Том II. Глава 7. Лянь И (1/1)

<Цин Хуай, Западный Дом Благовоний, покои Лянь И>Услышав за ширмой знакомый голос, хозяйка борделя встала из-за столика, за которым она неспешно расчёсывала волосы, остриженные до плеч. Потянувшись к высокой бутылке из цветного стекла, она сорвала с веточки бутон жасмина, приколов его к тёмно-лиловому платью.—?В чём дело? —?спросила Лянь И, деланно зевнув, прежде чем открыть гостю. —?Ты же знаешь, я не ждала тебя сегодня вечером.—?Неужели в этом убогом городишке нашёлся кто-то, кто смог предложить тебе больше, чем я? —?мужчина зашёлся неприятным смехом. —?Лянь И, не нужно делать из меня дурака. Десять серебряных монет и точка, больше ты из меня не вытрясешь.—?Молодой Господин Чжао, прошу прощения, но сегодняшний вечер я уже обещала другому,?— девушка кивнула в сторону кровати, на которой лежал обнажённый мужчина. Его кожа отливала в свете свечей насыщенным бронзово-ореховым цветом, а изумрудные глаза, скрытые прядями выгоревших на солнце волос, упавших на лицо, сверкали, как у дикой кошки.Разглядев его татуировки, частично перекрывающие одна другую и поднимающиеся от пояса к шее, посетитель хрипло выругался, моментально изменившись в лице.—?Шлюха! —?завопил он, замахнувшись на девушку. —?Посмела променять меня на этого выродка?!—?Чжао Хао Бин,?— Фэн Лин набросил на себя лёгкий белый халат, поднявшись с кровати,?— будет нехорошо, если кто-то узнает о том, что брат Главы клана устроил скандал, тем более, в подобного рода заведении.—?Прекрасно! —?старший сын семьи Чжао снова разразился ругательствами, смачно плюнув на порог.

Перед тем, как уйти, Чжао Хао Бин повернулся к Лянь И, бросив перед ней на пол полновесный кошель, набитый монетами.

—?Это тебе за старания,?— буркнул он, вытащив платок, украшенный вышивкой, изображающей золотого дракона, развернувшего в полёте зеленовато-жёлтые перепончатые крылья.—?Всё в порядке? —?спросил её Фэн Лин, когда Чжао Хао Бин наконец покинул Западный Дом Благовоний. —?Кажется, он действительно был тебе дорог.—?Не дороже, чем моя жизнь,?— Лянь И улыбнулась сквозь слёзы, подняв платок. —?Если он правда связан с Фэн Гоу (1) и нападением на Господина Чжао Мин Я, мне не стоит продолжать с ним видеться.—?Мы пока ни в чём не уверены,?— Фэн Лин прошёлся по комнате, налив себе вина. —?У одного из наёмников был найден нефритовый знак Чжао, который, помимо Господина, имеется также у всех членов семьи. Отправь людей проследить за каждым, включая Госпожу Чжао Си. Нужно выяснить, кто из них лишился фамильного знака. Так мы узнаем, кто заплатил наёмникам Фэн Гоу за убийство Господина.—?Кроме того, не забывай о том, на чьей ты стороне, Лянь И,?— он растрепал её волосы,?— Чжао Хао Бин был лишь пешкой на поле для вэйци чжэньлун, и ты знала об этом с самого начала. Я говорю об этом потому, что Господин не обрадуется, когда узнает о твоих чувствах к его брату, по всей вероятности, причастного к покушению.Лянь И кивнула, чувствуя, как в висках стучит кровь. Взяв чайничек с вином, она молча опустилась на пол, прислонившись спиной к бамбуковой перегородке.—?Не говори Господину, Фэн Лин?— тихо попросила она,?— иначе он в тот же день найдёт мне замену. А куда я пойду, если меня выставят из борделя? Сейчас, когда я осталась на этом свете совсем одна, мне остаётся лишь продолжать управлять Тао Шу Линь (2).—?Хорошо,?— мужчина полностью оделся, подойдя к двери. —?Но не дай мне узнать о том, что ты помогаешь нашему врагу, иначе сами Боги не уберегут тебя от смерти.