Чэньцин (1/1)
В лесу сгинуть просто. Даже на равнине в светлых дубравах незадачливому путнику легко поскользнуться и утонуть в ручье, стать добычей диких животных или пасть жертвой самого опасного зверя?— человека. В Овцепиках к перечню добавлялись холодные ночи и долгие морозные зимы. Любой, идущий по лесу, практически наверняка ступал по чьим-то останкам.Нед Оддс об этом не задумывался ни на минуту. Нед вырос в городе, так что для него затаившаяся смерть и тление ассоциировались скорее с темными переулками, чем с какими-то там деревцами. Да, он родился в Овцепиках, но когда ему исполнилось три года, родители его отправились в Анк-Морпорк искать лучшей доли, так что воспоминаний у него не осталось. Как и реалистических представлений о том, что в Овцепиках его ждет. Он наслушался полных ностальгических вздохов рассказов матушки, и полагал, что увидит великолепные пейзажи, улыбающихся простых людей, не испорченных суматохой городской жизни, и вообще то, что называется буколической идиллией.На самом деле его встретили непролазная грязь, пронизывающий ветер, слухи об участившихся нападениях бандитов, подъемы в пять утра и ворчливый дядюшка с устоявшимся Мнением о тех, кто называл это все ?буколической идиллией?.Хотя пейзаж и в самом деле оказался хорош.Нед потер лоб. Вышеупомянутый дядюшка как раз задавал жару местной ведьме.—?Если вы перестанете ерзать и сосредоточитесь, мы закончим гораздо быстрее…—?Ни разу не видал ведьмы, чтоб лечила людей, дудя в флейту!..Ведьма крутанула флейту в пальцах и ткнула ею мистера Оддса.—?Вы же помните вашу предыдущую ведьму? Возможно, вам больше понравятся ее методы?Нед предыдущую ведьму не помнил, но зато, по всей видимости, ее помнил мистер Оддс, потому что тот тут же захлопнул рот и замотал головой.—?Так и думал. Отлично. Тогда садитесь, спину прямо, ноги скрестить, как я вам показывал, и сосредоточьтесь.Несколько минут пришли мирно. Господин Вэй играл то, что по его утверждению являлось успокаивающей мелодией. Нед раскрыл книгу, которую захватил с собой…—?Я просто к тому, что позвал вас из-за боли в животе, и все!..Господин Вэй остановился. Нед заметил, что в глазах у него замерцал огонек, тот самый, что появляется аккурат перед тем, как человек начинает бросаться вещами, или, что было бы более применимо в данном случае, засовывать флейту в различные отверстия. Но господин Вэй ограничился всего лишь тяжёлым вздохом.—?Как я вам уже объяснял, чай, который я дал вам, тоже нужно обязательно пить. Он от живота. Но корень ваших проблем?— в постоянной тревоге и волнении, и именно это я и пытаюсь убрать.Его речь прервала миссис Оддс, заглянушая в комнату.—?Закончили? Мистер Лань пришел за мистером Вэем.За ней показался высокий мужчина в бело-голубых одеждах с короткими блестящими черными волосами. Он склонился, протянул руку господину Вэю…Время остановилось. Мужчины застыли, держась за руки и глядя друг другу в глаза. Нед мог бы поклясться, что легкий ветерок, под дуновением которого взлетели длинные волосы ведьмы и затрепетал край ее одеяния, принес с собой аромат пионов.Нед моргнул.И снова моргнул. Их уже не было. Нед смутно припомнил, как они раскланивались и прощались, но не был уверен.—?Вот они всегда так,?— проворчал мистер Оддс. —?Ведьмовская штучка. Или историко-монашеская. Заметь, как начинает запаздывать время, когда они так таращатся друг на друга. А нам приходится только терпеть и ждать. Жуть как странно.Нед понятия не имел, что характерно для Монахов Истории, так что он занёс в свою память весь Миг целиком с пометкой: ?И такое бывает?.Миссис Оддс покачала головой и сняла с волос мужа одинокий лепесток.—?А мне вот интересно, откуда лепесткам взяться в доме? Особенно осенью?Нед огляделся, подыскивая себе занятие?— иначе ему опять грозила перспектива доить коз. Его взгляд упал на красный мешочек. Когда и тетя, и дядя заявили, что в жизни никогда не видели никакой мешочек, Нед пришел к выводу, что тот принадлежал ведьме, и бросился вдогонку. Хотя бы еще несколько минут вдали от коз!Господин Вэй и мистер Лань не торопясь шли по дороге в сторону домика ведьмы.- …Самое ужасное, что они думают, будто я должен снимать их симптомы один за одним, по отдельности, и настораживаются, когда я пытаюсь показать им всю картину целиком,?— пожала плечами молодая ведьма. —?Так что теперь я вручаю им чай со странным запахом от того, что беспокоит в данный момент, и пытаюсь заниматься настоящим лечением, пока они еще слишком заняты, чтобы со мной пререкаться.Нед догнал их и отдал мешочек. Господин Вэй засмеялся, рассыпался в благодарностях, провозгласил, что в следующий раз забудет собственную голову и продолжил путь. Нед изо всех сил попытался придумать какой-нибудь вопрос, лишь бы отдалить общение с козами, но в голову ничего не лезло. Оставалось только смириться. Козы так козы.—?Ты уже уходишь? —?донесся до него голос господина Вэя. Нед воспрял духом и обернулся, но ведьма смотрела на мистера Ланя.—?В этот раз всего на неделю.Мистер Лань нежно провел ладонью по лицу господина Вэя. Нед развернулся на пятках и поспешил прочь. Ему хватило и одного их Мига.Еще несколько дней прошли так же рутинно, как обычно в горной деревне. То есть тихо, мирно, но среди мотыг, лопат, холодной воды и коз. Нед уже приступил к разработке плана побега, когда пришли новости о сожженной ферме на окраине Ланкра. На следующий день сожгли еще одну ферму, на этот раз выше в горах.Это еще больше укрепило его решимость сократить визит. Он собрал сумку, передумал, разобрал ее, а потом снова собрал. Да, ему хотелось домой, но не окажется ли дорога еще опаснее? Ведь наверняка ни один уважающий себя грабитель не покусится на такую крохотную нищую деревеньку? Что здесь грабить? Ночью он ужасно долго ворочался.Его разбудили крики?— и кузен, что изо всех сил тряс его за плечи. Выйдя на порог, Нед пробормотал краткую молитву, обращенную к любому оказавшемуся рядом божеству, чтобы то хорошенько его стукнуло, когда ему в следующий раз взбредет в голову высунуть хотя бы нос за пределы Анк-Морпорка.Пара сараев и хижин уже пылали. Несколько человек волокли под уздцы лошадь трактирщика?— единственную в деревне. Деревенские разбегались во все стороны?— но не от страха, вовсе нет. За оружием. У бандитов были стрелы и зазубренные мечи, но они сами решили напасть на горцев. Ржавый старый меч ничуть не опаснее медведя, а жителям было что терять. К тому времени, как Нед вооружился какой-то доской, почти все сгрудились вокруг миссис Кининг. Она воинственно размахивала над головой тяжелой чугунной сковородой и проклинала нападавших на чем свет стоит.Сердце Неда ушло в пятки. Бандиты не сбегут. Будет драка. Прольется кровь.Воздух разрезала пронзительная нота.Флейта.Затрещал огонь, пламя окрасилось в зеленый цвет.Все головы повернулись в сторону источника звука. Позади деревенских жителей выросла тень. Высокая стройная тень с кроваво-красными глазами. И эта тень играла на флейте.Трудно сказать, что произошло потом. Из лесу хлынули силуэты?— чем-то напоминающие человеческие?— и напали на бандитов. Что это было?— никто не разглядел. Да и не пытался.Все закончилось в мгновение ока. Стихли крики, нападавшие сгинули. Все, что от них осталось?— пылающие хижины (огонь снова стал красно-оранжевым) и рассыпанные стрелы. Пугающая тень тоже исчезла, оставив на своем месте всего лишь молодого господина Вэя. Очевидно, он тоже вскочил с постели посреди ночи?— об этом красноречиво говорили его босые ноги и спутанные волосы. Но сейчас он крутил флейту и казался слегка раздраженным, не обращая никакого внимания на замерших вокруг него жителей.—?Не стойте столбами! —?крикнула миссис Кининг. —?Пожар сам себя не потушит!Чары спали, и все, включая Неда и ведьму, кинулись за ведрами и выстроились в цепь, передавая воду к горящим постройкам.Наутро Нед опять?— теперь уже окончательно?— собрал сумку. В углу со скрещенными ногами и идеально прямой спиной сидел мистер Оддс, а успокаивающая мелодия плыла по комнате.Когда к обеду Нед вышел из деревни, ему ненадолго стало любопытно, что же все-таки может прятаться среди деревьев. В конце концов, в лесу легко сгинуть. Он тряхнул головой, прогоняя мысли, и направился в сторону Ланкра. В ушах у него все еще стояла мелодия флейты Вэй Усяня.