Глава 21 (1/1)

—?Да, варить! Бай Цинцин взяла два камня рядом и соорудила простую печь на огне.Паркер нахмурился и увидел, что Бай Цинцин не сдается.—?Цинцин, лекарство можно использовать как пищу, но пищу нельзя использовать как лекарство.По мнению зверолюда, все вареное?— это лечебный суп, и вкус у него не очень хороший.—?подожди пока не попробуешь.- Бай Цинцин уверена в себе. Как китаец, может ли она сомневаться в горячем котле?Бай Цинцин присела на корточки, почистила чешуйки каменным ножом, вынула жабры и положила их в каменную чашу. Затем отобрала пятнадцать сухих перцев длиной в полпальца, включая чеснок, имбирь и корицу, и даже кусрчек древесины масляного дерева?— Паркер все помыл.Промытые продукты положили на чистые листья. К счастью, большинство деревьев племени похожи на банановые деревья, и рыбу длиной в один метр также можно спокойно уложить на такой лист.Когда все было готово, каменная чаша нагрелась.Бай Цинцин вручила Паркеру очищенную масляную древесину:—?Паркер, ты можешь ее сломать?—?без проблем. —?Паркер поднял его и был готов разбить. Бай Цинцин поспешно указала на каменную чашу:—?вот сюда.Масляная древесина очень прочная. Паркер согнул ее на 90 градусов, но она все не ломалась. Когда масляная древесина сломалась, струйка жидкого масла попала в каменную чашу, и масло зашипело на разогретой поверхности.—?ох, хорошо что получилось отжать масло,?— сказала Бай Цинцин.Паркер по-новому взглянул на каменный горшок и вдруг заинтересовался. Он сложил ветку в три раза и бросил в огонь.—?Нужно еще? Я могу выжать ещё масла.—?Уже достаточно.- Бай Цинцин увидела, что масло нагрелось. Она положила туда измельченный чеснок и имбирь, обжарила их с чистыми веточками, а затем посыпал всеми специями. Тут же распространился приятный аромат.Как только запах достиг носа Паркера, его глаза загорелись, и он не смог удержаться, чтобы не наклониться и не принюхаться. В результате он чихнул несколько раз, что заставило его немного отодвинуться, но он все еще сидел на корточках рядом и отказывался отходить.Масло в каменном горшке было окрашено перцем в оранжевый цвет. Бай Цинцин посмотрела на горшок и положила рыбу прямо в него.На мгновение масло зашипело, и рыба начала жариться. Рыба была слишком длинной. Голова и хвост рыбы выглядывали с обеих сторон чаши, и они жарились на открытом огне.Бай Цинцин впервые готовила такое блюдо. Она сунула рыбью голову и хвост в чашу. —?Принеси воды.Паркер подобрал большие листья и побежал к реке, и через несколько секунд принес полный лист воды. Не дожидаясь указаний Бай Цинцин, он налил воду в котелок.Со звуком " пшш" взрыв в каменном горшке, наконец, закончился. Каменная чаша слишком горячая, вода сразу нагрелась, как только она попала в чашу, - поверхность покрылась красными масляными цветами.Паркер положил рыбью голову и хвост в каменный горшок, и вода тут же перелилась через край.—?Хороший запах… —?Паркер облизнул уголок рта и с восхищением посмотрел на Бай Цинцин. -Ты такая умелая. Моя женщина.Бай Цинцин с облегчением выдохнула. Она не знала, когда ее лицо стало красным. Она вытерла пот с лица:?— Слишком жарко. Пойду умоюсь. Последи за костром. Соль я добавлю позже.Затем Паркер обнаружил, что Бай Цинцин не очень хорошо себя чувствует. Он сразу же расстроился и сказал:—?Скажи что мне делать, я сам справлюсь.