Том II. Глава 12. Два вида энергии (1/1)
Утром следующего дня на тропе показался Чжао Ин Цзи, за которым следовал паланкин, поддерживаемый двенадцатью молодыми рабами, одетыми в ханьфу всех оттенков алого и пунцового, так что издалека всё это напоминало свадебную процессию, прибывшую за невестой.—?Как он? —?спросил Чжао Ин Цзи одними губами, посмотрев в сторону спящего Бай Цзы Фэна.—?Лихорадка усилилась. Такое ощущение, будто через Цао Юань Лу проходят два вида энергии, пытающихся вытеснить друг друга. Для того, чтобы помочь ему, нужно переместить часть тёмной Ци из его тела в другой сосуд. Я знаю, как это сделать, тебе остаётся лишь проконтролировать процесс переноса.—?В Лан Фэне есть человек, способный его излечить,?— Чжао Ин Цзи нетерпеливо мотнул головой, как ослёнок, показывающий свой норов хозяину.Оттолкнув брата, он подошёл к Бай Цзы Фэну, легко подняв его на руки, словно тело юноши состояло из гусиного пуха, и подошёл к паланкину, уложив Бай Цзы Фэна на ворох шёлковых подушек.—?В столице я столкнулся кое с кем,?— пояснил он. —?Этот человек в состоянии излечить подобного рода недуг.—?И ты уверен в его способностях к врачеванию? —?недоверчиво спросил Чжао Мин Я. —?Мне кажется, всё не так уж просто, и корни этой болезни уходят глубоко в прошлое Цао Юань Лу. Кто знает, вдруг мы только навредим ему этим вмешательством.—?Уж лучше так, чем переносить в себя тёмную Ци. После ран, нанесённых тебе Си-эр семь лет назад, ты с большим трудом восстановил своё золотое ядро, кто знает, что от него останется, если ты снова пострадаешь.Заметив, что Чжао Мин Я молча взял поводья лошадей, намереваясь передать их одному из рабов, Чжао Ин Цзи фыркнул.—?Ты собираешься сесть в паланкин вместе с А Лу? —?недовольно спросил он. —?Я оставил своего коня в столице, намереваясь поехать вместе с ним.—?Да,?— коротко ответил Повелитель. —?Видишь ли, дорогой брат, я уже приноровился менять ему повязки. Ничего страшного, если ты прогуляешься пешком вместе с остальными,?— он сел рядом с неподвижно лежащим Бай Цзы Фэном, резко одёрнув занавеси, украшенные кисточками, и яркая ткань тут же скрыла их обоих от любопытных глаз,?— или, если хочешь,?— попробуй оседлать моего Юнь Лэ, если он позволит, конечно.<два дня спустя. Лан Фэн. Резиденция семьи Сун>—?Этот достопочтенный приветствует Старейшину,?— Сун Ю Мин низко поклонился вошедшему заклинателю, которому, если не знать его настоящий возраст, можно было дать не больше двадцати пяти лет. Его кожа была белой и гладкой, как изящные фарфоровые чаши для вина, запекаемые в печах Син Шана, а блестящим чёрным волосам позавидовали бы все красавицы больших и малых кланов.—?Ю Мин,?— бессмертный улыбнулся Главе, и взгляд его медово-горчичных глаз заметно потеплел. —?Рад видеть тебя в добром здравии.—?Старейшина,?— Сун Ю Мин легонько подул на его плечо, смахивая несуществующую волосинку,?— Вы столько раз обещали навестить меня, но я впервые вижу Вас на территории Лан Фэна. Неужели я дожил до того дня, когда солнце встало с запада?—?То, чему суждено случиться, в любом случае когда-нибудь произойдёт,?— ответил мужчина, опустившись на одну из циновок. —?Наша сегодняшняя встреча была предрешена, как и многое другое. Видишь ли, на самом деле, я прибыл в Лан Фэн не сегодня, а гораздо раньше, но вынужден задержаться из-за одного обстоятельства, поэтому и посетил резиденцию Сун.—?Старейшина, Вы разбивайте мне сердце,?— Глава нахмурился. —?Кто теперь залечит раны, оставленные Вашими словами? —?он притворно схватился за грудь.—?Господин,?— послышался с улицы голос управляющего поместьем. —?Молодые Господа Чжао Ин Цзи и Чжао Мин Я, в сопровождении Цао Юань Лу, прибыли.—?Ну что же,?— Сун Ю Мин нехотя кивнул заклинателю,?— я догадываюсь, зачем Вы здесь. Делайте всё, что необходимо, а я окажу Вам необходимое содействие.Когда гость Сун Ю Мина вышел во внутренний двор, где уже находился паланкин, рядом с которым стоял Чжао Мин Я, лицо Главы Тао Хуа покрылось багровыми пятнами. Метнув гневный взгляд на Чжао Ин Цзи, он спросил: ?Это и есть твой целитель??.—?Этот ничтожный заклинатель приветствует Главу клана,?— Цао И Цзин насмешливо посмотрел на Чжао Мин Я. —?Надеюсь, Вы не считаете, что я собираюсь каким-то образом навредить СВОЕМУ сыну? Потому что в таком случае, Вы оскорбите меня как своего подчинённого и как отца этого неразумного дитя. Интересно, как так вышло, что он пострадал, находясь с Вами и Господином Чжао Ин Цзи в одной компании?