3. порезал вены (Чимин, Юнги) (1/1)

Агуст всегда чёртов синоним к слову "разрушение", но Чимин — Чимин дело другое. он никогда не стремился к смерти, это просто случилось. случайно. случайная смерть, схватившая его за лодыжку в японском море со стороны Наксана и потянувшая ко дну так далеко от берега, что кричи он — всё равно не слышат.Чимин был рождён в боли, страхе и одиночестве. вода рвала лёгкие в лоскуты, наполняла желудок, пронизывала насквозь. она сомкнулась над головой тугим куполом, что не разорвать, и отобрала силы. заменила ему воздух, заменила ему дом, заменила кровь в его венах.поэтому, когда он ведёт когтем по предплечью, из сине-коричневых троп под его кожей льётся вовсе не кровь. Чимин смотрит с интересом, хотя сотню раз уже это видел. вода выносит изнутри частички моря, ставшего ему матерью, огромной, всеобъемлющей утробой, даровавшей силу, особый воздух, которого ни у кого нет, и голод ледяных водных тонн, нависающих над головой и ждущих, когда их накормят. вода заберёт своё рано или поздно, и Чимин будет видеть это, он поможет.— это выглядит мерзко, — Агуст привычно морщит нос и падает в кресло-мешок. на кончиках его пальцев сажа, которую хочется, но не получится отмыть. на его теле есть места, которые не поддаются изменениям. Чимин знает их, но молчит, прячет ухмылку за предплечьем.— тебя никто не заставляет смотреть, — парирует он и ведёт когтем рядом. он видит, как Ди морщится снова, как слабо изламывается линия рта. это весело.— ты как ходячая мусорка, — Ди жалуется, тянет слоги и растекается в таком же растёкшемся мешке. чёрные ногти притягивают Чиминов взгляд, наверное, больше, чем песок и мелкие стёклышки, которые он собирает пальцами.— что поделать, — он пожимает плечами и вздыхает, — если люди оставляют после себя лишь мусор.дух огня не тянет с ответом. его глаза сверкают, когда он восклицает:— сжечь их!Чимин неслышно посмеивается и качает головой. мокрый песок липнет к пальцам, когда он собирает его в небольшую кучу. он чувствует взгляд, прожигающий кожу — Ди наблюдает за тем, как порезы срастаются.— я объясню, почему это не лучшая идея, — мягко произносит Чимин и садится лицом к демону. и распахивает глаза. — Хосок-а будет недоволен нами.Агуст выдыхает и запрокидывает голову, оголяет белую, слегка сероватую кожу на горле, обтягивающей острые грани трахеи и кадыка — Чимину, у которого зубы острые, как у чёртовой акулы, отчаянно хочется в это уязвимое место вонзиться. Ди это не убьёт.— наколдуй цунами, — он звучит низко, пленительно, так лениво, что Чимину опять смешно.и он смеётся, потому что на лице у Ди чёртова ухмылка, так ему характерная.