IX и Эпилог (1/1)

Крапивник удивленно присвистнул, с интересом глядя на великого поэта, политика и интригана.—?О боги! —?простонал рядом Бабхрувахана. —?Он моет волосы коровьей мочой. Оттого они и рыжие[1]. Но как же от него смердит!—?Это он нарочно что ли? —?спросил Кэрна.—?В том и дело,?— подтвердил манипурский принц. —?Ему по нраву, когда люди вокруг падают от его вида и запаха. Особенно женщины. Но не заблуждайся его видом, Вьяса?— могущественнее многих царей. Под рукой его отца Парашары несметные отряды лесных аскетов, и ошибется тот, кто думает, что все они?— мирные молельщики. Их секта зовется Двайпа Айана?— ?Идущие путем тигра?[2].—?Надо же, неужели и тут религиозные ордена! —?удивился Рито.—?А где этой напасти нет, проешь их гусеница? —?фыркнул Крапивник. —?Ну да ладно! Будет надо?— так на всякую хитрую задницу найдется крапива!—?Да продлятся твои годы, царь Дхритараштра! Я пришел увековечить великое событие, которому стал свидетелем, — торжественно произнес Вьяса. — Клянусь, потомки будут изумляться, благоговейно внимая истории нисхождения в наш грешный мир Бхагавана Шри Вришикали, воспевшего перед народом Хастинапура священную Бхагават-вришикали-гиту.Крапивник надулся и приосанился.—?ЧТО воспевшего? —?выдавил Рито, сомневаясь, правильно ли понял смысл.—?Божественную Песнь Крапивы! — отрубил Вьяса, сурово поглядев на непочтительного чужака. — В коей перечислил преступления и несовершенства смертных, и преподал великий способ аскезы, очищающий от всех грехов!Кэрна вспомнил первое явление миру ?божественного наставления?, а именно впервые в жизни налакавшегося царки Крапивника, немелодично орущего исполненные духа справедливости вирши: ?Бей судью крапивой по гребучим лапам, чтоб подлюга загрустил и поменьше хапал, трусов бей крапивой да по голым пяткам, чтоб забыли как с войны драпать без оглядки, по ушам крапивой дурней лопоухих, чтоб умели отличать правду от чернухи…? и зажал рукой рот, боясь неудержимо и вульгарно заржать в приличном обществе.—?Вторая же причина моего прихода сюда,?— продолжал Вьяса,?— припадаю к вашим стопам, прекраснейший юврадж?— поведайте, как вы остались живы?—?Мне придется просить покинуть сабху тех из присутствующих, кто не посвящен в то, что называют государственной тайной,?— ответил царь-наследник.—?Стоит ли вообще ему что-то говорить? —?помыслил Рито вслух.—?А то нет! —?поддержал Дурьодхану Крапивник. —?Если ему ничего не сказать, он сам наплетет такого, что Ройгу рога порастеряет. А разгребать потом кому? Мне!Между тем большая часть заполонившего зал народа, разочарованно переговариваясь, покинула сабху.—?Припоминаю, когда… хм… Господь Святая Крапива впервые оглашал Песнь,?— ехидно заметил Серпьент,?— в ней были еще и такие строки:Бей писак крапивой по поганым харям,Чтобы врали через раз и не так нахально…—?А зачем врать? —?ничуть не смутился мудрый риши. —?Какая теперь в этом нужда? Легко и радостно говорить правду в лицо царям, сражающимся справедливо, чьи подвиги должны быть воспеты, а кто это сделает лучше меня?—?Вьяса, да у тебя вовсе совести нет! —?не выдержал старый Дхритараштра. —?Я не хочу, чтобы ты воспевал моих сыновей, страшно представить, что ты про них сочинишь! Вот какие бхуты надоумили тебя придумать, что ты мой отец? Ты ж моложе меня!—?Это было всего лишь художественное преувеличение,?— развел руками Вьяса. —?Разве вам, великодушный махарадж, никогда не хотелось воплотить несбыточную мечту? Знали бы вы, сколько времени я молился и предавался аскезам, чтобы породить моего единственного сына Шуку! Представьте, каким искушением стала возможность описать, как я вхожу к прекрасным царицам, и каждая из них мгновенно получает наилучший зародыш!—?Не во гнев будь сказано, о мудрый риши,?— ядовито заметил Ашваттхама,?— у вас могло быть множество сыновей, если бы вы употребили для общения с прекрасными дэви время, потраченное на воспевание округлых ягодиц и стройных ног доблестных воителей… а также прочих их тел, до пояса блистающих, как алмазы, а ниже подобных лепесткам цветов…Дурьодхана поперхнулся и метнул на друга предостерегающий взгляд.—?Я воспеваю то, что меня вдохновляет, — наставительно пояснил отшельник. — А прекраснее вас, о отважный сын Дроны, и нашего доблестного ювраджа был только царь Анги Карна, да будет ему тепло в доме божественного Отца его! К тому же, надо признать, прекрасных дэви я тоже не вдохновляю, хоть и непонятно, почему.—?Простите, мудрейший,?— осторожно заметила царица Гандхари,?— но вы не пробовали время от времени принимать омовение?—?И не собираюсь! —?заверил Вьяса. —?Я выше этих плотских глупостей. Но все же, юврадж, я весь внимание! Кто из богов сохранил вас от гибели и кого тогда сожгли на священном костре? Поведайте, и я создам об этом великую поэму!—?Я не знаю, как его звали, — пожал плечами Дурьодхана. —?Это был просто солдат. А набрасывать майю умеет не только Ройгу.—?Не могу поверить, что я покинул тебя до того, как твоя душа оставила тело! —?сокрушенно проговорил Ашваттхама. —?Как я, воин, мог так ошибиться!—?Я должен просить прощения у многих за причиненные страдания, митр,?— с сожалением произнес юврадж. — Но за миг до того, как я оставил бы тело, жестокие муки сорвали покров иллюзии с моей памяти. Бабхрувахана, расскажи, что ты увидел, когда приехал.—?По настоянию деда и дяди, который мне как отец,?— заговорил, поднимаясь, манипурский принц,?— я не пришел с отрядом на поле Куру, но гонцы ежедневно приносили мне вести о ходе войны, и я горько оплакивал моих родичей и наставников, погубленных коварством демона, чье истинное имя мы сегодня узнали, и его приспешников. Когда же я узнал, что кауравское войско разгромлено, а вас, дядя, нигде не могут найти, я нарушил приказ и бросился с малым отрядом, стремясь разыскать своего приемного отца прежде, чем он окажется в руках врагов. Увы, я опоздал. Я нашел дядю умирающим от ран на берегу озера у горящего панчальского лагеря. Я склонился над ним, рыдая и твердя Мритьюнджаямантру, и до сих пор удивлен, что мои слезы не создали исток новой реки[3]. Но в этот миг дядя открыл глаза и тело его окутало сияние, подобное золоту и свежей зелени. Я подумал, что Махадэв услышал меня, потому что раны царя-наследника затянулись на глазах, и он встал здоровым. Он простер руку?— и тело солдата, лежавшее поодаль, приобрело неотличимые от него черты. И мы поспешили уйти оттуда, рассуждая о том, что нам следует делать дальше, чтобы заставить заплатить за свои злодеяния врагов, думающих, что они победили.—?Ну, слава местным богам — хоть немного поумнел! —?тихо фыркнул Крапивник. —?А то мог бы полезть напролом, стремясь… как это… ?отдать жизнь, сражаясь справедливо?, вот. Толку-то было бы…Рито кивнул. Да уж, насколько он смог понять характер царя-наследника, прежде с него сталось бы повести себя подобно благородному Леонарду из рыцарской легенды.—?Что же ты вспомнил, сынок? —?тревожно сжимая руки, спросила царица Гандхари.У дверей вновь загомонили.—?Ну кто там еще? —?возмутился Господь всея Крапивы. —?И ходят, и ходят, дослушать не дают!—?Прошу прощенья, Бхагаван Вришикали! —?вошедший раскланялся. Это тоже был жрец, но разительно отличавшийся от Вьясы. Гость был разряжен в щегольские разноцветные одежды, благоухал небесными ароматами и держал на плече музыкальный инструмент, а приятное круглое лицо его улыбалось так приветливо и умильно, что Рафаэль тотчас заподозрил неладное.—?Приветствую вас, дэвариши Нарада,?— вздохнул Дурьодхана. Похоже, он был полностью солидарен с Кэрной.—?Долгой жизни всем присутствующим,?— пожелал гость. —?Знайте, что я здесь во-первых именно затем, чтобы разъяснить случившееся.—?Мы вас почтительно слушаем, дэвариши,?— кивнул Дхритараштра.—?Дело в том, что Бхарата — не единственная Мритью-лока, мир смертных. Есть множество других. И один из этих миров зовется Тарра.—?Тарра? — ахнул Рафаэль. — Можно попросить с этого места поподробнее, Ваше… э… Святейшество?—?Да хоть с сотворения,?— очаровательно улыбнулся Нарада. — Ибо ее сотворили бог Омм, Брахма Тарры, и его сыновья, и правили ею… пока в Тарру не вторглись чужаки. В один бедственный день все боги Тарры пали в сражении. В живых остался лишь Ройгу, бог лжи, снов, тумана и мороков. Но у богов есть обыкновение воскресать. Поэтому победители уничтожили Истинные Тела побежденных, надеясь, что их вечные сущности тоже исчезнут… Не думаю, что это могло произойти, но вмешалась еще и сторонняя сила, — божественный мудрец покосился на украшенный шивалингам в углу. — Господь Шива, заслуженно именуемый Сострадательным, в ту пору медитировал на окружающие миры, и увидев сию несправедливость, не оставил ее без внимания. Представ перед Арцеем, так звали предводителя чужаков, в яростной своей форме Рудры, Ишвара его…— …принудил к миру,?— подсказал Крапивник. —?А Арцей-то что получил за свою сговорчивость? Не верю, что прямо так вот сразу и расшаркался, и души врагов отдал с поклоном…—?Обещание, что пока он с братьями и сестрами правит Таррой, Прежние не возвратятся туда. Благой Шива дал согласие, ибо замыслил лилу, для которой эти божественные сущности были нужны ему самому.—?Истинно так! —?торжественно встрял Вьяса. —?Знай же, о праведная царица, что бог Омм воплотился в Бхарате, чтобы жить как твой муж царь Дхритараштра, а его сыновья?— как сто братьев-Кауравов. Твоему мужу замкнули взор в этом воплощении, дабы он не узрел своего великого могущества ранее назначенного срока. И первенец Омма Раджану, бог Грозы и дождей, покровитель воинов, родился как юврадж Дурьодхана. Младший же из братьев, бог разума и учености Ройко?— как принц Викарна. Та же, что была его смертной возлюбленной и звалась Интой, родилась как его сестра Духшала. Воля Махадэва была в том, чтобы они родились в Хастине.—?Но зачем? —?ахнула Гандхари.—?Затем, что Шиве давно надоел золоченый балаган, именуемый Тридцаткой, — жестко припечатал местный пантеон Дурьодхана. —?Он решил, что наша сотня будет лучше, и почему бы нам не править Бхаратой, раз уж Арцей выселил нас из Тарры? Кстати,?— он обернулся к Рафаэлю,?— скажи мне, потомок моего брата, хорошо ли он правит?—?Кто, Арцей? —?удивился Кэрна. —?Я был уверен, что он?— легенда, призванная объяснить, почему крупнейшее государство Благодатных земель зовется Арцией. Мне кажется, в Тарре вообще нет богов. Никаких. Что же до Омма с сыновьями… про него я и вовсе первый раз слышу, уж извините, юврадж.—?Время беспощадно,?— вздохнул старый Дхритараштра. —?Но каков Арцей! Лишил мир исконных богов и сбежал невесть куда, а наша несчастная Тарра выживай как сумеет!—?Выживет, куда она денется,?— махнул рукой Серпьент. —?У нее теперь я есть!—?Только на вас и надежда, Бхагаван,?— чуть иронично улыбнулся царь. —?Но я бы хотел узнать, как же вышло, что Триада и Дэвалока попустили моему недостойному сыну Ройгу, в додревние времена заточенному своими братьями за отступничество от долга и правого пути, оказаться в Бхарате и совершить здесь столь ужасные вещи.—?Узнав о замысле Махадэва, Дэврадж Индра бросился к стопам Господа Вишну и взмолился о спасении, ибо мысль о новом Повелителе Грозы привела его в ужас,?— подчеркнуто сокрушенно вздохнул Нарада. —?Хранитель Мира тоже не пришел в восторг…—?Ну еще бы,?— возмутился Дурьодхана. — Ведь исполнись замысел Шивы, ему пришлось бы по-настоящему мир хранить, а не играться в живых солдатиков. И когда в Бхарату по нашим следам просочился дух Ройгу, его сочли подарком судьбы. Потому Вишну и молчал, позволяя самозванцу вести свою игру против нас.—?Вовсе нет,?— запротестовал Нарада. — Вишну сам спешно отправил меня предупредить царя Кансу, что допустить Воплощения ни в коем случае нельзя. Но Ройгасура оказался упрям. Воплотился аж восемь раз подряд, доведя своего дядю Кансу до совершенного сумасшествия. Счастье еще, что в этом мире мать Воплощения не обретала могущества, как произошло бы, случись подобное в Тарре. Под конец принцу Васудеве-старшему удалось подменить Воплощение земным младенцем, какой-то девчонкой. Пришлось уже великой Дурга-дэви самой явиться Кансе и сообщить, что он потерпел неудачу, меня он уже к тому времени видеть не мог[4]…—?Мы все знаем эту историю,?— мягко прервал Дхритараштра.—?Упрямство пришлого асура в конце концов впечатлило Бхагавана Вишну, и он задумал использовать его в своей лиле, благо этот мир был для демона чужим, и он не обретал в нем всех тех божественных сил, кои имел бы, воплотившись дома. Да и те, которые обретал, предполагалось ограничить. Ройгу не мог достичь полной власти, пока по земле ходит Аватар Нараяны. Сурьи Нараяны,?— не очень охотно уточнил Нарада. — По окончании же лилы проклятье праведной царицы Гандхари должно было уничтожить демона со всеми его сообщниками, тогда как великого Омма и его детей планировалось ублаготворить райскими мирами и благоприятными воплощениями. В частности, государю Дхритараштре боги намеревались предложить корону царя гандхарвов.—?Смех и грех,?— поморщился воплощенный Омм. — Еще бы королем эльфов стать предложили! А скажите мне, мудрец, чакра Вишну как к Ройгу попала?— Да, Вишну одолжил ему свою чакру,?— признал Нарада. —?Он совершил ошибку, но это свойственно всем.—?Говорят, боги не ошибаются! —?поддел, не выдержав, Рито.—?Те, кто говорят это, врут безбожно,?— вздохнул Нарада. —?Поверьте, юврадж, врут! Кстати, это второе, для чего я здесь. Могу ли я просить вас, о лучший из принцев Мирии, вернуть Сударшану Бхагавану Вишну?—?Чтобы ее еще какому-нибудь ?асуру? одолжили? —?возмутился Крапивник. —?Нет уж, дудки! Рито, не отдавай!—?И не собирался, — согласился Рафаэль. — Думаю, если бы Карна хотел, чтобы чакра вернулась к Вишну, сам бы и вернул.—?Праведный Карна был во власти предубеждения. Но вы-то здесь человек посторонний и беспристрастный.—?Ничуть,?— упрямо мотнул головой мириец. —?Если я потомок принца Викарны, я?— Каурава.—?Как с вами, Кауравами, трудно! —?вздохнул мудрец. —?Кстати, а вы-то почему скрываете свою божественность, юврадж? — обратился он к Дурьодхане: — Раз уж вы все вспомнили и исцелили себя, в чем даже и чуда нет: трудно ли тому, кто помогал своему Отцу творить целый мир, привести в порядок одно человеческое тело?—??Боги имеют обыкновение воскресать?? —?повторил Ашваттхама.—?Ну да,?— кивнул Дурьодхана. —?Но Хастинапуру нужен живой царь, а не еще один дэв для поклонения. Дэвов и так достаточно, только толку никакого. Успеем еще побыть богами.—?А твои братья, сынок? —?робко спросила Гандхари.—?Их мы увидим нескоро… —?на лице царя-наследника отразилась печаль. —?Я не знаю, что именно они вспомнили в миг своей гибели. Но Тарра… Она потянула их к себе. Еще лежа на берегу озера, я видел клин из ста огненных журавлей, улетающий в пространство меж мирами. Они окликали меня, но я не мог улететь с ними. У меня долг перед Бхаратой.—?Но почему сто? —?удивился Ашваттхама. —?Ведь ты же здесь.—?Мне кажется, что они взяли с собой Шикхандини,?— ответил Дурьодхана. —?Я уверен, что она была с ними, хоть это и странно. Но я не против. Может, там она будет счастливее. Одна человеческая жизнь у них точно будет прежде, чем они захотят вернуться в Бхарату. Арцей уничтожил наши Истинные Тела, братья не смогут просто воскреснуть в Тарре, им придется родиться заново из чрева женщин.—?Ракшаси, а не женщин! Они пошли к ракшасам! —?подал голос Вьяса. —?Я знаю это точно, мне было видение во время медитации. Может, когда-то они и были богами, но теперь им суждено родиться ракшасами. И принцессе Шикхандини, если она с ними, тоже[5].—?Что за глупости? —?удивился Рито. —?В Тарре нет ракшасов, у нас только люди.—?Ты уверен, о лучший из преданных Вришикали-дэва? —?ехидно осведомился великий мудрец, поэт и интриган. —?Я их даже увидел на миг: лица, подобные мордам леопардов, лотосные очи, цветом равные расплавленному золоту… Неужто это люди?Рафаэль замер, внезапно вспомнив……Это была миниатюра в одной из священных книг, которыми монашки донимали сестренку Дариоло. Горцы Корбута! Рослые воины с раскосыми янтарными глазами и странными лицами, и впрямь напоминавшими морды рысей. Они не были людьми… и не были ни нелюдью, ни чудовищами, кто бы что ни говорил. Потому что явившийся к стенам Святого города Белый Олень, против которого они сражались, вовсе не являлся даром Господним, посланным защитить праведников, как написали потом в церковных книгах…Стоп. Защитить праведников?! Кто же это сказал, что нет ничего нового под небесами? Ни под одними[6].—?За эту весть, Вьяса, я прощу тебе все твои… поэтические измышления. Я счастлив, что они живы, наш богоизбранный народ,?— проговорил Дхритараштра, мечтательно улыбаясь.—?Скажи, сынок, а за что заточили этого… Ройгу? —?спросила царица.—?Изначально брат мой был благ и правил Миром Снов,?— в голосе бывшего таррского Владыки Грозы вновь скользнула печаль. — Также он был стражем Обмана и Коварства, назначенным следить, чтобы люди не переходили границ в этих качествах. Но будучи одним из равных, он не устоял перед искушением стать сильнейшим. И то, чему он должен был класть предел, он сделал своим оружием, а человеческие души?— своей пищей. Ему приносили в жертву в основном женщин и детей, убивая на алтаре жестоко и унизительно. Я все думал, где же он здесь набрался Силы…—?Кхандава,?— Ашваттхама не спрашивал, слово прозвучало утвердительно. — Все сходится. Там он в первый раз и нажрался. Не благого Агнидэва они кормили!— О, боги… — простонал Арджуна, так и сидевший с братьями в углу под охраной стражников. —??Аромат бхакти делает душу привлекательной для меня?… Он так сказал…—?И ты молчал! —?тоном судии, выносящего приговор, объявил Юдхиштхира. — Решил скормить ему всех нас? О Махадэв, за что мне это? Послал же Индра родственника! Что я сделал в прошлом рождении, чтобы заслужить такое?—?Нет! Я не верю! Он показал мне свою вселенскую форму!—?Арджуна, разуй глаза и уши,?— поморщился мудрый старший брат. —?Ройгу?— бог вранья и мороков, он бы тебе еще и не то наворожил, только любоваться успевай! Я знал! —?трагически провозгласил Юдхиштхира. —?Я чувствовал, но вы ж меня все продали! И ты, и эта предательница панчальская… Дурьодхана, прости меня! Позволь мне уйти в лес! Я проведу остаток жизни в аскезах, каясь в том, что позволил случиться всем этим несчастьям. До конца дней моих я буду… сидеть нагим в крапиве во славу Шри Вришикали!—?Сурово! —?одобрил Крапивник. —?Ступай! Это... Благословляю, вот!—?Юдхиштхиру и близнецов я могу отпустить в ашрам,?— кивнул Дурьодхана, не приняв шутки Серпьента. —?Туда же отправится министр Видура. Но Арджуна и Бхимасена будут казнены. Людоедов и ройгианских жрецов не милуют нигде.—?И ты будешь смотреть на это молча, предатель? —?выкрикнул внезапно Арджуна, зло глядя на Бабхрувахану.—?Я буду приносить за вас поминальные жертвы, как подобает почтительному сыну,?— склонил голову принц Манипуры. —?Не требуйте большего.Рито изумленно перевел взгляд с Брезгуна на Бабхру, поражаясь, как меняет облик человека его характер. Черты милого, участливого и сострадательного лица Бабхруваханы и впрямь имели сходство с брезгливой физиономией его папаши, но заметить это, не зная заранее, было трудно.—?О Махадэв! — выдохнул внезапно Ашваттхама, складывая ладони. —?Я возвращаю свое проклятье! Как я мог забыть, что и ты…—?Дядя Ашва, оставьте проклятье в покое, — улыбнулся Бабхрувахана. — Вы прокляли Пандавов, а я не Пандава и никогда им не был. Слава благому Шиве, мой дед заранее обговорил, что я не принадлежу ни к одной династии, кроме династии Манипуры. Чрево моей будущей жены в безопасности.* * *—?И все же! —?возвысил голос государь Дхритараштра, когда преступников увели. —?Решить семейные дела мы можем и позже. Сейчас у нас другая забота, в которой достойные мудрецы могут нам помочь.—?Верно, — согласился Дурьодхана. — И больше всего эта забота касается вас, о праведнейший Вьяса. Потому что это по вашим лесам сейчас бегает мой братец в образе клыкастого оленя. И хотя я и не питаю большой любви к Двайпа Айана, желать встречи с ним все же не стану, ибо это грех.—?Я могу приказать, чтобы его нашли,?— кивнул Вьяса.—?Только пусть держатся подальше,?— уточнил царь-наследник. —?Ему, если что, и брахман сгодится. Мне надо лишь знать, где он. А дальше я сам.—?Я могу оказать содействие,?— тот же заторопился Нарада. —?Если…—?Чакру не отдам,?— ощетинился Кэрна, сам не понимая, почему так упорствует. Просто некое наитие внутри, всегда подсказывавшее ему, куда бросится бык, сейчас кричало: ?Не отдавай!?.Нарада вздохнул и, судя по виду, собрался было разразиться увещеваниями. Не успел.У многострадальных дверей вновь кто-то завозился. Солдат пробежал к сидению царского суты Санджаи и что-то зашептал начальнику на ухо, тот вскочил и поспешил к дверям.—?Бабхрувахана! —?окликнул Рито, прикидывая, чего ждать от ближайшего будущего. —?А они могут попытаться забрать чакру силой?—?Конечно нет,?— слегка удивился принц. — Как и доспех с серьгами дяди Карны, ее можно только получить в дар. Некогда Сурья по своей воле подарил ее Бхагавану Вишну. Тот сам же одолжил Ройгу. Ройгу сам бросил ее в Карну, который суть лучшая часть Сурьи, воплощенная в земном теле[7], и так она вернулась к изначальному хозяину. А он отдал тебе. Сам не отдашь?— никто не заберет.— Мой государь! —?раздался голос Санджаи. —?Это некий шикари, охотник. Сказал, его зовут Джара. Утверждает, что у него важное и спешное дело к вам, махарадж.—?Пусть войдет,?— дозволил Дхритараштра.—?Махарадж, клянусь тебе, что не лгу ни словом! — старый шикари стоял перед троном, сложив руки в умоляющем намастэ. —?Все знают меня как правдоречивого человека. Два моих сына и внук мой служит в охотничьих командах, что учредил царь Дурьодхана, дабы в людям в ваших владениях не грозила опасность от тигров и других хищников. Я и сам занялся бы столь благим делом, но я стар…—?Говори, добрый человек, никто не подозревает тебя во лжи, — подбодрил Дурьодхана. —?Что случилось с тобой?—?Нынче я пошел на охоту, чтобы добыть дичи и продать ее, как обычно,?— начал старик. — Как вдруг… — Джара содрогнулся, словно пытаясь изгнать остатки пережитого ужаса. —?Клянусь, я не лгу?— я увидел белого оленя. Сперва я подумал, что это обычный олень, только редкостной масти, и хорошо бы добыть его, чтобы поднести шкуру в дар… Вам, доблестный юврадж, в честь вашего возвращения. И тут он помчался прямо на меня! Что это было за чудовище! Клянусь благим Шивой, у тигра или леопарда не бывает таких клыков, разве что у ракшаса-людоеда найдутся подобные. Но ужасней всего была даже не кровь, капавшая с них, а его взгляд. Его глаза были словно озера, полные белесого тумана, едва не поглотившего мой разум! Я понял, что это демон, вы верите мне, мой государь?—?Да, Джара,?— кивнул Дхритараштра. —?Я знаю, что это за демон.—?Говори же, где его найти,?— поторопил Дурьодхана. —?Я должен отыскать его, пока не поздно! Но… как же ты остался жив?—?Я охотник, мой господин, и помню свою дхарму,?— с достоинством заверил старый шикари. —?Увидав такой страх, я взмолился к Махадэву и Отцу Брахме, но прежде я вскинул мой верный лук! Спросите знающих меня: я прожил долгую жизнь, и всегда старался жить достойно. Я не лгал, не крал и не предавал, я всегда чтил родителей и Богов, и исполнял свою дхарму в меру отпущенных мне сил. И сейчас я взмолился: ?О Брахма, если моя честная жизнь даровала мне хоть малость духовных заслуг, вложи их в эту стрелу, чтобы мне поразить Врага! Если моих заслуг мало?— вложи в нее по шестой части заслуг моих предков, среди которых не было дурных людей, ибо я верю, что предки не откажут мне в помощи в такой час. И тотчас стрела просияла лучезарным светом, и поразила того оленя, и он пал замертво! Мне было очень страшно, махарадж, но я подошел ближе, чтоб убедиться…—?Вы отважный человек, почтенный Джара,?— улыбнулся Дурьодхана,?— я горжусь тем, что узнал вас. Но что было дальше?—?Я увидел не оленя, а человека в богатых одеждах, достойных царя. Это точно не был лесной отшельник. Если меня сочтут виновным в убийстве знатного кшатрия…—?Ни в коем случае! —?поднял ладонь царь-наследник державы Куру. —?Знайте, что тот, кого сразили ваша отвага и дхарма вашего благого рода, который я не премину возвысить — демон Ройгасура, владыка Лжи, Тумана и Майи. Но скажи мне… Была ли с оленем женщина?—?Женщины я не видел, о великодушный юврадж,?— с сожалением развел руками Джара.—?Странно, куда же она делась? —?пробормотал Рито, исполненный скверных предположений. После всей этой чехарды с перевоплощениями сходство Драупади с Циалой казалось мирийцу более чем подозрительным. Ее следовало найти, не то как бы и здесь не проросло ядовитым цветком подобие ордена циалианок. Здешний полный солнца, зелени и цветов мир не заслуживал такого.—?Окровавленные клыки… —?озадаченно хмыкнул Бабхрувахана. —?Дядя, а может, он ее съел?—?Если это так, митр, твой брат Духшасана поистине отомщен! —?безжалостно заметил Ашваттхама.—?Он ведь… может еще возродиться? —?с ужасом проговорила царица Гандхари.—?Все могут возродиться. Но Ройгу отправился в свое Изначальное Тело. В объятия супруги… — Дурьодхана свирепо улыбнулся: — Благо тебе, Темная Звезда, лучшая невестка династии Омма! Как бы я хотел на тебя посмотреть!—?Я посмотрел,?— кивнул старый махарадж. —?Когда ты напомнил мне, кто мы, я без труда нашел мыслью наш прежний мир, и увидел ее. У нее чудесные косы, падающие до самой земли, сияющие от огня до серебра. Ее сердце отважное и честное, немудрено, что наш Лжец предпочел бы вовеки не встречать больше свою жену. Нам повезло с нею, поистине она лучшая из моих невесток.ЭПИЛОГ—?А вообще это добрый знак! — заявил Крапивник, обращаясь в рыжую бабочку и вспархивая на плечо Рито.—?О чем ты? —?насторожился Кэрна.—?Да все о том. Что неспроста это! У нас Тартю — тут эти… Пандавы. У нас Ройгу?— тут Кришна… У нас Перше?— тут Вьяса… У них Карна?— у нас Кэрна! У нас Граза?— тут Курукшетра. У них Ашваттхама святой и проклятый разом?— у нас Эрасти. Такой же.—?Да не тяни ты жилы! К чему ты это? —?Рито, никогда не верившему ни в каких богов, было странно возвращаться в родной мир, где теперь, по заверениям новых друзей, существовали свой Рудра-дэв, исцеляющий и разрушающий (Святой Эрасти), своя доблестная Дурга-дэви (именуемая также Темной Звездой, о которой, как водится, наврали клирики) и даже некий беловолосый Бог Смерти, по описанию подозрительно смахивавший на того самого седого капитана, что спас Рито и Дариоло во время их отчаянного побега из Мирии.—?А я и не тяну. Тут царь нашелся, победил и обожествился, значит — и твой король найдется, победит… ну, насчет ?обожествится? — не знаю, но не удивлюсь.—?Зато Карна все-таки погиб, хоть и воскрес на Небесах, как и положено Солнцу,?— хмыкнул мириец. —?Это ты мне так безвременный конец пророчишь с последующей канонизацией? Меньше чем на ?равноапостольного? не соглашусь!—?Ничуть,?— гордо заявил Серпьент Кулебрин. —?Ты как раз погибнуть не можешь. Карна, он почему погиб? У него меня не было. У тебя я есть. А сейчас давай, вспоминай, как домой.Вспоминать, собственно, было и нечего. Надо было лишь сделать шаг через этот вот прозрачный ручей, несущий яркие лепестки. В прошлый раз Рито ощущал непреодолимое желание разогнать очередное лживое представление. Сейчас он так же страстно хотел вернуться домой.—?Прощайте, — прошептал он, обнимая Ашваттхаму и Дурьодхану, и подставил лицо солнечному лучу, ощущая еще один ободряющий взгляд.—?Не тревожься,?— пообещал Дурьодхана. — Этот мир больше никогда не станет запасной норой для Ройгу. Даже если люди забудут все, что здесь произошло. Даже если всем, что останется, будет творение Вьясы. Даже если в Бахрате распространится вера в Кришну, как в Аватар Вишну Нараяны. Люди, что о них ни думай, редко стремятся поклоняться прямому Злу. Они забудут, каким был в действительности вришнийский принц Васудева Кришна, и придумают себе другого. Доброго и веселого, любящего своих преданных, а не использующего их, как используют один шип, чтобы вытащить из тела другой, после выбрасывая оба.—?Поэтому даже если Ройгу когда-то возродится, из здешней копилки людских молений он не зачерпнет ничего,?— заверил сын Дроны. — Ибо по сути своей он не будет иметь ничего общего с тем, кому станут молиться преданные.—?А если что не так — только зовите! —?изрекла рыжая бабочка. —?Я в их Дэвалоках и Вайкхунтхах никакой растительности не оставлю, одна крапива будет! А нет — так сын постарается.— Сын? — Кэрна подозрительно оглянулся на Крапивника. — Мы чего-то не знаем?— Ну не нельзя же нескромно болтать о даме! — явил неожиданную галантность Властелин Крапивы и Сопредельного. — Тем более, что она мне помогла. Я и чувствовал на площади, что кто-то мне сил добавляет. Без нее я б такую крапивищу, чтоб аж стены рушила, не вырастил.— Сдается, я знаю, как звали эту достойную дэви, — улыбнулся Ашваттхама. — Уж не сама ли дэви Притхви[8] это была?— Она, — вздохнул разоблаченный герой-любовник. — Села мне на левое бедро и посетовала, что у сего мира нет бога крапивы, а потому она просит даровать ей сына. Такая женщина! Век бы не связал себя женитьбой, но тут... Не вру — остался бы! Да вот домой надо, кто же там без меня справедливость восстановит!— Наш мир благословлен! — также с улыбкой заметил Дурьодхана. — Ни вы, ни дэви Притха не сделали ничего дурного, не тревожьтесь, достойный дэв. У нас действительно есть такой обычай.—?Дурьодхана… —?внезапно спросил Рито, пристально глядя на царя-наследника. —?А у тебя есть… другая форма? Ну, он был Оленем, а ты…—?Есть. Я?— Тигр, — по кошачьи прищурился юврадж.—?Придут лучшие времена… —?прошептал Кэрна, вновь вспоминая герб Мальвани.—?Непременно придут, — улыбнулся царь-наследник. — В Тарре эти слова писали на постаментах моих статуй.—?Есть семья, — задумчиво проговорил Рито. — Достойнейшие кшатрии, как здесь бы сказали. На их знамени тигр и эти слова.— Не знаю, — вздохнул бывший таррский Громовержец. — Может, и мои. Счастливой дороги, Кэрна! Живи долго!—?Я прослежу за твоей дорогой, — пообещал бог Рудра, в этом рождении нареченный Ашваттхамой.Кэрна обнял обоих еще раз и шагнул через текущую воду.* * *Неведомо, ошибся ли сын Дроны со своей медитацией, или на то были иные причины, но в Тарру они с Крапивником попали не сразу, сперва оказавшись у какого-то храма, похожего на индийский, но все же немного другого.У такого же ручья сидел в позе лотоса йог, назвавшийся Шанкаром. Ничуть не обидевшись на потревоживших его чужестранцев, он любезно их выслушал и указал путь. Прежде, чем сделать последний шаг через струи ручейка, повинуясь все тому же странному наитию, Рито Кэрна отдал Сударшана-чакру ему…