Форменоссэ. Навстречу переменам (1/1)
Яркий свет Ариэн. Пение птиц. Благоухание садов. Йаванна прошлась по идеально чистой, вымощенной желто-зелёной плиткой дорожке, ласково прикоснулась к шпалере с виноградной лозой.—?Неужели всё это исчезнет?—?Не говори глупостей, Манвэ не допустит,?— отмахнулся от неё Аулэ, прерывая осанвэ со своими мастерами.—?Мне будет не хватать нашего края… —?валиэ с грустью оглядывала свои владения, стараясь навсегда запечатлеть в памяти этот дивный образ.—?Что за настроение, дорогая,?— муж подошёл к ней сзади и обнял за талию. —?Всё будет хорошо.—?Но Мелькор не успокоится, ты сам прекрасно это понимаешь. А когда он вернётся с армией…—?То получит достойный отпор,?— Аулэ сильнее прижал к себе жену. —?Всё-таки мы были не правы, пытаясь заставить Фэанаро разбить своё лучшее творение. Когда я хотел уничтожить гномов, мне помешал Единый. А кто бы остановил Пламенного?—?Жаль, мы поняли это слишком поздно,?— Йаванна покачала головой. —?Прости за мою сентиментальность, наверно, старею.—?Чепуха! Давай лучше поможем защитникам Амана. Не словом, а делом,?— поцеловав жену в щеку, вала отпустил её и поспешил в кузницы. Согласно кивнув в ответ, Кементари хлопнула в ладоши, и с подола её изумрудного платья вспорхнула стайка пёстрых мотыльков, мгновенно разлетевшаяся во все стороны в поисках майэр.***—?Айя! —?Фэанаро настежь распахнул створки ворот, впуская гостей.Первым во двор вошёл Эол. Вслед за ним?- отряд лучников. Несмотря на проливной дождь, эльфы решительно откидывали назад капюшоны плащей и громко приветствовали хозяина крепости.—?Айя аран Фэанаро!— Ломион? —?Финдекано, вышедший во двор Форменоса вслед за Пламенным и его сыном, вдруг заметил племянника, шедшего во главе второго отряда.Тот замер на месте, но тут же почтительно склонил голову перед Фингоном:—?Добрая встреча, лорд Финдекано.Закрыв врата, Фэанаро махнул рукой в сторону крыльца центральной башни.—?Vand? omentaina! á tul?, á mat? as iny?! Добро пожаловать! Проходите, поешьте и выпейте с нами! —?поравнявшись с Эолом, поинтересовался у отшельника. —?Ты открыл портал?—?Да, аран. Разыгравшийся шторм не дал выйти в море,?— чародей устало кивнул. Он едва держался на ногах, впервые переместив одновременно сорок эльфов. —?После чертогов Мандоса они жили на Тол-Эрессеа.—?Это твои бывшие слуги из Нан-Эльмота?—?Скорее верные мне, аран. Я видел возвращение тёмного властелина, и решил, что они помогут тебе защитить Форменоссэ.—?А те, что идут за твоим сыном?—?Это верные Дома крота, прославившие себя как искусные кузнецы,?— войдя в помещение, Эол скинул с себя успевший промокнуть почти насквозь плащ. Его верные последовали примеру лорда, сняв свои накидки и с любопытством озираясь по сторонам. Заприметив пустовавшие стойки для оружия, заботливо разместили там своё боевое снаряжение.Удивление Майтимо сменилось радостью от неожиданного пополнения в рядах защитников крепости, но он нахмурился, озадачившись, чем можно угостить в давно заброшенной цитадели такое количество гостей.Перехватив задумчивый взгляд лорда, Эол истолковал его по-своему и прижал ладонь к груди.—?Лорд Нельяфинвэ, посмею вас заверить, что все они ненавидят Моргота, и в их рядах нет предателей.При слове ?предатель? Маэглин вскинул голову и, дёрнувшись как от пощечины, уставился на отца. Тот выдержал его испепеляющий взгляд, шагнул к сыну и, обняв за плечи, подвёл к хозяевам крепости.—?Мы не с пустыми руками. Прошу, передай лордам наши скромные дары.—?Хорошо, ада,?— эльф шумно выдохнул, изо всех сил вцепившись в лямки своего рюкзака и не спеша снимать со спины тяжёлую ношу. —?Может, отнести всё в кладовую?—?Конечно,?— Нельяфинвэ кивнул, а Астальдо решительно протянул руку.—?Давай, помогу!Лишь тяжесть отцовской ладони, лежавшей на его плече, удержала Маэглина от того, чтоб не отпрянуть от дяди прочь. —?Да, лорд Финдекано.—?Нельо, ты распоряжайся тут, а я?- в мастерскую. Нам нужно сделать хоть что-то из мебели,?— Фэанаро решительно набросил на плечи плащ, собираясь вновь выйти под дождь.—?Лорд, мы можем помочь арану,?— несколько эльфов шагнули к Эолу. Тот молча кивнул в ответ.***К середине ночи в столовой появились наскоро сколоченные стол и лавки, а в камине гостиной весело затрещал огонь, освещая ряды лежаков у стены. Нельяфинвэ на правах щедрого хозяина принёс из кладовой несколько кувшинов мирувора, и Финдекано, наполнив напитком два кубка, протянул один из них племяннику. Пригубив мирувор, подсел к угрюмо молчавшему Маэглину и попытался его разговорить. Тот смог улыбнуться в ответ, впервые не ощутив от родича жаркой волны ненависти, подобной той, что исходила от дяди Тургона. Смакуя медовый напиток, Астальдо в который раз горько сожалел о том, что не забрал сироту к себе. Возможно, тогда бы жизнь Ломиона сложилась иначе.Эльфы разошлись спать под утро, а едва забрезжил рассвет, как врата Форменоссэ вновь гостеприимно открылись.Едва оказавшись во дворе крепости, Искусник стремглав соскочил с лошади и, не обращая внимания на усталость после долгой трудной дороги, бросился к крыльцу главной башни. Ворвавшись в просторный холл, громко выкрикнул.—?Атто!—?Курво? —?спящий Фэанаро открыл глаза и резко сел на кровати. Сын? Приехал!Двое эльфов встретились на полпути: один стремительно поднимаясь вверх, другой?- спускаясь.—?Атаринья,?— Искусник вцепился в отца, зажмурившись от счастья и впервые за сотни веков вновь ощущая родное тепло.—?Йондо,?— Пламенный крепко обнял сына. Не морок, не сон, а вот он, живой Атаринкэ. —?Приехал.Искусник смог разжать объятия лишь тогда, когда на Пламенном с двух сторон повисли Амбаруссар.—?Отец! Атто!—?Мои рыжики! —?Фэанаро покачнулся от налетевшего рыжего урагана, и Куруфинвэ-младший широко раскрыл глаза: вот что его смутило в картинке, которую он увидел в палантире. Отец выглядел слишком молодым. Очень юным эльда даже по сравнению со своими младшими сыновьями.—?Атто?—?Йондо?—?Что с тобой? —?Искусник недоверчиво помотал головой и вновь зажмурился. Ему привиделось. Сейчас он откроет глаза, и отец опять будет как прежде.—?Курво! Амбаруссар! —?к братьям по лестнице спустился Майтимо. —?С приездом!—?Нельо, что случилось с отцом? —?Атаринкэ воззрился на старшего, ожидая объяснений или от него, или от отца. Фэанаро вновь прижал к себе сыновей.—?Йондо, таким меня возродили…—?Но почему?! Ради чего? Это злая шутка Манвэ? —?близнецы тоже заметили странности в фигуре отца.—?Я скоро буду взрослым эльда,?— Пламенный стиснул зубы. —?Это не Манвэ, так захотела аммэ.—?Атто, прекрати,?— Искусник вновь обнял отца. —?Теперь мы знаем, каким тебя помнил только Нельо!—?Вы давайте-ка в купальню и завтракать, а я позабочусь о ваших лошадях,?— Майтимо потрепал младших по волосам. —?А отец… он очень быстро взрослеет.