Часть вторая (1/1)
Остаток ночи прошел спокойно. Даже обезьяны перестали орать, позволив уставшим бойцам хоть немного отдохнуть. Упавшие на пол в наспех организованном полевом "штабе", ребята спали вповалку.Дав себе два часа на сон, Брок сел изучать записи электронных журналов и записных книжек членов пропавшей экспедиции. Сменивший его к утру Джек был более усидчив. Используя полученную информацию, он набросал приблизительную карту передвижений учёных и отметил точное место расположения артефакта.—?Странно, что об этой штуковине почти ничего нет. В журналах только общие фразы, обрывки легенд, но ничего конкретного. Хрень какая-то,?— потёр переносицу Брок. —Даже рисунков нет.Допивая вторую чашку кофе, лейтенант чувствовал себя почти живым и способным на подвиги. Почти.—?Пещера находится в полукилометре от нас. Вон в той стороне,?— махнул рукой Роллинз,.?— Фитц описал три вида ловушек, которые им попались. Их обезвредили, но надо быть начеку.—?Командир, а оружие мы с собой брать будем? —?спросила Кэйт, присаживаясь на соседний с Броком табурет.Окинув её нечитаемым взглядом, мужчина прикрыл глаза:—?Берём только то, что пригодно для ближнего боя. Пистолеты никто не отменял. Снайперку оставишь в лагере.—?Может, стоило бы опросить местных? —?подал голос Стоун, сидящий на своём спальнике.—?Стесняюсь спросить, умник, ты макак пойдешь опрашивать или то чудо природы, что мы ночью видели? —?усмехнулся Таузинг, трепля его по загривку.Тихий смех немного разрядил обстановку. Расслабившись, бойцы принялись за роботу: осмотр личных вещей, проверка припасов, периметр… Сидящие за столом Рамлоу и Роллинз продолжали копаться в отчётности, понимая, что той информации, что оставили ученные, слишком мало. Катастрофически.—?У меня такое чувство, что мы ходим по кругу. Они издеваются что-ли?! —?хлопнул ладонями по столу Брок, резко вставая.—?Возможно, с ними были те, кому они особо не доверяли? Если здесь есть скрытые файлы, то мы точно найдём там много интересного.—?Да вряд ли. Что-то уж больно просто всё получается. А что там с местной живностью?Подсунув планшет командиру, сам Джек отправился за очередной порцией кофе. Мозг просто кипел, а работы ещё было слишком много.Обезьяны, грызуны, змеи, свиньи, кошачьи, но не слова о лошадях. Да и откуда лошадям быть в джунглях? О том, какие это были лошади, пока лучше было не думать. Возможно, объяснение крылось всё же в той пещере, которую тоже стоило осмотреть. Отложив планшет, мужчина с тоской посмотрел на заросли, окружающие лагерь. Появившийся с первыми солнечными лучами, туман совершенно не радовал. Уменьшалась видимость, а с ней и возможность нормально осмотреть окрестности.—?Слушай мою команду,?— рявкнул Рамлоу, поднимаясь с места.?— Пятнадцать минут на сборы. Со мной идут Джек, Андерсен, Стоун, Таузинг и Чен. Остальные остаются в лагере. О любых странностях сообщать незамедлительно. Рацию держать включённой. Как поняли?—?Всё понятно, командир,?— ответили хором бойцы.—?Приступайте к выполнению.—?Есть, приступать.***Туман приглушал все звуки. Лес замер в ожидании. Пробираясь в указанном направлении, страйковцы тихо переговаривались, не теряя бдительность.—?Здесь не тропа, а трасса,?— сказала Кейт, поправляя бронежилет.?— Такое ощущение, что они здесь на вездеходах колесили.—?Да, тут везде дороги не хуже, чем в Вашингтоне,?— усмехнулся Брок, соглашаясь с девушкой.?— Джек, ты уверен, что мы идём в правильном направлении?—?Вполне. Меня больше беспокоит тишина вокруг. Даже птицы не поют. Вы заметили?—?Ага. Будьте на чеку. Можно ожидать чего угодно.Через триста метров тропа стала подниматься вверх и под ногами вместо земли стал хрустеть гравий.—?Я не помню, чтобы на карте был отмечена гора или возвышенность,?— озадаченно поскреб затылок Роллинз.Вскинув автомат, Брок огляделся вокруг повнимательнее. Вместо лиан и пальм из тумана выступала скальная порода, образуя узкий туннель. Под ногами появились ступени явно рукотворного происхождения. Впереди зиял тёмным провалом вход в пещеру.—?Что за чертовщина,?— буркнул Джош, когда на плечо вместо тёплых дождевых капель стали оседать крупные хлопья снега.—?Джек, ты уверен в направлении? —?ещё раз спросил Брок, чувствуя, что стоило бы сматываться от сюда.В темноте блеснул свет и на них уставились горящими глазами вчерашние красавцы.—?Матерь Божья,?— перекрестился Стоун.?— Они живут здесь.Тихое ржание и вспышка огня стали подтверждением этим словам. Впереди настороженно замершего табуна снова стоял вожак, своим телом загораживая других лошадей от чужаков.Отодвинув зама, Рамлоу сделал пару шагов ко входу в подземелье. Медленно стащив с руки перчатку, он, выставив перед собой открытую ладонь, тихо заговорил с конём:—?Всё хорошо. Всё хорошо, красавчик. Мы пришли с миром. Пропустишь нас? Ну, красивая лошадка… Красивая…Жеребец прядал ушами, вслушиваясь в человеческую речь. Потянувшись, он обнюхал пустую ладонь. Фыркнув, он попятился назад, отступая в тень.—?Это значит "да"? А, хороший мой?Тихо заржав, табун исчез в глубине пищеры, освещая путь собственным огнём.—?Что-то уж больно просто всё,?— дёрнул головой Брок. —?Напомни мне, Джеки, посмотреть всё о странных лошадях. Что там нужно? Мифы и легенды?—?Думаю да,?— кивнул Роллинз.—?По-моему всё и так понятно,?— протянул Чен.?— Явно же не просто лошадки. Мистические. Возможно, именно с ними связанно исчезновение группы Коулсона.Спуск в пещеру шёл под уклон. Включив фонарик, Брок поднял руку, чтобы лучше видеть дорогу. Стены имели следы вмешательства людей. Тонкие борозды виднелись даже на своде. Чуть тёплый поток чистого воздуха приятно холодил покрытую потом кожу.—?А прикиньте, сейчас за углом вход в другой мир, как у Жюля Верна? —?хохотнул Стоун.—?Ты серьезно? —?приподняла брови Кейт.?— Я бы предпочла домой вернуться целой, а не надкушенной всякой ползающей гадостью.—?Он прав,?— кивнул Брок.?— Воздух теплый и влажный. Там водоём,?— махнул он в глубину.Повернув за угол, Рамлоу замер, как вкопанный. В чём-то парень был прав: посреди огромного зала, освещённого солнечным светом, было озеро с маленьким островком. Небольшой водопад падал с высоты двухэтажного задания, при этом шума воды не было слышно вообще. В воздухе парили птицы, насекомые сбивались в небольшие стайки. От ярких красок перехватывало дух.—?Смотрите! —?воскликнул Роллинз.Проследив, куда указывал Джек, команда в ужасе выдохнула. Посреди озера на островке разместился алтарь. Покрытый потёками крови, камень сверкал, как драгоценный. У его подножия, обхватив себя руками, сидела девушка с каштановыми волосами. Покачиваясь из стороны в сторону, она что-то говорила, но тишина, царящая вокруг, не давала понять, что именно.—?Это Джемма,?— прошептала Кейт. —?Смотрите, у неё нож.Встав, девушка подошла к алтарю, и, выхватив из складок одежды нож, вонзила себе в грудь. Брызнувшая кровь обагрила камень, а бездыханное тело упало сверху. Поверхность жертвенника запульсировала, наполняя пещеру тихим гулом.—?Это стук сердца,?— удивился Брок. —?Да что же здесь происходит?