11. Отлёт "Меркурия" (1/1)
(Букингемский дворец, Лондон, корабль ?Меркурий?) * * * Дальнейшие события разворачивались стремительно. Наутро Сиэль дал своё согласие на посещение планеты Амой?— разумеется, при условии, что королева Виктория одобрит план отпустить его туда в качестве посла Англии, а Себастьяна?— в должности помощника. В этот же день Сиэль попросил аудиенции Её Величества, чтобы обсудить данный вопрос и, узнав, в чём он заключается, королева сразу же дала добро на это. С собой во дворец владелец поместья пригласил Ясона Минка, так как Рауль был занят последней операцией. Выслушав короткую, но почтительную речь Первого Консула, в которой он приглашал графа Фантомхайв к себе на планету с ответным визитом, Виктория благосклонно улыбнулась и сказала: ?— Безусловно, господин Минк, моё согласие вы получите, если Сиэль уже изъявил его. Но, возможно, в состав делегации вам следовало бы пригласить ещё каких-то представителей Англии?— из числа учёных, дипломатов, или политиков? ?— Это можно сделать чуть позже, Ваше Величество,?— спокойно ответил Ясон. —?Для начала пусть граф посетит Амой с ознакомительным визитом. Осмотревшись, он представит вам исчерпывающий отчёт, и когда вернётся на Землю, вы сможете обсудить состав следующей делегации. ?— Что ж, я не возражаю,?— сказала Виктория. —?Мой мальчик,?— обратилась она к Сиэлю,?— не мешало бы нам подумать о том, какие дары с Земли можно привезти для правительницы Амой. ?— Как я уже говорил,?— мягко заметил Ясон,?— хотя в это сложно поверить?— госпожа Юпитер не является человеком. Потому не берите на себя труд беспокоиться о дарах, Ваше Величество,?— он подошёл и поцеловал её руку. —?Уверяю вас, вы уже сделали подарок для нашей планеты, дав согласие на торговлю и сотрудничество. Оно оказалось очень выгодным, потому благодарность госпожи Юпитер не будет иметь пределов. ?— Даже так? —?улыбнулась Виктория, не отнимая руку, которую Ясон удержал у своих губ. —?Очень приятно это слышать. Со своей стороны, добавлю, что и для Англии сотрудничество с Амой принесло огромную пользу. Одна ваша помощь в поиске лекарств от инфекционных болезней дорогого стоит, не говоря уже о других чудесах инопланетной цивилизации, которые вы продемонстрировали. ?— Мы тоже многому здесь научились,?— проговорил Минк. —?К примеру, думаем рассказать госпоже Юпитер о вашей традиции устраивать балы. Мне кажется, это может понравиться и нашим жителям. И здесь нам неоценимую помощь окажут господин Фантомхайв и его дворецкий, которые более подробно могут рассказать о балах и обучить некоторым танцам… Сиэль почувствовал, что у него кисло становится во рту, но поскольку Виктория одобрительно кивнула, он выдавил из себя улыбку и поклонился: ?— Это будет большая честь для нас, господин Минк. Вскоре аудиенция завершилась уверениями во взаимной дружбе, и Сиэль Фантомхайв был назначен официальным послом Англии на планете Амой. Вслед за этим граф, Себастьян и все амойцы дали большое интервью в газеты, сообщив новость, что двое послов Англии – Сиэль Фантомхайв и его дворецкий Себастьян Михаэлис отправляются на Амой с дружественным визитом. Граф говорил репортёрам о своём удивлении и благодарности к обоим Консулам за приглашение, об огромной чести, оказанной королевой Викторией, доверившей ему столь важную миссию. Об ответственности, которую чувствует перед всей Землёй. Ясон и Рауль уверяли, что сделают пребывание послов Англии на своей планете максимально интересным для них и познавательным. Также Сиэль поделился с газетчиками планами открыть в Лондоне первую клинику пластической хирургии и добавил, что его визит частично связан с необходимостью ознакомиться с работой таких клиник на Амой более подробно. И что он постарается найти пластических хирургов, которые согласятся работать на Земле. Это вызвало всплеск радости лондонцев, которые были сильно расстроены тем, что чудо-доктор Рауль Ам так скоро покинул их, не сделав операции всем желающим. Рауль снова сослался на большую занятость и недавно начатые исследования, которые пришлось приостановить ради визита на Землю. Он обещал, что будет консультировать тех хирургов, кто согласится полететь в Англию для работы здесь. Упомянули амойцы и о желании устроить на своей планете традиционные балы, чем тоже порадовали журналистов. Слово предоставили Себастьяну, как постоянному помощнику графа. Он уверил, что сделает всё от себя зависящее, дабы достойно представить Землю; обязуется добросовестно выполнять все возложенные на него обязанности, и что этот визит, безусловно принесёт много пользы Англии… Поскольку интервью давалось уже накануне отъезда, журналисты старались вытянуть из него всё возможное. Задавали вопросы не только Ясону и Раулю, но и Рики с Катце, спрашивали — чем им больше всего запомнилась Земля, было ли здесь нечто новое и интересное, что они для себя открыли? Рики, тщательно подбирая слова, ответил, что очень благодарен двоим лондонцам, взявшим на себя труд стать его наставниками?— дворецкому Её Величества Грею Чарльзу и дворецкому Его Светлости графа Фантомхайв Себастьяну Михаэлису, которые обучили его тонкому и сложному искусству фехтования, а также верховой езде. Катце сказал, что в Лондоне впервые в жизни танцевал на балу и попробовал себя в роли модели на подиуме, за что тоже выразил признательность мистеру Михаэлису и модельеру Нине Хопкинс. Ясон, обращаясь к учёным и финансистам Англии, призвал направить свои научные изыскания и их финансирование на создание электростанций, ибо не за паром и газом, но за электричеством?— будущее. И что во многом успех дальнейшего сотрудничества с Амой будет связан с тем, насколько быстро и успешно в Англии будет произведена электрификация. Рауль же призвал власти Лондона и Англии, а также всех медиков к наведению чистоты на улицах и соблюдению в больницах правил санитарии и гигиены, потому что только при выполнении этих требований можно избежать возникновения новых вспышек инфекционных заболеваний. Журналисты сказали немало добрых слов в адрес Рауля, вспоминая о проведённых им операциях. Было ясно, что после отлёта амойцев на свою планету?— в центре внимания прессы окажутся пациенты доктора Ама, и соберут все плоды известности… Итак, в поместье шла подготовка к отлёту. Всё скупленное золото было переплавлено в слитки у ювелиров для удобства транспортировки на корабль. Сиэль нашёл управляющего для своей компании, поставив на эту должность одного из опытных бухгалтеров. Себастьян отдавал распоряжения слугам по поддержанию порядка и чистоты в поместье, на время отсутствия его и графа. Рауль объехал с визитами всех пациентов, чтобы лично убедиться в их хорошем самочувствии после проведённых хирургических вмешательств. Посетил он и Зиглинде Салливан?— посмотреть, как у неё идут дела с завершением работы над созданием вакцины. Он с удовлетворением отметил, что это будет сделано буквально со дня на день, и пожелал юному химику удачи. ?— Доктор Ам,?— грустно спросила Зиглинде,?— но ведь вы когда-нибудь ещё прилетите на Землю? ?— Возможно,?— ответил он. —?Но в ближайшее время у меня будет очень много работы… Рауль долго оттягивал визит, который следовало бы сделать раньше?— посетить своего первого пациента. Встречаться с Алистером Чембером наедине он не хотел. Наконец, Рауль сделал это на одном из светских мероприятий, на котором было много дворян?— на открытии новой художественной выставки в Хрустальном дворце. Алистер, как обычно, находился там в окружении поклонниц, играя словами и пышно расписывая впечатления от экспозиции (он намеревался выставить здесь вскоре новые портреты, написанные с него художниками, а пока присматривал лучшее место для такой выставки). Увидев подходящего Рауля, он осёкся и замолчал. Восхищённые взоры и внимание всех присутствующих здесь дам сразу обратились на золотоволосого амойского доктора. ?— Добрый день, господин Ам! Неужели это правда, и вы скоро нас покинете? —?заговорили дамы. ?— Добрый день, миледи,?— коротко поклонился в ответ он. —?Да, это правда. Неотложные дела требуют моего возвращения на Амой… Рад видеть и вас, господин Чембер. Надеюсь, вы в добром здравии? ?— Добрый день, Р… господин Ам,?— покраснев, чуть сбивчиво отозвался виконт, и Рауль увидел глубокую тоску в его взгляде. Сам же Чембер, опасливо заглянув ему в лицо, почти испугался, осознав, насколько ледяными могут становиться прекрасные изумрудные глаза Второго Консула. —?Благодарю вас… всё хорошо. ?— Рад это слышать,?— улыбнулся уголком рта Рауль. —?Что ж, мне пора идти. Мы собираемся к отлёту. Прошу прощения, дамы,?— он вновь галантно поклонился, целуя им руки. Алистер хотел что-то сказать, но слова застряли у него в горле. ?— Счастливого вам пути, доктор! —?затрещали женщины. —?Спасибо за всё, что вы сделали для Англии! Мы никогда вас не забудем! ?— Да, я тоже,?— без улыбки согласился Блонди и, развернувшись, ушёл. Чембер долго смотрел ему вслед, но Рауль не обернулся. * * * О дате своего отъезда гости с Амой говорили неопределённо. Они не хотели, чтобы на старт корабля собралась половина Лондона. Контейнеры с золотом и другие необходимые вещи в течение нескольких дней были постепенно переправлены на ?Меркурий?. Сиэль часть заработанных денег обратил в ценные бумаги и поручил знакомому брокеру играть с ними на Бирже, а остальные доверил банку на хранение. Предупредил управляющего финансовыми делами компании ?Фантом?, что по своему возвращению с Амой тот должен будет предоставить ему подробный финансовый отчёт. Дату старта ?Меркурия? узнали только несколько учёных. Кроме них, провожать отлетающих пришли преданные слуги поместья Фантомхайв, Зиглинде Салливан с Гельтцером и Нина Хопкинс. В глазах всех девушек стояли слёзы, и Сиэль вдруг почувствовал, что у него тоже что-то защекотало в горле, но Себастьян успокаивающе положил руку ему на плечо. Было раннее октябрьское утро, сырое и промозглое. Моросил мелкий дождь, и на всех присутствующих были плащи. Дворецкий держал над головой своего графа зонт. Сиэль подумал?— как хорошо, что семейство Мидфордт так и не успело вернуться из своей поездки в Америку?— иначе леди Элизабет сейчас безутешно бы рыдала у него на груди. Все речи были сказаны ещё в поместье. Все наставления отданы. ?— Что же, прощайте, господа. Рады были побывать на вашей красивой планете,?— сказал Ясон Минк. ?— Путешествие получилось незабываемым,?— согласился Рауль. —?Надеюсь, визит графа на Амой оставит у него такие же впечатления. ?— Земля всегда рада будет принять вас,?— сказал один из учёных. —?Мы никогда не забудем того, что вы для нас сделали. Оба Блонди благодарно склонили головы, и начали подниматься по трапу корабля. Ясон?— первым, Рауль за ним. Потом шли Сиэль, Себастьян, Рики и Катце. Ясон коснулся рукой люка и тот, опознав код капитана корабля, отъехал в сторону. Последний взгляд на остающихся людей, последние взмахи рук?— и четверо амойцев, а с ними двое землян?— вошли внутрь ?Меркурия?. Входной люк закрылся за ними. Оказавшись на корабле, Ясон сразу показал, кто здесь главный. Он сказал: ?— Катце, проводи новых членов экипажа в стартовый отсек и расскажи о правилах взлёта и посадки. Отправляемся через десять минут. Всё остальное?— после. ?— Да, господин. Ясон прямиком отправился в рубку управления. Юный граф и Себастьян переглянулись. Рауль сказал с оттенком иронии: ?— Капитан корабля! ?— Пройдёмте в стартовый отсек, я помогу вам пристегнуться,?— невозмутимо проговорил Катце. Все они направились вслед за рыжеволосым брокером по похожему на тоннель коридору ?Меркурия?, и граф по пути дивился на лампы, имитирующие дневной свет. Стартовый отсек представлял собой небольшую каюту, в которой в два ряда на некотором расстоянии друг от друга стояли своеобразные полукресла-полукушетки с поручнями и мягким изголовьем. В нескольких местах к ним крепились прочные ремни. Рауль и Рики уселись в свои кресла и принялись пристёгиваться. Катце подвёл Сиэля и его дворецкого к двум свободным креслам и сказал: ?— Здесь?— ваши места согласно стартового расписания. Если вы услышите звуковой и световой сигнал?— он скоро прозвучит?— должны будете немедленно бросить все дела, явиться сюда и занять свои места. Садитесь, старт очень скоро. Плащи можете снять. Юный граф и Себастьян послушно скинули плащи и расположились в очень удобных креслах полулёжа. Катце, подойдя, быстро и умело пристегнул землян ремнями к поручням. ?— Во время старта и посадки,?— безэмоционально пояснял он, орудуя самозастёгивающимися замками,?— бывают очень сильные перегрузки. Эти специальные амортизирующие кресла помогают их снять. Если вы не успеете от начала звукового сигнала в течение пяти минут занять свои места?— перегрузки переломают вам все кости. Потому неукоснительное соблюдение правил на корабле?— очень важно. Они придуманы не просто так. Будьте предельно внимательны и подчиняйтесь приказам капитана. ?— Благодарим за помощь и разъяснения, мистер Катце,?— сказал Себастьян. Едва рыжеволосый брокер отошёл от них, как над входом в отсек загорелась длинная красная лампа с непонятной надписью по-амойски, и зазвучал тревожный, отрывистый, очень неприятный сигнал. Катце мгновенно прыгнул в своё кресло, в считанные секунды пристегнулся ремнями, откинулся назад и закрыл глаза. Сиэлю стало немного страшно. Он почувствовал, как его охватывает паника. Ему предстояло улететь с планеты, на которой всё было знакомо и понятно, и отправиться в неведомое место с неведомыми законами. Первые земляне, летящие на Амой… Он подумал, что если бы с ним не летел его верный демон, он, пожалуй, никогда бы не решился на такое путешествие… Подумать только?— он летит на звезду! На ту, с которой явились их гости… Повторяющийся звуковой сигнал звучал всё чаще и громче. Потом словно бы сработал метроном и пошёл обратный отсчёт времени. Громкие щелчки отсчитывали секунды. И наконец стоявшие снаружи наблюдатели увидели, как подножие корабля озарилось ярким пламенем, он сорвался с места и умчался ввысь. А улетающих вдавило в амортизационные кресла, которые словно вобрали в себя их тела, а потом обшивка кресел будто бы раздулась и наполнилась веществом, похожим по структуре на мягкое желе, в котором тела астронавтов повисли, как в невесомости. Кругом раздавался страшный гул, закладывающий уши. Сиэль в страхе закрыл глаза. Это не было похоже ни на что, испытываемое им когда-либо в жизни. Но длилось это состояние недолго. Скоро гул смолк, а чувство тяжести, навалившейся сверху, словно бы стекло вниз и растворилось в обшивке корабля. Открыв глаза, Сиэль увидел стоящего над ним Катце, который расстёгивал ремни, и Рауля, напряжённо глядящего на него. ?— Как вы себя чувствуете, граф? —?спросил биотехнолог. Мальчик прислушался к своим ощущениям. ?— Немного подташнивает,?— признался он. —?И голова кружится. ?— Это вполне нормально, ведь вы только что пережили первую в своей жизни перегрузку,?— бесстрастно сообщил Блонди. —?Я могу временно поместить вас в медицинском блоке, пока ваше состояние не придёт в норму. ?— Спасибо, доктор Ам,?— Сиэль поднял голову. —?Думаю, я справлюсь сам. ?— Обращайтесь при любом недомогании,?— велел Рауль. —?Мы отвечаем за ваше состояние. С другой стороны к ним подошёл Себастьян. ?— Мне кажется, графу просто нужно немного отдохнуть,?— мягко заметил он. ?— Безусловно,?— кивнул Блонди. —?Катце проводит вас в вашу каюту. Сиэль поднялся с кресла, и тут его повело в сторону. Он пошатнулся, но дворецкий подхватил его под руки: ?— Я отнесу вас, Ваша Светлость. Юный Фантомхайв даже вспыхнул от негодования: ?— Сам дойду! Рауль нахмурился: ?— Вы напрасно противитесь. Пусть дворецкий отнесёт вас в назначенную вам каюту. В противном случае я сам отнесу вас в медицинский блок и не выпущу, пока не сочту, что ваше самочувствие пришло в норму. ?— Ладно,?— вздохнул Сиэль. —?Отнеси меня, Себастьян. Дворецкий взял его на руки, и они вышли из стартового отсека, направившись вслед за Катце. Тот подвёл их к одной из дверей, дотронулся рукой до большой квадратной кнопки, и дверь отъехала в сторону. Войдя, Катце включил свет?— всё тот же приглушённый дневной свет, льющийся из ламп, расположенных на потолке. Большой круглый иллюминатор в каюте был задраен. Брокер выдвинул из стены заправленную кушетку с приподнятым изголовьем, и Себастьян положил на неё мальчика, сняв с него туфли. Граф и дворецкий огляделись. В сущности, разглядывать здесь было нечего. Металлическая обшивка стен, вторая кушетка, также встроенная в одну из них, небольшой столик и два стула с явно намагниченными ножками, что заставляло их намертво прилипнуть к полу. Катце подошёл к стене и открыл дверцы, оказавшиеся дверцами встроенного шкафа. Внутри на полках аккуратно было сложено несколько комплектов одежды. Внизу стояла обувь. ?— Я думаю, вам будет гораздо удобнее, если вы смените свою английскую одежду на наши корабельные комбинезоны,?— сказал он. —?Возможно, вам, граф, комбинезон окажется немного великоват,?— он коснулся одной стопки. —?И всё же в нём будет комфортнее. ?— Спасибо, мистер Катце,?— откликнулся Сиэль. Тот кивнул и вышел из каюты. Себастьян присел на кушетку рядом с Сиэлем, приподнял повыше изголовье. ?— Как ваши первые впечатления от полёта, мой граф? —?пытливо спросил он. —?Храбритесь, но я вижу, что вы чувствуете себя неважно. Может, действительно следовало воспользоваться предложением господина Ама и уложить вас в медицинский блок? Он прав, мы не можем рисковать вашим здоровьем. Фантохайв хмыкнул: ?— Первое, что он сделает, если уложит меня в этот блок?— стащит с моей головы повязку. Ему давно не терпится посмотреть, что с моим правым глазом… ?— Хм, пожалуй, вы правы,?— задумчиво согласился дворецкий. ?— А как ощущения от взлёта у тебя? —?полюбопытствовал юный граф. ?— Для человеческого тела?— очень необычные,?— признал Себастьян. —?Пожалуй, мне проще было бы сопровождать корабль, находясь в своей истинной форме. ?— Ты бы смог это сделать? —?поразился Сиэль. ?— Ну разумеется,?— сверкнул глазами демон. —?Только как бы мы объяснили это хозяевам нашего корабля? Дворецкий вышел пройтись пешком и подышать свежим воздухом? Там, полагаю, вакуум… ?— Даже не верится, что мы сейчас летим… И почему у них закрыт иллюминатор? —?проворчал мальчик. ?— Вероятно, у этого есть какая-то причина… —?Себастьян поднялся и подошёл к стенному шкафу. Извлёк из него комбинезоны и с любопытством развернул. Они были тёмно-синего цвета, с серебристыми вставками. —?Цвет вам однозначно подойдёт, мой лорд, не знаю, как насчёт размера… ?— Выбора мне, похоже, в любом случае не оставили,?— хмыкнул Сиэль, садясь на кушетке. —?Ладно, давай попробуем это надеть… Дворецкий подошёл к нему с тем образцом, что был поменьше, помог разоблачиться до белья и натянул на Сиэля корабельный комбинезон. Он действительно оказался великоват?— штанины и рукава пришлось немного подвернуть. Мальчик удивлённо разглядывал разрез от горловины до паха, не видя там никаких пуговиц. ?— Ну и как это застёгивать? —?хмуро спросил он. Себастьян скрестил руки на груди: ?— Как, неужели есть что-то, чего вы не знаете, мой лорд? —?насмешливо прищурил он глаза под изящными бровями. —?А ходите так… ?— Хватит издеваться! —?досадливо поморщился Сиэль, безуспешно пытаясь соединить воедино два полотнища комбинезона. Усмехаясь, демон опустился перед ним на корточки и одним движением застегнул комбинезон. ?— Эта застёжка называется ?молния?,?— сказал он наставительно. —?Видите, кое-чему и я научился у наших амойских гостей… Потом Себастьян сам облачился в комбинезон, который сел на него просто идеально. Подвигался, оглядывая себя через плечо. ?— Как тебе после фрака? —?осведомился граф. ?— Должен признать, действительно удобнее. Практически не стесняет движений… С нижней полки шкафа дворецкий взял две пары высоких мягких ботинок. Белых, на толстой подошве и со шнуровкой. Одни надел сам, другие, те, что поменьше, зашнуровал на мальчике. И, едва они успели это сделать, как в дверь постучали, и она отъехала в сторону с лёгким шумом. В каюту заглянул Рики. Он тоже был в серебристом комбинезоне. ?— Как самочувствие графа, мистер Михаэлис? —?спросил он. ?— Я уже в порядке,?— отозвался мальчик. ?— Капитан собирает нас всех в кают-компании. Хочет сделать важное объявление. Вы сможете прийти? ?— С удовольствием,?— Сиэль поднялся с кушетки. —?Идём, Себастьян…