Том II. Глава 17. Я тебе доверяю (1/1)

Когда служанка принесла ещё одну пару палочек и чашу для Бай Цзы Фэна, ему пришлось сесть между Сун Ю Мином и Цао И Цзином, которые дружно настояли на том, чтобы он присоединился к их трапезе.Взяв чашу с только что приготовленным клейким рисом, Бай Цзы Фэн без зазрения совести принялся поглощать пищу со скоростью, достойной уважения. Его палочки мелькали в воздухе, как нунчаки, задерживаясь только для того, чтобы перехватить поудобнее кусок вареной курицы или засоленные побеги бамбука.Уничтожив несколько видов острых фрикаделек, запечённых в пикантном кисло-сладком соусе с добавлением имбиря, Бай Цзы Фэн перешёл к вонтонам с грибной начинкой, а после них?— к баоцзы, щедро посыпанным кольцами пряного лука и перца.В детстве он так любил булочки на пару, что мама, в шутку называла его Сяо Бао Цзы (1). Когда они садились за один стол, все лучшие куски неизменно доставались Лю Ин, как самой младшей, но его мэй-мэй всегда припрятывала несколько ароматных булочек, чтобы потом тайком передать их Бай Цзы Фэну.?Интересно, где она сейчас? —?подумал Бай Цзы Фэн, отложив палочки в сторону и по-хозяйски налив себе вина. —?Надеюсь, её душа давно благополучно переродилась, и теперь у Лю Ин всё хорошо?.Пригубив вино, он допил суп со сладкими рисовыми шариками и молниеносно смёл со стола печенье, украшенное засахаренным османтусом и кунжутом, лениво откинувшись на мягких подушках.На протяжении всего завтрака, Цао И Цзин не произнёс ни единого слова. Концы его палочек вяло трогали еду, чтобы затем брезгливо отодвинуться в сторону, как если бы в его чаше лежало какое-то насекомое.—?Старейшина,?— подал голос Сун Ю Мин,?— Вам не нравятся блюда Лан Фэна? Хотите, я прикажу приготовить что-нибудь на Ваше усмотрение?—?Спасибо, Ю Мин, не стоит,?— между бровями Верховного Заклинателя пролегла тонкая морщинка. —?С тех пор, как я прибыл в Лан Фэн, меня мучает острое несварение. Видимо, годы всё же берут своё.?В молодости я ел всё, что только приглянется, зато сейчас вынужден себя во многом ограничивать.—?Повелитель,?— Бай Цзы Фэн громко хрустнул карамелью, покрывающей засахаренные ягоды боярышника,?— простите моё невежество, но отец солгал Вам. Сколько я себя помню, у него постоянно бывают рези в желудке. Поэтому, пожалуйста, прикажите оказать ему необходимое лечение.—?А Лу,?— Цао И Цзин покраснел, как юная благопристойная дева, услышавшая страшную похабность, — ты ведёшь себя крайне неподобающе. Сначала?— он обвёл взглядом опустевшие тарелки,?— накинулся на еду, да так, словно голодал неделю, а теперь ещё и смеешь донимать своими выходками Главу клана?—?Я должен хорошо питаться, чтобы скорее восстановиться,?— Бай Цзы Фэн подпёр подбородок кулаком, улыбнувшись Цао И Цзину так ослепительно, что ямочка на его щеке, которую прежде никто никогда не замечал, стала отчётливо видна. —?Я и впрямь немного переел, но это только пойдёт мне на пользу, ведь за несколько дней болезни у меня и росинки маковой во рту не было.?Надо же, а ведь Цао И Цзин совсем не изменился,?— Бай Цзы Фэн придирчиво осмотрел своего шиди со всех сторон. —?Именно так он и выглядел в момент нашей последней встречи, перед тем, как вонзить Е Гуан мне в спину?.?Всё так же прекрасен??— едва не вырвалось у него, но Бай Цзы Фэн вовремя взял себя в руки, прикусив нахальный язык, собравшийся выдать его со всеми потрохами.—?А Лу,?— произнёс Цао И Цзин, заметив его пристальный взгляд,?— сделай мне иглоукалывание. Это должно помочь справиться с болью.<53 года назад. Бай Лао Ху. Резиденция Бай>—?Фэн-гэ! —?подросток обхватил Бай Цзы Фэна поперёк талии, повиснув на нём мешком. —?Фэн-гэ, сделай мне иглоукалывание!—?Снова беспокоит желудок? —?Бай Цзы Фэн разжал ладони Цао И Цзина, встревоженно усадив его на скамью. —?Давно?—?Не помню! —?мальчик капризно мотнул головой, не желая отпускать его руку. —?Ты должен вылечить меня, Фэн-гэ, иначе я умру от боли,?— канючил он, вцепившись в Бай Цзы Фэна, как репей.Пока Бай Цзы Фэн доставал мешочек с акупунктурными иглами, Цао И Цзин сидел, зажмурившись изо всех сил. И лишь когда на его ладонь упала капля тёмной крови, выпущенной из пальца, открыл сияющие жёлтые глаза, закинув обе руки на шею Бай Цзы Фэну.—?Спасибо, Фэн-гэ! —?воскликнул он, прижавшись к его щеке губами, ещё липкими от фруктового сока. —?Если бы не ты, я бы ни за что не остался в Бай Лао Ху! Здесь только гэ-гэ заботится обо мне.***—?Ну так что, А Лу? —?Верховный Заклинатель протянул Бай Цзы Фэну иглы. —?Поможешь мне?—?Почему именно я? —?спросил Бай Цзы Фэн, подозрительно посмотрев на Цао И Цзина и потянувшись к мешочку.?Он же не понял, кто я на самом деле?— читалось в его растерянных глазах.—?Ты мой сын и моя кровь. Я доверяю тебе больше, чем кому бы то ни было, А Лу.