Глава 3 (1/1)
Глава 4POV ЛеонПосле моих слов о Греции послышался звон разбитого стекла. Девушка выронила поднос. На шум выбежала ее сестра, Йылдыз:—?Что происходит?!—?Н-ничего, сестра,?— опускаясь на колени и начиная голыми руками собирать осколки, прошептала Хиляль—?Да, иди, мы сами справимся,?— присев около Хиляль, ответил яПожав плечами, Йылдыз скрылась за дверью—?Что Вы такое говорите?! Какая Греция, лейтенант?! —?зло прошипела девушка, собирая осколки—?Обычная Греция, маленькая госпожа! Аккуратнее, не порежьтесь!—?Я никуда с вами не поеду! —?гордо вздернула голову девушка—?Еще как поедешь! —?начал терять терпение я,?— Чтобы заключить брак и не изменить своей вере, ты должна отправится в Грецию! —?резко схватившись за осколок, я порезал руку—?Леон! —?воскликнула девушка, кажется впервые назвав меня по имени,?— Твоя рука…Опустив взгляд, я увидел как кровь весело стекала по моим пальцам—?Пустяк,?— сжал я руку в кулак,?— Вернемся к Греции…—?Я не собираюсь быть виновницей заражения вашей крови, лейтенант! —?сурово произнесла девушка,?— Вставайте, в кухне есть лекарства, я сейчас быстро обработаю—?Давай сначала соберем осколки,?— возразил я—?Отправляйтесь на кухню! —?тоном, не терпящим возражений, приказала девушкаУсмехнувшись, я так и сделал. Придя вслед за мной, девушка достала бинт и прижала к царапине—?Вот, подержите пока, я сейчас закончу убирать и перевяжу рану—?Не задерживайтесь, маленькая госпожа, я жду Вас! —?рассмеялся ей вслед яВидя в ее голубых глазах искры злости, мне почему-то еще больше хотелось ее злить, чтобы вновь и вновь видеть ее невинную злость.Прошло некоторое время, прежде чем турчанка вернулась назад—?Давайте свою руку, лейтенант,?— доставая какую-то жидкость и обрабатывая ей бинт, произнесла девушка—?А это что? —?подозрительно спросил я—?Яд, лейтенант,?— усмехнулась девушка—?В таком случае, прошу,?— протянул я ладоньАккуратно обрабатывая мою руку, Хиляль нерешительно спросила:—?А если бы это действительно был яд?—?Вот уж не думаю, что вы способны убить меня таким образом,?— усмехнулся я,?— Да и к тому же, Вы ведь медсестра, верно, маленькая госпожа? —?дождавшись ее кивка, я продолжил:?— Значит вы давали клятву Гиппократа и не можете причинить вред. Ну не считая язвы в моем желудке, если я еще раз выпью соленый кофе!Рассмеявшись, девушка забинтовала мою ладонь и произнесла:—?Ничего не могу обещатьПозже, покидая дом, я на пороге обернулся к Хиляль:—?Будь готова завтра к 4, я приеду за тобой,?—Фыркнув, девушка ничего не ответила.POV ХиляльКак только за греками закрылась дверь, я бросилась в свою комнату, за мной побежала Йылдыз—?Рассказывай! —?сев напротив меня, произнесла сестра—?Что?—?Почему ты выходишь замуж за лейтенанта? Не ужели на балу вы….—?Ты в своем уме, Йылдыз?! —?ошарашенно закричала я,?— Как тебе вообще пришло это в голову?! О чем ты только думаешь?!—?Тихо, успокойся,?— примирительно начала сестра,?— Тогда что?Вздохнув, я вкратце рассказала Йылдыз о коварной уловке грека и о друзьях—?О, что-то похожее на правду,?— усмехнулась Йылдыз,?— Кстати, твои недотепы-музыканты приходили рано утром, когда я ходила на рынок, спрашивали, все ли с тобой хорошо, а я еще удивилась…Облегченно выдохнув, радуясь, что друзья на свободе, я посмотрела на свою руку, где с недавних пор блестело кольцо, заметив это, Йылдыз вновь спросила:—?Что ты собираешься делать дальше?—?Не знаю… Лейтенат Леон обещал, что как только война закончится, он отпустит меня—?В каком смысле, ?отпустит?? —?недоуменно спросила Йылдыз—?Ну, то есть, он либо вернется обратно в Грецию, либо умрет, а я буду свободна…—?Так себе, перспектива,?— ответила Йылдыз, но явно не мне, а своему отражению в зеркале, перед которым она до этого сидела,?— А с чего вдруг Леон решил женится на тебе, я не пойму? —?вдруг развернулась ко мне сестра—?О, все банально,?— мрачно ответила я,?— Ты только представь, что будет с народом, когда они узнают, что я жена греческого лейтенанта! Никто даже слушать меня не захочет, да и друзья перестанут мне доверять…—?Вай бе,?— восхищенно воскликнула Йылдыз,?— Лейтенант решил все наши проблемы, касающиеся тебя, одним ходом! Браво!—?Тебе весело, сестра? —?разозлилась я,?— Тебе нравится, что наши земли захвачены греками?!—?Мне не нравится, что ты подвергаешь себя опасности и всегда лезешь на рожон, Хиляль,?— ответила Йылдыз,?— Сейчас, Хвала Всевышнему, благодаря Леону, мы хоть по этому поводу вздохнем спокойно!—?Вот увидите! Я не сдамся! —?уверенно воскликнула я и выбежала из комнаты.Прибежав в типографию я, как и рассчитывала, застала там друзей-Хиляль! —?только завидев меня в дверях, Мехмет бросился меня обнимать,?— Все хорошо, да?-Да-да,?— часто закивала головой я,?— А Вы? Вам ничего не сделали?—?Еще бы они нам что-то сделали! —?мрачно произнес Мехмет,?— Мы не боимся погибнуть!—?сестра Хиляль, они нас сами отпустили, даже не били! —?ответил Лютфю—?Отлично,?— обнимая друга, ответила я—?И это очень странно,?— потирая подбородок, ответил Осман,?— Они должны были если не повесить, то хорошенько избить за это…—?Эм, понимаете,?— нерешительно начала я,?— Я немного поспособствовала ….—?Что ты сделала, Хиляль? —?испуганно спросил Хасан—?Я….Я…?— зажмурившись, я выпалила на одном дыхании:?— Я выхожу замуж за грека…В типографии повисла гробовая тишина.—?Кто он? —?нарушил тишину Мехмет,?— Я убью его!—?Мехмет,?— схватила я друга за руку,?— Это мое решение и вы ничего не сделаете!—?Ты не должна жертвовать собой ради нас, сестра Хиляль,?— грустно произнес Лютфю—?Это мое решение,?— упрямо ответила я,?— И завтра я отправляюсь в Грецию. Вернусь через несколько дней.—?То есть теперь ты станешь женой грека? Навсегда? —?Джезми сочувственно посмотрел на меня—?Лейтенант обещал, что он оставит меня, когда войне придет конец—?Значит это тот самый лейтенант…- Как-то зловеще произнес Мехмет—?Ты ничего не сделаешь, пообещай! —?подойдя к парню, я заглянула ему в глаза,?— Пообещай, или нашей дружбе придет конец!—?Обещаю,?— после напряженного молчания ответил Мехмет—?И к тому же,?— попыталась я отвлечь друзей,?— Я стану еще ближе к греческой армии! Представьте, я же буду знать еще больше информации!—?А толку, Хиляль? —?вздохнул Осман,?— Никто кроме тебя не может так подстрекать толпу, а если люди узнают, что ты и грек…—?Я что-нибудь придумаю, Осман, я обещаю,?— обнимая друзей, прошептала яПросидев с друзьями до самой ночи, я распрощалась с ними, взяв обещание, что они ничего не будут делать, пока я не вернусь, я попрощалась с ними и вернулась домой.С самого утра, я ничего не делала. Назло лейтенанту. Ну или потому что не знала, что из вещей с собой брать.—?Хиляль, ты думаешь собирать чемодан? —?в сотый раз за сегодня, спросила Йылдыз—?Думаю,?— хмуро ответила я, не отрываясь от очередной книги, которую я читала—?И?—?И я ничего не придумала, Йылдыз! —?нервно захлопнула книгу я,?— Что мне собирать? А? Что?—?Доверь это дело мне! —?радостно воскликнула сестра, будто ожидая такого ответа.Выудив из шкафа пыльный чемодан, который в последний раз я использовала, когда мы переезжали из Солоник, Йылдыз начала складывать в него свои платья, купленные у Элени—?Йылдыз? —?окликнула я ее,?— Ты ничего не перепутала?—?Нет, маленькая госпожа, не перепутала,?— не отрываясь от своего занятия, ответила сестра,?— Или ты собираешься покорить Афины своими мешковатыми юбками и закрытыми блузками?—?Я не собираюсь покорять Афины! —?раздраженно воскликнула я—?Ты же хотела побывать в Афинах… Помнишь, ты очень просила у папы в детстве,?— грустным голосом произнесла сестра, не надолго оставив свое занятие—?Помню,?— горько ответила я,?— Только тогда еще не было войны! Теперь все в прошлом!Подойдя к чемодану, я стала доставать все платья, положенные Йылдыз и аккуратно заменять их на свою обычную одежду—?Глупая,?— в сердцах бросила Йылдыз, а потом, приглядевшись к вещам в шкафу, вдруг вытащила платье, в котором я была на том злосчастном балу,?— Возьми хотя бы его!—?А его вообще следовало бы выбросить еще тогда! —?все еще злилась я—?Но ты не выбросила. Возьми,?— уверенно протянула его сестраНедолго поколебавшись, я все-таки положила голубое платье к остальным вещам и захлопнула чемодан. Потом, подойдя к письменному столу, взяла свою тетрадь для заметок, книгу, которую я собралась читать и баночку чернил.—?А это ты куда тащишь? —?презрительно спросила Йылыдз—?С собой! —?уверенно заявила я, бережно укладывая все эти предметы в сумочкуЧто-то прошептав себе под нос обо мне, Йылдыз покинула комнату.Время пролетело быстро и буквально через час на пороге нашего дома стоял лейтенант одетый в костюм, а не как обычно, в греческий мундир—?Готова? —?забирая чемодан, спросил грек и я кивнула в ответСтупив на борт теплохода, я подумала, что кажется именно сейчас в моей жизни происходит что-то новое, что повлечет за собой грандиозные изменения…