Глава 13. План или совпадение? (1/1)
К вечеру обстановка только накаляется: все кругом начинают подозреваться во всех смертных грехах, пытаются вывести друг дружку на откровения, и все беседы, затем перестающие в скандалы, сводятся к одному: кто мог отравить Суня и куда всё же исчезла Уше. Сержант Ван, неустанно курсирующий от кровати сынка до кухни, упоминает пару раз, что её ?загулы? никогда особенной травмой для них не являлись, мол, так уж случилось,?— но Сунь, которому всё хуже, в полубредовом состоянии зовёт мамашу,?— и папаша вынужден дергаться всё больше. Таким образом, за ужином оказываются: хмурый дальше некуда Чжоу, раздраженная Ли, напряженная Мулан, отбрыкивающаяся от кучи вопросов, что подстраивает Чэнг, метающий молнии своими глазенками, которые Ланг?— дергающейся не меньше, а то и больше других,?— очень хочется выколоть вилкой.—?Мулан, ты уверена, что не видела, куда ушла Уше?—?Нет, папа, я не видела… —?Мулан опускает глаза в тарелку.—?Но… ты же единственная была в адекватном состоянии… Сунь говорил, что именно ты видела, как она уходила, значит, должна была поинтересоваться…—?Так, а с чего это я должна? —?вскидывает голову Мулан. —?Никому я ничего…—?…да неужели? —?встревает совершенно не вовремя Ли. —?Мулан, дорогая моя, посмотри-ка на меня…—?Мам?—?Скажи мне?— ты вчера во сколько к Шушу пришла?—?Ну, э-э-э… как договаривались…—?…мы договаривались, что ты придешь в десять,?— чеканит Ли, и Мулан сжимается под ее взглядом, а Ланг сглатывает,?— а не заполночь завалишься вместе с невменяемым Кьюбой!!!Мулан быстро смотрит на неё, явно не ожидая такой осведомленности матери. И Ланг одними глазами показывает, что нельзя сейчас сдавать позиции и нужно стоять на своем. Хоть уже и чувствует?— будет скандал. Ещё один.—?Нет, мама, нет?— он был… нормальным… ну, чуть-чуть выпил, но…—?Я тебе велела следить за ним! И не пить!—?Но, мам, я… не пила…—?…всё, Мулан?— хватит! —?Ли сжимает губы, явно выходя из себя, а Чжоу сидит с каменным выражением, никак не реагируя. —?Хватит мне врать! Думаешь, я не знаю, что вся деревня теперь осуждает как вы с этим красавцем…Теперь её яростный взгляд упирается в Чэнга, который дожевывает кусок мяса и лишь хмыкает.—?…попойку устроили?— не пила она, называется! Только и видели, как вы стопки опрокидываете! А потом он вообще стоять не мог?— валялся! —?Чэнг на этой фразе краснеет и опускает зенки. —?И Кьюбу напоил будь здоров! А тебя и близко не было, дорогая моя,?— где ты шлялась, отвечай!Мулан закашливается, подавившись, и Ланг благодарна судьбе за то, что она не ест, иначе бы подавилась давно.—?Я нигде не…—?…да, конечно! Тебя не было больше двух часов! И вообще?— кто тебе разрешал уходить без Кьюбы?!—?…а он мне кто?— хвост что ли?! —?повышает голос и Мулан. —?Чтоб я везде его за собой таскала?—?Ну да?— а как же ответственность?—?Мам! Ты путаешь понятия ответственности и… гиперконтроля!—?…ох, распустилась ты совсем… —?Ли качает головой, и тычет в бок Чжоу. —?Что ты сидишь?! Скажи ей! Как мужчина! Скажи!Ланг видит, что Чжоу только поворачивает голову к жене и какое-то время смотрит на неё, продолжая молчать. В глаза бросается то, что его мысли совсем далеко от этих проблем.—?…извините, но… мне кажется, нет повода так волноваться… —?Ланг кривит губы, когда слышит голос Чэнга,?— то, что Мулан… слегка выпила?— это моя вина, и я прошу прощения… но в конце концов, ваша дочь?— взрослый человек… о чем вы?— она ж на войне побывала! Она в курсе, что есть хорошо и что есть?— плохо. Так что?— если хотите кого-то поругать?— ругайте меня, так и быть…А дальше он смотрит прямо на Мулан, открывшую рот от удивления, и показывая свои зубы, давит слащавую улыбочку, от которой у Ланг у самой зубы сводит.—?…ты уже поел? —?Ли кажется совсем не поддавшейся на его обаяние.—?…да, было сумасшедше вкусно! —?он довольно гладит свое брюхо. —?Спасибо!—?…вот и иди, погуляй,?— Ли указывает ему на дверь, и Ланг впервые готова её полностью поддержать,?— нечего тут подлизываться! Тоже мне!—?…я вовсе не подлизываюсь… я говорю, как есть…Чэнг вынужден удалиться, хоть при этом старается ещё хоть как-нибудь показать свою значимость, пару раз подмигнув Мулан, и, скорее всего, ожидая от неё какого-то заступнического слова.—?…так, Мулан… я спрошу снова: где ты была? —?Хуа Ли, проводив его взглядом, опирается локтями на столешницу. —?Отвечай, и учти: я всё равно узнаю, так что?— лучше не ври…Мулан, опять чуть повернув голову, смотрит на неё, правда уже не поднимая глаза так явно, чтоб мать могла заметить.—?…мы ходили на прогулку,?— Ланг не понимает, зачем она это делает?— ей куда лучше было бы смолчать,?— Мулан нужно было проветриться…—?Секунду?— что? —?Ли резко вскидывает взгляд, и она старается выглядеть максимально убедительно.—?…да, мам, мы… прошлись до озера и обратно… —?Мулан вздыхает, осторожно касаясь её руки под столом,?— я не думала, что это так долго… я бы пришла намного раньше, просто…—?…до озера?! —?похоже, про него говорить не следовало, и Ланг сжимает пальцы Мулан чуть сильнее. —?Да там же… змей полно! Особенно ночью! Там же глубоко?— один неверный шаг?— и всё! В прошлом году утонули двое,?— парень и девка,?— когда поперлись…Чжоу вдруг прокашливается, не давая жене закончить.—?Мама, но я же не одна?— со мной была…И Ланг сразу отводит глаза, лишь бы не сталкиваться взглядом с родителями Мулан?— зря вообще она влезла, может, всё и обошлось бы. А те переглядываются, и Чжоу сильнее поджимает тонкие губы, что она замечает слишком отчетливо даже боковым зрением.—?Мулан, твоё безрассудство переходит все границы…—?Это почему? —?спрашивает Мулан, будто совсем не видя, как изменились лица у родителей. —?Я же вполне могла всё контролировать. А даже если бы не могла?— Ланг была рядом.—?Считай, что тебе крупно повезло,?— почти сквозь зубы выдает Ли, а затем смотрит именно на неё, и Ланг чувствует, как горит лицо.—?…да, я знаю… —?улыбается Мулан, чем подливает масла в огонь.—?…я прошу прощения, не могли бы вы… нас оставить? —?Ли наклоняет голову, пытаясь всё же ухватиться за её взгляд, но Ланг делает всё возможнее, чтобы этого не случилось. —?Если не затруднит…Ланг, не желая злить женщину ещё больше, тут же встает и выходит, оставляя Мулан наедине с родителями. Но всё же считает, что должна быть в курсе того, что именно те скажут. И потому останавливается, сделав всего несколько шагов и свернув к стене, чтобы быть более незаметной?— в коридоре её разглядеть не так и просто?— темноватое платье в крапинку делает своё дело.—?…ты меня разочаровала, Мулан… —?говорит Ли таким тоном, будто возлагала на дочь огромные надежды, а та проваливалась по всем фронтам. —?Я думала, что тебе можно доверять…—?…мам, ты про что? —?выдавливает Мулан.—?…про то самое! —?категорично отвечает Ли. —?Или уже не помнишь, о чем мы говорили недавно?—?…только не про сваху эту грё… —?Мулан, нервничая, почти произносит ругательство.—?…именно про неё, Мулан…—?…мама!—?…всё! —?тон Хуа Ли не допускает ни малейших возражений. —?Я тебя предупреждала?— малейший проступок, и ты окажешься замужем! Я предупреждала?—?…да, но… мама, что я такого сделала?!—?…а по-твоему, нарушить слово, данное мне перед свадьбой сестры,?— нормально?—?…я не давала слов…—?…давала! —?опять повышает голос Ли. —?Ты обещала мне, что не будешь пить и что присмотришь за Кьюбой! И вообще?— я долго тебя жалела… всё думала, что ты поймешь! Нет! У тебя ж ветер до сих пор в голове! А в заднице?— детство! Шатаешься ночью по черт знает каким местам! А ты не думаешь, что попрись ты одна, а не с этой… своей… подружкой?— тебя запросто могли…—?…что?— могли,?— с вызовом отвечает Мулан, а Ланг понимает, что всё серьезно,?— ну, что?— договаривай!—?…да знаю я, что ты ногами махать умеешь, вроде как, только… спьяну ты бы не поняла даже! А если б тебе по башке сзади дали?!—?…пф-ф!—?…а ты не фыркай, Мулан, мать дело говорит,?— тут вмешивается Чжоу,?— ты просто не знаешь, сколько таких случаев уже было… даже вон… мужиков здоровых валят только так, если будет за что ухватить!—?…да у нас тут очень тихое место…—?…было когда-то,?— проговаривает Чжоу,?— а сейчас?— только успевают вон хоронить-то!—?…так, папа, мама?— может, сменим тему? —?буркает Мулан.—?…сменим,?— говорит Ли,?— скоро тебе некогда будет всякой ерундой страдать?— будешь готовиться…—?…к ч-чему? —?заикнувшись, спрашивает Мулан.—?…завтра я иду к свахе,?— и Ланг на этих словах матерится одними губами,?— поклонюсь в ноженьки, попрошу ей дать тебе, непутевой, ещё шанс…—?…чего?!—?…того! —?Ли ударяет ладонью, очевидно, по столу?— чашки, стоящие на красивых глиняных блюдцах, звенят,?— ещё попререкайся мне!—?…пора взрослеть, Мулан, хочешь ты того или нет,?— Чжоу говорит спокойно, но от этого его слова кажутся ещё более душащими,?— это пойдет и тебе на пользу, и нам с матерью…—?…нет, я не хочу…—?…никого это не волнует! Завтра будешь сидеть и учить правила невестам. Чтоб от зубов отскакивали! Ясно? —?Ли ставит в данном разговоре точку, но у её дочери явно другие планы.—?…не буду…—?…как миленькая будешь…—?…не буду я ничего зубрить,?— талдычит Мулан,?— мне плевать на эту сваху и на…—?…и на кого ещё? —?елейным тоном спрашивает женщина. —?Не на нас ли с отцом? А?—?…мама, почему я не могу сама решать, когда мне выходить замуж?! —?теперь голос Мулан дрожит.—?…потому что! —?эти слова, кажется, становятся универсальными в любых ситуациях. При любых вопросах. Лучше них просто ничего нет. —?Наигралась ты в своих солдатиков! Хватит! Иначе так и помрешь в одиночестве!—?…но мне скоро восемнадцать, а не восемьдесят!!! —?визжит Мулан.—?…не смей повышать на меня голос!—?…мама, послушай…—?Всё, ничего я слушать не стану,?— опять включив категоричность высшего уровня говорит Ли. —?Никаких больше поблажек. Ты выходишь замуж. Как только появится первый кандидат?— сразу. Выбирать теперь не придется. И точка.—?Мама! Нет! —?что-то брякается на пол?— похоже, это стул. Ланг слышит быстрые шаги и едва успевает присесть, чтобы Хуа Ли, выскочившая из кухни как ошпаренная, не заметила её, подпирающую тут стенки.—?Мулан! —?окликает дочь Чжоу. —?Сядь!—?Папа, нет, умоляю! Не надо никакой свахи! И жениха не надо!—?Мулан?— я сказал, сядь,?— голос мужчины становится ещё более требовательным. —?Сейчас же.Ланг понимает, что она точно не должна бы подслушивать, но, убеждая себя в том, что она просто не может не узнать наверняка о том, что ждет Мулан, она решает, что уже не уйти. И дальше становится слышно, как девочка обратно пододвигает стул, едва не расплакавшись.—?…нам нужно поговорить… —?это как раз то, чего Мулан так боялась, когда рассказывала ей о том, как отреагировали её близкие на погром в кухне. —?Серьёзно поговорить, Мулан…—?…папа!—?…так что?— вытри слезы и слушай…Ланг встает ещё чуть поближе к косяку, который укрыт небольшой занавеской?— рядом находится малюсенькая каморка, где держат овощи и другие нескоропортящиеся продукты,?— и надеется, что теперь уж точно не обнаружит себя.—?…в свете последних событий и всех тех странностей, которые случились… —?начинает Чжоу,?— мне кажется, пришло время тебе кое-что рассказать о твоей… бабушке… моей матери…И Ланг не хочется думать, что всё, о чем она подозревала, окажется правдой. Остается только услышать самое главное?— подтверждение её теории или?— опровержение.—?…и о том, что висит на моей шее… —?говорит Чжоу о медальоне. —?Ты спрашивала меня как-то о нем, но… я тогда просто отшутился, сказал, что он злых духов отгоняет… хотя… кто ж знает его истинную силу?—?…пап, ты… о чем? —?выдавливает Мулан.—?…всё началось давно, Мулан… —?он замолкает, и Ланг кажется, что она не выдержит до конца этого разговора,?— и я, по правде, не знаю, когда именно… поэтому расскажу лишь то, что узнал от своего отца…Чжоу тяжело вздыхает, а она,?— как всегда не в состоянии удержаться, слегка высовывается из-за косяка, видя спину Мулан и часть лица мужчины. По его взволнованному взгляду становится понятно?— он не готовил речь заранее, и сейчас может произойти всё что угодно.—?…но, всё, что я расскажу, должно остаться строго между нами, ты слышишь? —?напоминающе произносит Чжоу, и Мулан несколько раз кивает. —?Хорошо. Итак, твоя бабушка, то есть?— моя мама, умерла в возрасте восемнадцати лет.—?…да, папа, я это знаю…—?…через год после моего рождения,?— да это и не жизнь,?— скажут многие, и будут правы… все, в том числе и я, до определенного возраста, считал, что это был несчастный случай, но… это не так?— её убили…Ланг прикусывает себе губу?— всё именно так, как и ожидалось,?— первый ?пункт? в её предположениях совпадает с реальностью.—?…твоя бабушка владела магией, Мулан…Ланг сжимает кулаки?— второй ?пункт? снова совпадает.—?…и это была не просто Ци… —?говорит чуть дрожащим голосом Чжоу,?— это была настоящая сила… она была колдуньей или ведьмой?— называй как угодно, но факт остается фактом,?— ей было под силу то, что нам и не снилось… она, по рассказам, родилась с этими способностями?— её родители пытались скрывать это, но… всё выяснилось, и их убили, а за ней начали охоту…И тут Ланг видит, что Хуа Чжоу потирает больную ногу, опуская глаза и нервничая всё сильнее.—?…она смогла найти приют в глухой деревне почти на границе Китая, откуда я родом… у богатого военного, по неподтверждённой, правда, информации бывшего дальним родственником самому императору, в общем, у него тяжело болела жена… и твоя бабушка предложила ему вылечить её в обмен на укрытие… —?Чжоу опять, как нарочно, берет паузу,?— ей тогда было шестнадцать, а у него подрастал сын…Ланг прикладывается головой об косяк, и тут же спохватывается?— не слышали ли чего,?— но, выглянув, она видит, что Мулан сидит в прежней позе, а Чжоу и вовсе развернулся на стуле, и смотрит теперь в стену.—?…одним словом?— конечно, завязались у них отношения, которые не понравились его матери, хотя, именно благодаря моей матери она и выжила… —?произносит Чжоу,?— и пустила она по деревне слух, что поселилась у них ведьма…—?…и что,?— теперь подаёт голос Мулан,?— она сдала…—?…не сразу, но да?— цель-то была такая… —?кивает Чжоу,?— в общем?— люди, узнавшие об этом, стали интересоваться, что она умеет и чем может пригодиться… выяснилось, что она исцеляет от многих вредных болячек…Тут Ланг понимает, что история, пусть и с некоторыми ?отклонениями?, но развивается почти согласно её предположениям. И становится, почему-то, невыносимо плохо. Приходится снова прислониться к косяку?— полностью опереться на него, так как ноги вдруг отказываются её держать.—?…чтобы её не выдавали… ей пришлось согласиться помогать им… но как всем известно?— люди?— очень жадные создания и эгоистичные… чем больше она помогала?— тем больше от неё требовали,?— продолжает Чжоу,?— дошло до того, что даже банальные синяки и ссадины они бежали залечивать к ней… и тогда она стала отказывать, на что тут же получала угрозы расправы, и раскрытия её перед охотниками, посланными императором. И тогда она решилась на побег, но вмешался… сыночек и её так называемый ?возлюбленный?, который, насмотревшись на неё, вдруг захотел и себе силушку получить… да такую, чтоб десятерых сразу укладывать…—?…о нет, только не говори, что он её… —?Мулан замолкает, не произнося слова ?предал?.—?…да,?— отвечает Чжоу,?— он притворился больным, а когда она попыталась помочь, её загнали в угол и велели выбирать?— жизнь в кандалах на ?благо? империи, или?— смерть здесь и сейчас… всё происходило на глазах моего отца?— то есть… будущего отца?— их соседа… он единственный заступился и… они вынуждены были бежать…—?…и что дальше? —?спрашивает Мулан. —?Жили в изгнании, пока ты не родился?—?…можно и так сказать… они вернулись только, когда умер тот военный и его женушка стала совсем не такой как была?— потеряла она весь почет и уважение?— доразменивалась по мелочам, а сынка её постигла тоже печальная участь?— упал он с лошади и переломал себе позвоночник?— инвалидом доживал… одним словом?— мой отец, не побоявшись, женился на ведьме, решил поговорить и с императором, чтобы попытаться убедить того… что она не опасна…О том, что такой ?трюк? у него?— да и не только у него,?— бы ни за что не вышел, Ланг знает слишком хорошо?— правитель будет бояться любой потенциальной угрозы, будь он хоть трижды мудрым и справедливым. Чтобы не отдавать трон, каждый пойдет на всё?— даже если будет уверять в обратном.—?…мне тогда исполнился год… —?Чжоу замолкает, чтобы потом слишком резко выдать:?— весь этот год моя мать не выходила на улицу… а в тот день… видимо, так суждено было?— соседи рассказывали моему отцу уже потом, что… приходила в деревню… странная старуха… и моя мать с ней о чем-то говорила… скорее всего, что это была ещё одна ведьма, так как после её визита поумирали дети и старики…Ланг, прикрыв глаза, сглатывает тягучую слюну, которая никак не желает проходить в горло.—?…обвинили, в этом, конечно… мою мать… —?со злостью говорит Чжоу,?— на следующий день, пока отец ещё не вернулся… её убили…—?…как? —?еле слышно спрашивает Мулан.—?…выманили, надавив на жалость… подкинули на крыльцо плачущего ребенка… она не хотела выходить до последнего, но потом всё же… вышла, а едва двери открыла?— её свиной кровью облили и подожгли…Ланг съезжает на пол не в силах больше стоять.—?…потом выяснится, что… мой отец немного не успел?— его специально задержали в столице, чтобы… удостовериться, что матери никто не поможет… свидетелем императора был… феникс, который должен был… принести ему это…—?…медальон?! —?вскрикивает Мулан, и Ланг аж подскакивает. —?Зачем?—?…в том пожаре сгорела не только моя мать?— сгорел весь дом и половина деревни?— меня едва вытащили?— слезы феникса залечили мне ожоги…—?…не может быть…—?…как потом будут говорить?— это часть души моей матери, во время того как её убивали, передалась ему…—?…что?— серьезно?!—?…серьезно, так и есть?— потому что, к императору птица не вернулась?— осталась неподалёку, и медальон оказался у моего отца,?— а после он надел его мне на шею… и с тех пор феникс всегда со мной… он бережет меня… и людей, находящихся рядом вот уже больше пятидесяти лет… и иногда мне кажется, что… если посмотреть птице в глаза… то можно увидеть… маму?— твою бабушку…—?…так, папа… секунду-секунду… а что в этом медальоне такого… —?Мулан не успевает закончить задавать вопрос.—?…согласно одной легенде?— этот медальон?— часть одного большого символа, отражающего мироустройство… —?со вздохом отвечает Чжоу,?— у каждого в этой жизни есть три пути: путь света, в противовес ему?— путь тьмы… и наконец?— путь равновесия?— когда светлая сторона соседствует с темной, и при этом ни которая из них не перевешивает чашу весов?— на то он и средний… как говорится: ни туда и ни сюда… но в гармонии с обоими. Отсюда и название его?— ?Амулет равновесия?…—?…погоди, а откуда ты всё это… —?опять не задает вопрос Мулан?— отец перебивает её.А Ланг хочется услышать что-то новое?— то, чего она не знает.—?…согласно другой легенде?— тот символ создан… ведьмами… Когда-то давно родились три сестры?— каждая из них за какие-то заслуги получила способность к магии. Но как по разному они ею распорядились… Старшая?— стала черной ведьмой, в итоге,?— слишком многого хотела, да давать взамен ничего не умела… среднюю погубила излишняя любовь к людям?— она до того им допомогала, что… сделала только хуже… а младшая… оказалась самой смышленой, и сделала так, что сохранила в себе силу ведьмы, но… одновременно осталась человеком… —?Чжоу вздыхает,?— оттуда и пошло: три амулета?— один?— олицетворение зла, другой?— добра, они как две чаши весов, но мир не может делиться только на два цвета, и без полутонов нечего добиваться гармонии?— не будет её… ведь гармония в широком смысле?— есть смешение красок и создание нового оттенка из двух совершено непохожих… и тогда появился третий, самый в итоге, главный амулет?— этот самый амулет равновесия. Он не дает миру погрузиться во тьму хаоса, который, несомненно, наступит, если его уничтожить…—?…пап… —?пришибленно шепчет Мулан,?— почему ты… только сейчас мне обо всем этом рассказал?!—?…видишь ли, Мулан… существует такое понятие, как передача ведьминских сил из поколения в поколение… а я слышал, что любой ведьме надо передать свои способности до того, как она умрет, иначе…Ланг сглатывает и старается как можно тише отодвинуться от косяка, чтобы не быть застуканной?— Чжоу вдруг поворачивает голову и выглядывает из-за плеча дочери, долго вглядываясь в полутьму коридора.—?…пап, ты… считаешь меня… —?а Мулан говорит ещё тише,?— ведьмой?!—?…ну… скажем так… вполне… —?кивает он,?— да, Мулан, эти силы передаются от матери к дочери, чаще всего… мужчин- колдунов на свете очень и очень мало. Их попросту нет. И магия почему-то всегда выбирает женщин…—?…папа, тебе не кажется, что ты… торопишься с выводами? —?сглатывает теперь уже Мулан, снова переходя на громкий шепот. —?Как ты узнал, что я… то есть?— почему…—?…а все те фокусы, что ты творила на материных глазах?—?…но пап!—?Мулан,?— строго говорит Чжоу. —?Я, едва ты родилась, знал, что у тебя особенное будущее… ты с маленьких могла то, чего не могут другие…—?…папа, стой… это же сила Ци, и ты сам мне говорил, что она у меня от тебя…—?…я давно должен был сказать, что… тебе выпала эта особенная миссия, Мулан,?— я долго не хотел признавать этого, но… —?Чжоу опять замолкает.—?…какая ещё миссия? —?Мулан торопит его с ответом, но Ланг, уже всё поняв, думает, что Чжоу следовало куда тщательнее подбирать слова?— он может запросто напугать сейчас девчонку. —?Пап, откуда ты всё это взял вообще?!—?…моя мать перед смертью оставила мне письмо, которое мой отец отдал мне на день моего десятилетия… согласно всяким рассказам о ведьмах?— десять лет?— тот возраст, когда способности к магии проявляются в своем истинном обличье… и если в раннем детстве это были просто шалости, то с того дня нужно нести ответственность за свои поступки…—?…поэтому на мой десятый день рождения ты…—?…да, подарил тебе тот деревянный меч, когда ты помогла мне встать на ноги, ты помнишь наш разговор о том, что…—?…да, папа, я всё помню, но…—?…вот?— я уже тогда всё понял,?— говорит Чжоу, и Ланг вцепляется зубами в свой сжатый до били кулак,?— ты должна беречь этот амулет, Мулан… это твоя миссия…—?…так?— стоп,?— Мулан роняет голову на руки, сложенные на столешнице, и Ланг, снова выглянув, видит, как Чжоу снимает с шеи медальон, и рассматривает его. —?То есть, ты хочешь сказать, что я?— ведьма по линии твоей матери… но… не знала об этом до сегодняшнего дня?!—?…прошло почти десять лет с того дня, как я понял, что… да?— ты должна будешь сохранить амулет и тем самым сохранить равновесие…—?…папа! —?вскрикивает Мулан уже в голос и снова вскакивает.—?…десять лет назад я столкнулся с человеком, который хотел забрать его… —?Чжоу, ещё раз погладив гладкую поверхность пальцами, протягивает амулет Мулан,?— в тот день я… лишился многого, но слава всем богам?— не амулета… мне помог в этом феникс, то есть?— моя мать…—?…и о каком дне ты говоришь, папа?Ланг вдруг понимает?— больше она не выдержит. А значит?— пора убираться. Тихо и незаметно?— почти также, как она оказалась возле кухни,?— теперь отходит, и затем?— бросается прочь. Ей по-прежнему, как и несколько дней назад, хочется улететь и не возвращаться, но чувство, которое всё сильнее привязывает её к Мулан, решает иначе?— спорить с ним у неё нет сил. И Ланг впервые чувствует себя так странно: она как будто одновременно и на свободе, и в клетке. А причин найти феникса резко становится намного больше. Однако, из всего того, что она услышала?— Ланг не может найти ни одной, что объяснила бы ей?— чем она заслужила свою ?ещё одну? жизнь. Почему вдруг бабка Мулан решила спасти её? Было ли всё это частью какого-то глобального плана или?— простым совпадением?Ночью Ланг ждет Мулан, но не в сенях как обычно, а на кухне,?— через сени без конца ползает лекарь, да и наглую морду-Чэнга, видимо, понос замучил,?— правда, кроме них не спят ещё Сунь и его папочка, которые тоже могут доставить немало хлопот.—?Ланг!—?…тш-ш-ш! —?она оглядывается, когда Мулан наконец появляется. —?Ты чего вся такая…Мулан, не говоря ни слова, обнимает её.—?…что с тобой? —?и Ланг вдруг чувствует, как по щекам Мулан катятся слезы,?— не пугай меня, а…Мулан всхлипывает всё громче.—?…эй, ты чего опять рыдаешь? —?шепчет Ланг, следя без конца за коридором, который совсем даже не длинный. Хорошо хоть брякающие шторки догадались убрать?— иначе бы уже весь дом проснулся.—?…я должна… тебе… —?Мулан лишь сильнее утыкается в её плечо,?— рассказать…—?…про амулет? —?Ланг отстраняет её от себя и заглядывает в глаза, специально не затрагивая тему со свахой и прочим, чтобы не травмировать ещё больше.—?…откуда ты…—?…я все слышала… —?вздыхает она и отходит.—?…нет, Ланг, ты что?— снова подслушивала?! —?Мулан, кажется, даже о слезах забывает.—?…прости?— я не могла иначе… —?Ланг оборачивается и качает головой,?— я должна понять, почему…—?…значит, ты знаешь про мою бабушку и про… —?перебивает Мулан.—?…да, я всё это слышала… —?повторяет Ланг, подходя к стене и поправляя висящую картину,?— и мне кажется, что твой отец не имел права так долго молчать…—?…получается, что я?— ведьма… —?Мулан опять всхлипывает и прячет лицо в ладонях,?— кошмар… это же…—?…ты не ведьма, успокойся… твой отец просто не в курсе, что всё, что он видел?— устраивала я… у тебя сильная Ци, которую ошибочно принимают за магические способности… если б ты была ведьмой?— я бы знала об этом, Мулан…—?…п-правда?—?…да, абсолютная,?— кивает Ланг, замечая, как меняется взгляд Мулан.—?…но он… сказал, что я… должна сберечь амулет и что…—?…угу, я подозревала, что тут что-то не так… ещё с момента, как ты начала мне рассказывать о фениксе, который всегда следовал за твоим отцом… и о твоей бабке, которая якобы… умерла слишком рано…—?…ты и правда веришь, что… это всё на самом деле?—?Мулан, ты меня и правда пугаешь… —?произносит Ланг и приближается к ней. —?Можно подумать, что ты не веришь…—?…я не знаю… —?Мулан отводит глаза,?— меня сейчас волнует… другое…—?…не волнуйся?— твоя мать… ещё может изменить решение… —?Ланг понимает, что просто успокаивает Мулан, но по-другому она не может.—?…да?! —?Мулан опять готова плакать.—?…да?— сказать, что она пойдет к свахе и пойти?— разные вещи…—?…и что мне делать теперь?Ланг какое-то время смотрит в окно.—?Ланг? —?Мулан замечает её взгляд. —?Ты чего?—?…пару дней без меня справишься, надеюсь?—?…что-что? —?Мулан встает напротив, чтобы закрыть собой оконный проем.—?…я должна буду… кое-что сделать… —?Ланг переводит глаза на Мулан.—?…а почему именно… сейчас?Ланг очень хочется ответить ?потому что?, но она сдерживается и усмехается.—?…именно сейчас, ибо?— потом может быть поздно…—?Ланг! —?Мулан нахмуривается.—?…всё-всё… —?она качает головой, протягивая руку и гладя плечо девчонки, —?я должна знать, почему твоя… бабушка спасла мне жизнь… вряд ли чисто из-за ведьминской солидарности… тем более, как я поняла из рассказа твоего отца?— она владела сильной белой магией…—?…да, кстати, ты говорила, что… ведьмам не дано рожать детей… но… мой папа же родился… —?задумчиво произносит Мулан. —?А?—?…быть может, это меня обманули… —?снова растягивает губы в улыбке, которая дается неимоверным трудом, говорит Ланг,?— но сейчас не об этом?— я уверена, что нужно спрашивать ответы именно с твоей бабушки… и пора её найти…—?…ты собираешься…—?…да, я хочу найти феникса и узнать, что всё это значит…—?…то есть… ты улетишь? —?спрашивает Мулан и подходит к ней максимально близко.—?…я улечу, но… ведь вернусь… —?Ланг пытается улыбнуться и не выдать истинных эмоций, которые сейчас ощущаются слишком уж выраженно?— ей страшно и за себя, и за Мулан, и за всё остальное сразу, но показать этого нельзя.—?…так, а если это ловушка?—?…нет, я не думаю…—?…но Ланг?— это всё равно может быть опасно в одиночку…—?…нет, Мулан,?— отвечает она в том же тоне,?— и не мечтай?— я не могу взять тебя с собой…Из глаз Мулан снова капают слезы.—?…мне страшно оставаться одной… —?Ланг прикасается губами к её щеке,?— а если пока тебя не будет… меня замуж выдадут?—?…не выдадут?— не бойся… за два дня точно не выдадут, слышишь? Я вернусь, и мы что-нибудь придумаем…—?…это ты сейчас так говоришь… а потом возьмешь и не вернешься…—?Мулан,?— Ланг обнимает её нежно и крепко, чтоб та поняла, что она и не думает о том, чтобы не вернуться,?— ну что ты?— я же хочу помочь тебе?— быть может, твой отец повесил на тебя непосильную ношу?— если мне удастся найти феникса и…—?…а если не удастся?—?…значит, будем придумывать план ?б?… —?Ланг целует Мулан в висок. —?Ты только тут… с ума не сходи… я вернусь… слышишь?