.—?Оу,?— говорит Фрэнк, роясь в карманах,?— всё, что у меня есть,?— старинный камень забавной формы.—?Ну, тогда я заберу его,?— говорит Джерард, протягивая Фрэнку руку. —?О боже, он выглядит как подкова!—?Да, я знаю,?— отвечает Фрэнк,?— он дорог мне, но ты можешь забрать его, так как это единственное, что я могу предложить взамен.—?Это ужасно,?— трясёт головой Джерард.—?Ужасно? Что?—?Ты не можешь говорить такие милые вещи. Это раздражает.—?В этом определённо нет смысла,?— удивляется Фрэнк. —?Ну, если под ?смыслом? имеется в виду то, что я должен понимать, что ты сказал, то я не уверен, что этот смысл вообще существует.—?Что ж, первое, что ты должен запомнить обо мне,?— мои слова практически никогда не несут в себе глубокий смысл.—?Могу я узнать что-нибудь ещё?—?Ты можешь задать два вопроса за этот классный камень,?— говорит Джерард,?— за деньги ты получил бы больше.—?Ты продаёшь себя за то, чтобы я узнал больше о тебе?—?Абсолютно точно,?— говорит Джерард,?— мне всё ещё нужно платить налоги, которые, кстати говоря, неумолимо растут.—?Я никогда не поднимал налоги,?— отвечает Фрэнк,?— я даже не знаю, что такое налог вообще. Это всё мой дядя.—?Это звучит очень обнадёживающе из уст будущего короля. Но пропустим это, задавай свой первый вопрос,?— если быть честным, то Джерард и сам практически ничего не знает о налогах тоже, но он не должен отчитываться перед Фрэнком.—?Знаешь, у меня на самом деле всего два вопроса, так, с какого мне начать? —?Фрэнк начинает вертеть головой, смотря на деревья и небо, будто они дадут ему подсказку, ну, а Джерарду вообще плевать на это, так что он не будет даже предлагать. Хотя в глубине души он знает, что это абсолютная ложь. По непонятным причинам его это заботит слишком сильно. Именно поэтому он молчит, смотря куда угодно, только не на Фрэнка, ведь все эмоции, которые он совершенно не умеет прятать, написаны на его лице.—?Твои проблемы,?— наконец, отвечает Джерард, пожимая плечами.—?Ладно, давай тогда, мм, расскажи мне о своей семье.—?Этот вопрос слишком обширный, одного камня здесь будет мало,?— говорит Джерард.—?Тогда расскажи о любимом члене семьи.—?Наверное, это Рэй.—?Расскажи мне о нём.—?Рэй?— фей, который живёт с нами. Он на самом деле мой единственный родитель и друг. Знаешь, он как бы просто странный парень, который всегда рядом, хотя и не должен делать этого. Но я всё равно никогда не позволю ему уйти, так что… вот.—?Не слишком-то много ты можешь рассказать о нём,?— отвечает Фрэнк.—?Не знаю, я только что познакомился с тобой. Это большее, что я могу сказать незнакомцу.—?Понимаю,?— отвечает Фрэнк. —?Тогда перейдём ко второму вопросу. Кого ты потерял на озере?—?Что? Оу,?— вспоминает Джерард,?— у меня был плюшевый мишка, когда я был маленьким. Однажды я взял его с собой на озеро, и Миттенс просто уплыл. Утонул, точнее, игрушки не умеют плавать.—?Так, ты сравнил смерть моего отца с мягкой игрушкой?—?Да, твоя семья состоит из серийных убийц, скрывающихся под масками миролюбивых, так что в какой-то степени мы выровнялись.—?А ты умеешь вызывать чувство вины,?— говорит Фрэнк.—?Ты дал мне камень и сказал, что он дорог тебе. Я думаю, мы оба умеем вызывать чувство вины так или иначе.—?Трогательно.—?Ну, хорошо, что у тебя больше нет вопросов,?— сказал Джерард, указывая на здание, находящееся неподалёку,?— это мой дом.—?Оу.—?Да, я знаю, выглядит как комнатка для домашней утвари в сравнении с замком.—?А, нет, я не это имел в виду,?— говорит Фрэнк,?— мне просто нравится разговаривать с тобой. И я не ожидаю, что ты скажешь то же самое в ответ, ты ненавидишь меня всё-таки.—?Да,?— кивает Джерард,?— но ты хотя бы не такой огромный засранец, как я думал. И мне нравится твой камень.—?Сделал меня немного счастливее,?— говорит Фрэнк,?— так что насчёт твоих сводных сестёр?—?Забудь о них,?— отвечает Джерард,?— если они увидят тебя, то будут преследовать всю ночь, пока ты не скроешься где-нибудь. Так что нельзя, чтобы они тебя увидели.—?Тогда… пока? —?спрашивает Фрэнк.—?Да, наверное,?— отвечает Джерард.—?Ты будешь завтра на собрании?—?Каком собрании? —?спрашивает Джерард, надеясь, что если он притворится, будто бы не знает о нём, то сможет не идти. Он сам не понимает своей логики сейчас, но он просто не может нормально думать.—?Ну, эм, это причина, по которой я нахожусь во Фрэлле сейчас. Я, ну, посещаю города королевства, чтобы получить одобрение людей? —?говорит Фрэнк. —?Так что я собираюсь произнести речь завтра, а ты должен прийти посмотреть, пока я не уехал.—?Я буду занят,?— отвечает Джерард.—?Оу,?— вздыхает Фрэнк,?— очень жаль. Думаю, ты бы стал ненавидеть меня меньше после этого.—?Ничто не может сделать это,?— отвечает Джерард. —?Но ты хотя бы попытался, я ценю это.—?Но всё равно ненавидишь?—?Может, уже не так сильно, но у нас с тобой всё ещё много разногласий.Джерард решает, что нечего больше тянуть время, и направляется к дому, пока Фрэнк не втянет его в ещё одну беседу, от которой парень будет ненавидеть его ещё меньше.—?Надеюсь, что когда-нибудь ещё увижу тебя, Джерард,?— говорит Фрэнк,?— точнее, ваше высочество.Джерард усмехается, кусая губу, но не поддается искушению развернуться и ещё раз посмотреть на Принца. Парень правда хорошо выглядит, и Джерард не понимает, почему он вообще готов признать это. Он парень. Почему Джерард вообще задумывается о внешности парня? Именно поэтому он не оборачивается и даже не прощается с Фрэнком, с него достаточно. Джерард должен уйти как можно дальше от Принца, чтобы снова не сказать или сделать что-нибудь глупое.Джерард медленно идёт по тропинке к своему дому, наконец-то чувствуя пустоту в животе. Он не задумывался о времени, потраченном на разговор с Фрэнком, но сейчас очевидно, что потрачено достаточно много, так как на улице уже практически темно. Осталась всего пара минут перед тем, как солнце полностью скроется за горизонтом. Джерард думает о том, как ему поступить. Сказать Рэю? Похвастаться Хэтти и Оливии? Или просто подняться в комнату и позволить себе потонуть в воспоминаниях о сегодняшнем дне на следующие десять часов?Открывая входную дверь, парень чувствует запах еды. Он с уверенностью может сказать, что ни старуха, ни её дочери не умеют готовить, поэтому, когда он заходит на кухню, то не удивляется, видя расстроенного Рэя.—?Что случилось?—?Они сказали, что суп слишком мокрый,?— отвечает Рэй.—?Что?—?Слишком мокрый,?— повторяет Рэй,?— слишком мокрый, Джерард. Суп слишком мокрый. Суп. Слишком мокрый. Суп.—?Может, они имели в виду, что он недостаточно густой? —?уточняет Джерард.—?Нет, я спрашивал, они сказали, что он достаточно густой, просто мокрый. Суп, Джерард, суп.—?Хреново,?— ответил Джерард.—?Я уже просто не знаю, что делать.—?У тебя ведь осталось немного супа? —?спрашивает Джерард. —?Прости, что пришёл так поздно, просто мне, эм, пришлось задержаться по некоторым причинам.—?Может быть и осталось.—?Может быть?—?Ну, всё зависит от того, расскажешь ты мне или нет, почему ты так широко улыбаешься,?— отвечает Рэй, и Джерард вспоминает, что совершенно не умеет прятать свои эмоции. Он очень плохой лжец, поэтому абсолютно любой человек может с точностью определить его настроение.—?Ты… ну, ты не поверишь мне,?— пробормотал Джерард, наблюдая, как Рэй наливает ему тарелку супа.—?Либо ты рассказываешь, либо еду ты не получаешь,?— строго отвечает Рэй.—?Я знаю, что это неправда,?— отвечает Джерард, прищуриваясь. Фей бы не стал отнимать у Джерарда еду, он слишком милый для этого.—?Ох, ладно,?— говорит он, ставя тарелку с супом перед Джерардом и кладя рядом столовые приборы. Джер не думает, что суп слишком мокрый, но это только его мнение.—?Но ты же всё-таки собираешься рассказать мне, почему выглядишь так странно, да?—?Да,?— кивает парень, думая с чего начать.—?Я жду.—?Рэй,?— вздыхает Джерард,?— я встретил ёбаного Принца.—?Кого ты встретил? —?ошарашенно спрашивает Рэй.—?Да, я встретил ёбаного Принца! —?громче повторил Джерард.—?Тише! —?шепчет фей, указывая на дверь в соседнюю комнату,?— не думаешь, что они не должны слышать это?—?Да,?— соглашается Джерард,?— тогда я буду есть у себя в комнате.—?А я посижу с тобой,?— говорит Рэй, уходя из кухни так быстро, как только может Джерард, не пролив из тарелки суп.—?Расскажи мне всё, что только можешь, каждую незначительную деталь,?— приказывает Рэй, и Джерард понимает, что приказ был отдан ненамеренно, но он всё равно издаёт тихий стон. Он садится на кровать, а фей берёт стул из угла комнаты, где раньше также был и стол, пока его сводные сёстры не решили забрать его себе. Парень не знает, что они собираются делать со столом, но он уверен, что что-то жуткое, чего можно добиться, проводя ритуалы с волосами с головы Принца.—?Ну, я просто шёл домой, когда увидел какого-то парня, застрявшего ногой в лисьей ловушке,?— начинает Джерард.—?Что за глупости. Только не говори мне, что этот парень и оказался Принцем.—?Ну, тогда мне стоит промолчать.—?Мы в дерьме,?— вздыхает Рэй.—?Нет, это-то и удивило меня, да, он племянник Эдгара, но он не так плох на самом деле.—?Хэтти и Оливия завладевают твоим разумом,?— удивлённо произнёс Рэй.—?Нет! Ты неправильно меня понял, я говорил тебе не про то, как он выглядит. Он не выглядит плохо, нет, но я имел в виду, что с ним было интересно общаться, он вроде как милый? Я всё ещё ненавижу его, не пойми неправильно, но, я думаю, он был бы лучшим королём, нежели чем Эдгар.—?Так ты всё же считаешь его привлекательным?—?О боже,?— простонал Джерард,?— он тоже спрашивал меня об этом.—?Повтори, о чём он тебя спрашивал?—?Он спросил меня, считаю ли я его красивым,?— сказал Джерард,?— что это значит?—?Ты слишком молод для этого,?— ответил Рэй.—?Я старше, чем сам Принц.—?Может, это я слишком стар для этого.—?О чём ты? —?удивляется Джерард. —?Он же парень.—?А ты такой наивный,?— говорит Рэй, вставая со стула,?— я иду спать.—?Сейчас только 6 часов.—?Я собираюсь спать!—?В 6 часов?—?Мне рано вставать,?— не оборачиваясь, говорит Рэй, выходя из комнаты.—?Что с тобой произошло?—?Так устал сегодня,?— кричит Рэй.—?Иди нахуй! —?выкрикивает Джерард, получая то же самое в ответ.Смирившись, парень ставит пустую тарелку на пол и забирается в кровать, думая о том, как избежать завтрашнего собрания. И ещё он пытается понять, как выкинуть картинку пронзительных карих глаз Фрэнка из головы.