16. Снисхождение (1/1)
Странное молчание, ставшее резким после такого эффектного выступления, нарушила Анжелина. Она встала прямо перед озадаченным Пупером и, глядя на него сверху вниз, тихо, но твёрдо произнесла: —?Уходи. Пожалуйста. —?Пф. Ладно эта королева драмы, но тебе-то я сейчас чем мешаю? —?Пупер всем своим видом дал понять, что отвергает столь заманчивое предложение. —?Неужели нарушил твою семейную идиллию? Мне всё равно, о чём вы тут ворковали. На кону спасение мира, женщина! —?Бесишь,?— коротко бросила Анжелина и, покривившись, пренебрежительно отвернулась. ?Путь к звёздам тернист,?— попробовал успокоить себя истинокс, потому что уже устал обижаться на такое отношение к себе. —?Ну что с них взять? Они же простые людишки?— ни ума, ни соображения. Без меня точно провалятся, а потом ещё начнут упрашивать?. Придя к такому заключению, он даже приободрился. Однако и дальше мысленно набивать себе цену ему помешал слишком быстро вернувшийся Эрик. Он был взбудоражен, но уже иначе?— больше напуган, чем раздражён. —?У меня хреновые новости! —?прямо с порога начал он и включил спутник. —?Что случилось? В ответ он молча показал Анжелине сообщение от Томпсона и сделал вид, что не обращает внимания на вьющегося под ногами Пупера. ?Я не знаю, что из этого выйдет. На совете Бобби приняла решение, и сегодня Уилсона переводят к нам. Конвой уже готов, Несколько вооружённых агентов отправились встречать прибывающий квинджет с очень важным пассажиром, который?— в этом были уверены все?— доставит немало проблем всей базе. Немногочисленный конвой сопровождал Митча Карсона, который катил перед собой что-то среднее между вертикально расположенной медицинской каталкой и средневековым устройством для пыток. В нём связанный и скованный по рукам и ногам Уэйд Уилсон молча созерцал окружающий мир, а на его сером тюремном комбинезоне виднелись пятна крови. К счастью, его собственной. —?Агент Карсон,?— приветственно кивнул Гаррет, шедший впереди небольшого отряда от базы,?— всё прошло успешно? —?Ещё как,?— ухмыльнулся в ответ Митч. А после, когда двое ребят вызвались отвезти заключённого на базу, сделал спокойный жест и сказал:?— Нет, спасибо, я сам. Мы с ним уже подружились. —?Да я за такого друга, как ты, мать продам,?— подал голос Уэйд и как-то устало улыбнулся встречающим:?— Я его просто обожаю. —?Отлично. А как остальные? —?спросил Гаррет, кивнув на конвой. —?Можно было обойтись без них. Всё было тише некуда: ни засад, ни попыток побега, ни срывов передачи. —?Ну что ж, проводим твоего друга в его люкс,?— усмехнулся Гаррет, и все выдвинулись в сторону здания. Гилберт Томпсон заразился всеобщим беспокойством и тревожным предчувствием, но ждал новостей больше не столько о самом Уилсоне, сколько о его конвое, в состав которого каким-то ветром занесло Эрика О’Грейди. Казалось бы, раз его двойник из недалёкого будущего пережил покушение, то и местный Эрик мог нажить себе проблем. Однако такого развития событий мало кто ожидал. —?Привет, Гил. Я и тебе отчитаться сейчас должен? —?весьма бодро для своего положения ?жертвы? спросил Эрик, зайдя к нему в лабораторию по просьбе из сообщения. —?Да, если ты не очень занят. Правда, это не моё дело, но интересно же, как вы с ним справились. Эрик был только-только с задания, потому ещё остался в полном обмундировании, разве что успел оставить оружие. —?Расскажу, почему же нет? —?сказал он, оперевшись одной рукой на стол. —?Сначала было напряжно, но это все знают… В то время конвой из шести человек, в числе которых были агенты Чейз, Карсон и О’Грейди, был решительно готов ко всему плохому. Располагала к тому недружественная атмосфера в квинджете, которую обеспечили последние двое, не самого убедительного вида бандура, которой было положено сдерживать Уилсона весь полёт, и следующий разговор: —?Я тут представил,?— невзначай обронил Эрик,?— если туда запихнуть нашего клиента, будет похоже на сцену из ?Молчания ягнят?. Это наблюдение оценили не все, и Карсон не обделил его мрачным замечанием: —?Ганнибал Лектер тогда сбежал. —?Да брось, Митч, нечего перед операцией настроение портить,?— упрекнул его агент Чейз, когда и остальные несколько помрачнели от похожей перспективы. —?Я не глазливый,?— сурово буркнул он. На том дальнейшие попытки разрядить атмосферу неуклюже загнулись. —?А сам Уилсон как, с ним проблемы были? —?спросил Томпсон. Эрик усмехнулся: —?Вот чего от него не ожидаешь, так это отсутствия проблем. Главное, всех нас готовили к тому, что он по-любому будет сопротивляться, может запросто грохнуть всех нас и удрать, но ничего подобного не было. Разве что вёл он себя не очень адекватно. Уэйд и правда спокойно перенёс то, как его из одной осточертевшей камеры тащили в новую, как перестёгивали из одних наручников в другие, как приковывали к той бандуре, едва освободив от душного плена плазменного пузыря, от ядовитого цвета которого его слегка тошнило. Отыграться он решил после, когда понял, что хрен редьки не слаще. Оказавшись в квинджете, Уэйд вдруг повернул голову, насколько это было возможно, и улыбнулся Эрику нехорошей улыбкой. —?Только посмотрите, кто явился меня встречать! —?язвительно протянул он. —?Как много вокруг таких удобных совпадений, прям не могу! Теперь настала твоя очередь мне пушкой в лицо тыкать? Что ж, наслаждайся моментом, пока можешь. Эрик почувствовал лёгкий озноб от пойманного взгляда, скрывавшего за насмешкой жажду жестокости. И ничего не ответил. Это пошатнуло его только возникшую уверенность, что всё пройдёт относительно гладко. —?На обратном пути он нас конкретно доставал, трещал без умолку и нёс какую-то чушь,?— продолжил рассказывать Эрик. —?Даже не знаю, это была какая-то психологическая атака. Мы жалели только об одном?— что у нас не было с собой намордника, как у Ганнибала, какого-нибудь кляпа или хотя бы клейкой ленты. Но в дело вступил Карсон. Митч предложил эффективное средство: в один прекрасный момент он не выдержал и, сноровисто достав пистолет из кобуры, выстрелил ему в колено. —?Козёл! —?выкрикнул от боли Уэйд, в то время как что-то незримое явно мешало ему выразиться ярче. —?Что у вас произошло? —?услышав выстрел, спросил по громкой связи пилот. —?Он меня достал! —?крикнул в ответ Карсон и прибавил:?— Всё нормально! —?После этого он схватил наёмника за челюсть сильной рукой и сдавил, не давая произнести ему ни слова. —?Если я ещё хоть что-нибудь от тебя услышу, то проверю, насколько быстро у тебя отрастёт новый язык. Томпсон усмехнулся, покачав головой. —?Это ещё что! —?весело воскликнул Эрик. —?Сначала Карсон всю дорогу его бил, чтобы он заткнулся, а тебе будет бить, чтобы заговорил. Допрашивать сам вызвался. Мне даже жалко Уилсона стало… Казалось бы, фактор исцеления, бессмертие?— ему всё нипочём, а боль всё равно чувствует. Я же по себе знаю, насколько у Карсона тяжёлая рука,?— более спокойно сказал он и даже задумался. —?Ну ладно, проехали. А так мы его уже по пути пробовали спрашивать, только нормальных ответов от него попробуй дождись! Когда в нагрузку к Уэйду в квинджет доставили и ящик с его вещами, Чейз пнул его ногой и объявил: —?Катаны, пара ножей, два пистолета, несколько сменных магазинов, осколочная граната и даже сюрикен. Ну и костюм, разумеется. На кого с таким набором в больницу попёрся? —?усмехнулся он, обратившись уже к наёмнику. —?На довольно крупную добычу,?— спокойно ответил Уэйд, скосив глаза в сторону Эрика. —?Но какая вам разница, если я всё равно ничем из этого не успел воспользоваться? И вообще кажется, что мне это в последний момент чья-то услужливая рука подкинула, чтобы я совсем голодранцем не выглядел. Особенно сюрикен. А в чём смысл? —?воскликнул он, обращаясь непонятно к кому. —?Ну разумеется,?— развёл руками Чейз, даже не зная, к чему привёл весь этот разговор. —?И вот в таком духе, пока Карсон не заткнул,?— прокомментировал Эрик, но тут же что-то вспомнил:?— Кстати, тогда-то я и напомнил ему, что Ганнибал Лектер сбежал не тогда, когда его перевозили в похожей бандуре, а намного позже. Ситуацию это никак не спасло, да и не должно было, зато потом мне в голову пришла идея. Что, если его сообщники собьют нас в полёте? От экипажа ничего не останется, а Уилсон всё равно такое переживёт… Но даже с этим обошлось, и теперь всё это кажется мне странным. —?Да уж,?— кивнул Томпсон. —?Когда он такую возможность не использовал, значит, тут определённо нечисто. Нам нужно усилить меры безопасности.*** Тем временем Дэдпул освободился от кандалов, но остался заперт в четырёх стенах тесной камеры. Уже без космоса. И это чуть не начало его угнетать. До допроса с Карсоном ещё оставалось время, а пока он делал вид, что медитирует, и размышлял. Вообще-то Томпсон прав: мне это и правда не нужно. Я уже сделал большую подлость тем, что просто сдался без боя. Если бы я действительно так хотел удрать от них сию секунду, я бы давно это сделал?— любой ценой. Ведь основная подлость в том, что такое нагнетание, такой бешеный потенциал крутого действа, такую опасность для героев просто слили в унитаз. К чему подробное описание этой движухи, если ничего не происходит, если нет движущей силы конфликта? Ха! И из-за этого я должен терпеть своё унизительное положение. Ха… кхм. Надо оправдать название главы: это моё временное снисхождение ко всем этим жалким созданиям, которые бегают и копошатся, участвуют в каких-то дурацких событиях, срутся друг с другом… Это всё пустое. Заполню этой пустотой их ?жизнь?, а потом обрушусь лавиной. Вот где будут и нагнетание, и опасность, и крутая движуха! Оторвусь по полной, а сейчас окончательно приручу законы жанра. Ведь ещё не конец, всё равно кроме второстепенной шелухи никто не подохнет. Ну и снизойду до Авторского Величества, удовлетворю её жалкий позыв впихнуть хоть куда-нибудь нужную ей отсылку… Саурон тоже в своё время спокойно сдался нуменорцам. Ну и где теперь их остров? —?Ты опоздал,?— безапелляционно заявил Уэйд, когда Карсон наконец зашёл в допросную. Тот не удостоил его ответом, лишь мрачно посмотрел на него и сел напротив. —?Я, конечно, не Джимми Хоффа, но после такого тебя грех не назвать коксакером. —?Спасибо,?— фыркнул Карсон. —?Только в этой комнате ты должен говорить только тогда, когда я тебя спрошу. Понятно? —?Ты спросил, а значит, сейчас я могу отвечать сколько влезет. Так вот, за каким чёртом вы пригнали сюда охрану? —?сказал Уэйд, кивнув головой в сторону зеркала. —?Не трудись отвечать, громила, это был риторический вопрос, а то я ненароком профукаю право говорить… Хотя когда меня это останавливало? Короче, я веду к тому, что это просто бессмысленный жест со стороны ЩИТа?— и охрана, и в целом моё нахождение здесь. Если я захочу, я сделаю что угодно… —?Заткни свою пасть! —?крикнул Митч и, резко поднявшись, приложил Уэйда головой о стол. —?Ты мне за время полёта весь мозг вынес, так что не надейся, что я буду с тобой шутки шутить! На пару секунд зажмурившись, Уилсон выругался и обтёр выступившую кровь запястьем. А после сдержанно спросил: —?Это что за детский сад? Карсон, ничего не ответив, ударил его ещё несколько раз. —?Что спросить-то хотел? —?усмехнулся Уэйд, как только тот немного успокоился. —?Это же вроде как допрос, а не сеанс садистских развлечений. Непоколебимой скалой возвышаясь над ним, Карсон произнёс: —?Вопрос простой: что и зачем ты устроил? —?В каком это смысле? Я много чего устраивал, можно поконкретнее? —?Удар. —?Ауч! Договоришься с тобой… Твою мать, сейчас-то не перебивай! —?Зачем тебе нападать на гражданских? —?Ну ты спросил, конечно! Не отвечу?— очередными нерукотворными люлями угостишь, отвечу?— ни хрена не поймёшь и снова начнёшь из меня дерьмо выбивать. —?Вот тут ты прав! —?А насчёт тебя я сомневаюсь! —?Уэйд внезапно перехватил его руку и, насколько ему позволяли наручники, сам нанёс два удара. Пока Карсон медлил, он вскочил на стол и в ловком кульбите обхватил его шею так, что короткая цепочка наручников сдавила горло. Он прижался к стене, держа сопротивляющегося и кашляющего Карсона перед собой, и пристально всмотрелся в зеркало напротив. За изображением двух крепких сцепившихся фигур на фоне светло-серых стен он будто бы чувствовал нарастающую напряжённость и щелчки предохранителей. —?Так и я сюда пришёл не поиграть,?— прошипел он на ухо Карсону, пытаясь его удержать перед собой. —?Если сначала я терпел, то сейчас готовь свои булки… друг! —?с особой злорадностью выплюнул он это слово, а затем повысил голос, обращаясь к агентам по ту сторону стекла:?— Не думайте, что я не принесу больших проблем, господа! Хотите пострелять сейчас?— да подавитесь! Только чего ради вы хотите так быстро угробить агента Карсона? Это вы оказались заперты со мной на одной базе, и впредь вы будете выполнять мои условия, если хотите наладить диалог. Вам ясно? —?крикнул Уэйд и отпустил Митча, который тут же громко раскашлялся, упав на колени. —?Поэтому прошу оставить нас наедине с моим новым другом. Мы попробуем договориться… без свидетелей. Хитро сверкнули глаза на изуродованном лице, и побагровевший Карсон посмотрел на него снизу вверх, ещё сбивчиво и хрипло дыша. —?Кулаки чешутся, громила? —?спокойно произнёс Уэйд. —?Я это исправлю. Одно дело?— раздавать тычки рыжему ушлёпку, который стянул чей-то там костюм, и совсем другое?— пытаться проделать то же самое со стариной Дэдпулом. —?Ублюдок,?— едва слышно процедил Карсон и медленно поднялся. —?Так мы договоримся? —?беззаботно поинтересовался он. —?Ну попытайся!*** Джек Остин долго смотрел в монитор пустым взглядом, потом перевёл глаза на стену и продолжил так же смотреть уже на неё. Иногда в голове проскакивали относительно связные мысли, не особо касающиеся дела, но в остальном?— просто белый шум, эхо навязчивых раздумий. —?Очень интересно? —?саркастично спросил Хайд, появившись вдруг на фоне стены и разбавив картину полупрозрачным синеватым свечением. —?Думаешь ни о чём, смотришь в никуда, а в мире такое происходит! —?Что именно? —?вслух спросил Джек, поскольку был в кабинете один. Не считая призрака Хайда, конечно же. —?ЩИТ берёт под крыло Дэдпула. Ты же сам об этом десять минут назад прочитал. Или… постой, из-за этого такой кислый вид? —?Нет,?— коротко бросил он и отвернулся, облокотившись на рабочий стол и подперев кулаком подбородок, а после продолжил мысленно: ?Зачем гадать, если ты и так меня насквозь видишь?? —?Какой же ты тухлый,?— поморщился Хайд и сделал так, чтобы снова оказаться в его поле зрения. —?Ты хотя бы понимаешь, что эта новость значит для нас? —?Мне не интересно. Нашей миссии это не касается. —?Нашей… Ты говоришь от лица нас с тобой или ?Гидры?? —?Какая разница? —?Ощутимая. Либо я снова прицеплюсь к слову и начну доказывать, что мы не можем быть ?нами?, либо начну попрекать тебя твоей отрешённостью от прекрасной ?Гидры?, да славься она во веки веков! —?внезапно выкрикнул Хайд, вскинув руки. Джек вздрогнул. —?Нет, не думай так просто от меня отделаться. Даже если ты меня не будешь слушать, я всё равно скажу: Дэдпул?— заметная фигура, он может спутать мне все карты, не говоря уже о том, как с ним поведёт себя ЩИТ. Завербует ли, нейтрализует, сам ли от его руки поляжет… Это тёмная лошадка, Джек, и ты с сегодняшнего дня не должен упускать его из вида. Мало того, ты просто обязан доложить об этом Джейкобсу и высказать моё мнение на его счёт, поскольку твоего у тебя нет… да и не предвидится. А иначе я сделаю это сам, а вот последствия будешь разгребать именно ты. Джек протяжно вздохнул и поднял на него безразличные глаза, как бы говоря, что сейчас никуда не пойдёт. —?Нет, ты пойдёшь! —?вдохновлённо прошептал Хайд и будто заискрился изнутри. В то же мгновение Джек ощутил судорогу в правой руке?— она, напряжённо дёргаясь, поднялась над столом и против его воли потянулась к лицу. —?Что ты делаешь? —?дрогнувшим голосом спросил он, пытаясь опустить руку, но она точно онемела под властью Хайда. Безвольная ладонь тяжестью опустилась на голову. —?Думай, дурашка, думай, что все мы, а ты в особенности, будем делать, если на нас натравят шизоида, которого никаким оружием не возьмёшь,?— проговорил Хайд, хладнокровно улыбаясь. Пальцы Джека неловко взъерошили ему шевелюру, медленно вцепляясь в волосы. —?Я могу подчинить всего тебя, но оставить в сознании. Ты будешь видеть и осознавать всё, что твоими руками делаю я?— пусть так намного сложнее мне, но и тебе в таком случае ничуть не легче. Ну так доложишь Джейкобсу прямо сейчас, или хочешь испытать новые ощущения? —?Да, я… я доложу,?— с трудом ответил Джек, но Хайд не поспешил его отпускать?— только дождался, пока в его тлеющей душе затеплится огонёк ненависти. Джейкобс выслушал Остина, который не очень подробно, но всё же передал суть возмущений Хайда. Тот в свою очередь внимательно наблюдал за ходом беседы и изредка кивал, когда Джейкобс говорил что-то ценное для него. —?Наше обычное оружие и правда не причинит ему вреда,?— задумчиво произнёс Тед. —?Но и запасных вариантов у нас не так уж много. Развернуть ?Омегу? в такие короткие сроки у нас не выйдет, чтобы хоть кто-то из сверхлюдей смог бы обеспечить нам защиту… —?А технологии? Можем попробовать использовать разработки из этого мира, чтобы улучшить наше оружие,?— предложил Джек, чтобы не казаться совсем безучастным. Хайд состроил ему невнятную гримасу. —?На это нужно время,?— пожал плечами директор. —?Нет, всё же шанс справиться с Дэдпулом есть, если задействовать весь наш потенциал, бросить максимум сил на него?— тогда всё получится даже с нашим оружием. —?Тактигон,?— шепнул Хайд. —?Ты чего? —?от удивления вслух спросил Джек, благо, не очень громко. —?Что? У тебя есть ещё какие-то предложения? —?переспросил Тед, не расслышав. —?Тактигон, сэр,?— неуверенно повторил за Хайдом он и отчего-то занервничал. Джейкобс в замешательстве посмотрел на него. —?Нет, это слишком рискованно. —?И за каким чёртом вы его с собой тащили? —?развёл руками Хайд, но его язвительный комментарий услышал только Джек. —?А зачем он тогда? —?немного перефразировал Остин. —?Я… это всё слишком сложно. Сейчас, да и в ближайшее время, мы его вряд ли сможем использовать,?— замявшись, не сразу ответил Джейкобс и заметно посуровел. —?Позже займёмся этим вопросом. Ступай.*** Хайд не то чтобы остался недоволен результатом, но его энтузиазм поутих. Вернувшись к своей работе, но благоразумно взяв небольшой перерыв, Джек почувствовал любопытство и опаску за новую затею, а потому мысленно обратился к своему неотлучному спутнику. И очень сильно того удивил, потому что почти никогда не заговаривал с ним первым, а лишь отвечал на его провокации или пустую болтовню. ?Что это было? Зачем тебе понадобился Тактигон?? —?А я уж подумал, что ты меня никогда не спросишь,?— усмехнулся Хайд. —?Я раньше и сам не задумывался, что это за штука пылится у вас в хранилище без дела, а теперь появление Дэдпула подтолкнуло меня к мысли, что неплохо было бы о ней побольше разузнать. Ты сам о Тактигоне не очень осведомлён, верно? —?Угу,?— безразлично отозвался Джек и, устало вздохнув, потёр пальцами переносицу. —?Но в твоём сознании проснулся страх, когда я о нём сказал. Сначала я хотел узнать, как к нему относится Джейкобс?— оказалось, что он опасается Тактигона, а вернее его потенциала и непредсказуемости. Так же и все агенты на этой базе. И даже ты, немного слышавший о нём, почти забывший о его существовании, никому не доверяющий, вдруг взял и доверился чужому страху, перенял его и внял чуждому чувству. —?Хайд улыбнулся, вскинув брови, и развёл руками. —?Удивительно! Тебе всё безразлично, но незнакомая железяка пугает тебя! —?Может, перестанешь, а? —?нахмурился Остин. —?Я вполне конкретно спросил. —?Хорошо, тогда конкретно отвечу. Тактигон?— это отличная штуковина, которой нельзя ни в коем случае пылиться в хранилище. Это по-настоящему универсальное оружие?— он может стать чем угодно и приспособиться под любого противника, но почему-то вы поголовно боитесь его. Хотя причина проста?— Тактигон подавляет волю того, кто его использует, берёт под контроль разум и становится совершенно неуправляемым. Знакомо? —?хитро подмигнув, спросил Хайд. —?Даже слишком. А откуда информация? —?Джейкобс, разумеется, об этом знает. Мне нужен был повод подобраться к нему поближе. —?И что теперь? —?спросил Джек, неожиданно для себя распаляясь. —?Хочешь воспользоваться Тактигоном? Угробить меня? Нас? Если он, как ты говоришь, пылится без дела, то на это есть причины! —?Да что ты разошёлся, в самом деле? Если ?Гидра? устроила для Тактигона ?ссылку? в параллельный мир, чтобы сбыть с глаз подальше, ей следовало бы получше заботиться о его безопасности и недосягаемости. Это раньше никому до него не было дела, и всё было прекрасно. А теперь про него вспомнил я, и раз его здесь вспоминать нельзя, то теперь меня ничто не остановит. Даже твой бубнёж. —?И это я разошёлся? —?воскликнул Джек. —?Нет, я не буду потакать твоему безумству, хоть убей меня?— тогда буду даже благодарен! Хайд нахмурился и медленно облетел весь кабинет. —?Никогда не поверю, что ты так быстро забываешь о моих способностях. Или мне повторить демонстрацию? —?произнёс он, остановившись в дальнем углу, но Остин отчётливо слышал его голос у себя в голове. —?Ты будешь делать всё, что я захочу. Разница только в том, узришь ты сам процесс или же последствия. Он довольно ухмыльнулся, когда Джек стиснул зубы и присмирел, понимая, что с ним спорить бесполезно. А затем, окинув беглым взглядом стол с оборудованием, вдруг зацепился за декоративный хрустальный шар тёмно-фиолетового цвета. —?Откуда здесь эта безделушка? —?Лорен на днях отдала,?— неохотно ответил Остин, буравя его сердитым взглядом. —?Он хотя бы светится или просто место занимает? М? —?Хайд, не получив ответа, провёл призрачной рукой по гладкой стеклянной поверхности и быстро потерял интерес. —?Значит, действительно безделушка. Кстати, ты истиноксом не особо занимаешься. —?У меня есть работа помимо твоих дурацких идей. —?А у меня есть дурацкие идеи помимо твоей работы, и уж поверь: не в твоём положении их оспаривать. Да и сейчас, пожалуй, истинокс стал мне нужнее, ведь появился непредсказуемый элемент?— Дэдпул,?— рассудил Хайд, пытаясь увлечь Джека сразу всеми проблемами. —?Тактигон мне не нужен прямо здесь и сейчас, можешь расслабиться до часа икс. А он может вовсе не наступить. На лице Остина отразилась горькая усмешка?— он уже не понимал, кроется ли за слабым утешением очередное издевательство. —?Послушай, я сейчас занимаюсь благим делом для нас обоих,?— внезапно сказал Хайд, подняв взгляд и встретившись им с Джеком. —?Можно посвятить жизнь достижению какой-либо цели, мелкой или неосуществимой, можно жить любовью или ненавистью, но никак не равнодушием. Ты решил не обращать внимание на весь мир, это даже как-то… показушно, что ли. Хочешь притвориться неприступным? А если весь мир перестанет обращать внимание на тебя? Если Джейкобс перестанет напоминать тебе о былых днях? Если я замолчу? Твоё уныние поглотит тебя, от него уже ничего не спасёт. Так что лучше предаться безумию, чем тлену. —?Думаешь, я хоть когда-то соглашусь с тобой? —?Никогда! —?уверенно ответил Хайд. —?И потому мои методы работают! Тактигон стал моей новой целью, вечные споры со мной?— твоей, любовью тебя не проймёшь… —?Он даже рассмеялся над своими словами, но вдруг воодушевлённо поднялся и произнёс мысленно: ?Поэтому я тебя заставлю возненавидеть меня!?