Глава 5 (1/1)
Морской бриз шаловливо трепал длинные пряди, переливающиеся под солнечными лучами жидким золотом; развевал полупрозрачную белую блузку свободного покроя и ласково щекотал разгорячённую кожу. Мамору замер, так до конца и не поднявшись на верхнюю палубу пиратского корабля: Усаги была очаровательна в своей несравненной простой красоте. Незаметно он достал из кармана телефон и сфотографировал её: грех было упускать такой кадр. В галерее?мобильного?— помимо фотоаппарата?— за эти два дня накопилось уже достаточное количество снимков, и каждый из них Мамору не смог бы удалить даже под дулом пистолета.—?Мамо-чан, опять ты меня тайком фотографируешь? —?хитрый голос Усаги вырвал его из раздумий.Улыбнувшись, Мамору спрятал сотовый и, наконец, присоединился к ней, покинув лестницу.—?Не смог удержаться,?— поделился он ?секретом века?.—?Вот ты всегда так,?— ласково пожурила его Усаги; обернувшись к морю, она зажмурилась, подставляя лицо солнцу. —?Как же всё-таки хорошо! Я никогда ещё не плавала на таком корабле.—?А ты ехать не хотела,?— Мамору повернулся и спиной облокотился о перила, одним глазом поглядывая на Усаги. —?Еле уговорил тебя.Она усмехнулась и несильно толкнула его, затем повторила все движения, прижавшись боком к Мамору, положила голову на его плечо.—?Вовсе нет,?— заявила она. —?Ты заманил меня обедом и теперь счастлив.—?Разумеется. Но ведь и ты тоже, разве нет?Усаги подняла на Мамору голову и, быстро поцеловав его, улыбнулась.—?Конечно.Он крепко обнял её, прижимая ещё ближе и устраивая подбородок на макушке. Уютно устроившись в кольце мужских рук, Усаги прикрыла глаза. Приятно было вот так вот расслабиться, побыть вместе с любимым человеком и представить, что в мире никого, кроме вас, не было?— по крайней мере, до первого любопытного человека, который тоже захотел пофотографироваться на самой верхней палубе, где хоть и качало сильнее, чем на первой, но вид открывался потрясающий.А вокруг шумело море и пели птицы, внизу экскурсовод радостно рассказывал о редком виде каких-то рыб, которые как раз-таки проплывали мимо их корабля. Детишки весело гомонили, пытаясь разглядеть серебристые спинки; взрослые лениво переговаривались, поджаривая бока на солнышке.—?…а через пять минут мы сделаем ещё одну остановку для купания?— желающие также могут спрыгнуть со скалы! —?послышалось со второй палубы. —?Кстати, обратите внимание вот на ту причудливую пещеру в форме сердца, неподалёку от Пещеры пиратов. Называется она?— Пещера Влюблённых, а всё потому, что однажды, после того, как здесь потерпел крушение корабль, вместе с его обломками нашли скелеты обнявшихся мужчины и женщины. Так их и похоронили тут вместе. Вторая же легенда гласит, что в далёкие-далёкие времена в этой пещере укрывались от преследований влюбленные пары, которые сбежали от своих семей, что были против их любви. И знаете, что? Лично мне эта версия нравится гораздо больше, чем первая…Истории о возникновении названия Усаги и Мамору слушали вполуха, отвлёкшись на красивые виды и новость об очередном купании. В прошлую остановку Усаги заупрямилась и ни в какую не захотела нырять; сейчас же Мамору был настроен решительно.—?Спорим, ты опять готов затащить меня в воду? —?поинтересовалась вдруг она, извернувшись в его руках.—?Как ты догадалась? —?притворно удивился Мамору, скинув брови. —?Я вроде бы вслух ничего не говорил.Усаги рассмеялась и, поднявшись на цыпочки, звонко чмокнула его в нос:—?А я мысли умею читать!—?Вот оно что, оказывается. Тогда понятно, почему… —?договорить Мамору не дала очередная качка корабля, когда несколько человек одновременно спрыгнули в воду.—?Ладно, идём.Мамору в очередной раз не поверил своим ушам и глазам, когда Усаги, выскользнув из объятий, взяла его за руку и повела вниз, чтобы добраться до их столика и скинуть одежду: купальники были надеты под низ заблаговременно.—?Ты серьёзно?—?Конечно,?— кивнула она, улыбаясь. —?Я ни за что не успокоюсь, пока не побываю в этой пещере. Ты ведь слышал, что говорила экскурсовод? Если влюбленная пара, взявшись за руки, прыгнет с этого места в воду, их ждет вечная любовь.Повесив одежду на спинку стула, Усаги повернулась к замершему Мамору и хитро на него посмотрела.—?Что?Мамору покачал головой и взялся за ремень шорт.—?Ах, вот оно что! Я-то думал, ты решила уступить мне. С чего бы такой интерес к древним легендам, Оданго?—?Это же так романтично,?— пожала плечами Усаги; щёчки её слегка покраснели, и она отвернулась, чтобы не смотреть на Мамору слишком долго, чем того требовали правила приличия в общественных местах. —?Т-ты разве не хочешь, чтобы…—?…наша любовь продлилась вечно? —?раздалось над ухом, и Усаги раскраснелась ещё сильнее. —?Поверь, это зависит лишь от нас самих, а не от того, что когда-то так кто-то сказал. А я не планирую тебя отпускать, даже если вечность пройдёт. —?Мамору взял её за ладонь и переплёл их пальцы, осторожно сжал; Усаги ответила тем же, прижимаясь к нему спиной. —?Но если ты хочешь прыгнуть?— давай сделаем это.—?Да. Пожалуйста,?— Усаги повернулась к нему и робко улыбнулась. —?Я, оказывается, такая суеверная.…вода была уютно прохладной, настолько комфортной, что Усаги даже чуточку пожалела, что не решилась поплавать в прошлый раз. Однако боязнь наткнуться на медузу пересилила желание окунуться?— кто-то из ребятишек радостно завизжал при виде этих морских обитателей, а вот Цукино упёрлась и отказалась нырять, хотя до этого была очень даже не против. Сейчас же никого поблизости не было, помимо людей и Мамору, поэтому она была спокойна.—?Кстати, ты уверена, что всё ещё хочешь прыгнуть? —?поинтересовался Мамору, поглядывая на нависшие над ними отвесные скалы, на вершине которых возвышались стены некогда неприступной крепости?— Цитадели, недавно посещённой их группой.—?Конечно, что за вопросы! —?Усаги пару раз окунулась с головой в солёную воду, охлаждаясь. —?А что?—?Тогда нам надо сначала залезть по скале, пройти насквозь и прыгнуть с обратной стороны.—?Да? —?Усаги растерянно уставилась на пещеру. —?Ой, а вот лезть я туда не планировала…Она расстроено шмыгнула носом и грустно посмотрела на Мамору.—?Ну, не расстраивайся. Усако,?— он нашёл под водой её ладони и крепко сжал их. —?Я же уже говорил: я и без этого прыжка буду любить тебя, слышишь?Только чтобы она не успела слишком сильно огорчиться, думал Мамору, целуя тонкие пальчики. Усаги иногда была такой наивной: верила в приметы, заглядывала в гороскопы и хранила счастливые билетики с их поездок на трамвае?— но именно за это он и любил её, свою Оданго, которая давно и навсегда поселилась в его сердце.—?Правда-правда? —?Усаги подплыла к нему вплотную. —?Обещаешь?—?Обещаю…Ободряюще улыбнувшись, Мамору поправил мокрую золотистую чёлку, что назойливо лезла Усаги в глаза, погладил по щеке, дразняще прошёлся пальцами по нежной шее, чувствуя кожей её учащённое дыхание, и, приблизив своё лицо к её, наконец-то прижался губами к солоноватым губами Усаги, ловя тихий грудной вздох. Долго им целоваться не дало осознание того, что они находились не в номере, а посреди моря, где неподалёку плескались такие же отдыхающие.—?Ну что, плывём обратно?Вернулись они на корабль минут через пятнадцать: довольные, мокрые, но безмерно счастливые?— когда они проплывали мимо Пещеры пиратов, Мамору заметил в одном из углублений маленькую жемчужинку и подарил Усаги со словами: ?Считай, это вместо того прыжка?. Поэтому Цукино и думать забыла про свою небольшую прихоть и теперь любовалась крохотным сокровищем.—?У меня есть небольшая подвеска, которую мне родители на День Рождения подарили,?— вспомнила она между прочим. —?Её можно открыть и внутрь туда что-то вставить. Кажется, я её даже сюда взяла, нужно будет поискать.Конец их водного путешествия прошёл без каких-либо эксцессов: перекус пришёлся по душе обоим, а с пенной вечеринки с оглушительной музыкой они сбежали на верхнюю палубу и провели всё время там, фотографируясь и целуясь.На очереди после морского путешествия была пещера Дамлаташ, известная своим целебным микроклиматом, а также причудливыми сталактитами и сталагмитами. Усаги знала, как Мамору любил всю эту тематику, поэтому воодушевилась не меньше его. Зарядив телефоны от портативного аккумулятора, они направились следом за экскурсоводом, предвкушая интересную прогулку.***—?Как же здорово прийти после жары в свой номер, а тут такая прохлада,?— довольно протянула Минако, закрывая за собой дверь. —?Больше не пойдём никуда после полудня, слышишь?—?Да слышу, слышу,?— усмехнулась Рей. —?Вот только ты сама меня потащила смотреть на все эти сувенирные лавочки?— лучше бы вечером сходили: не так жарко хоть. Кстати, что ты там купила у этого пройдохи? —?поинтересовалась она, глянув на подругу.Положив пляжную сумку в кресло, Минако распустила собранные в высокий хвост волосы и пожала плечами.—?Так, по мелочи. Хотела маме сувенир привезти, да вот только не нашла то, что понравилось бы мне. А вот вечером,?— напомнила она,?— мы можем ходить только с Мамору: мы так обещали родителям.Присев на край кровати, Рей усмехнулась, задорно глядя на Минако:—?Ты уверена, что ему вообще до нас? У них там с Усаги свои планы на этот отдых, и мы в них явно не вписываемся.—?Они ведь в ссоре ещё,?— пожала плечами Минако и уже хотела было снять сарафан, как вдруг замерла и резко обернулась к Хино:?— Погоди, погоди! Или ты хочешь сказать, что они… —?она замолчала, не договорив фразу, и прикусила губу.—?Вот-вот, что ?или?,?— ухмылка всё ещё не сходила с уст Рей, даже когда она поднялась на ноги и приблизилась к Минако, чтобы помочь ей расстегнуть молнию. —?Делают вид, что поругались, чтобы мы их оставили в покое, а сами куда-то линяют. Сегодня вот я видела, как они на экскурсию собирались. Причём вдвоём, хотя якобы поссорились,?— добавила она.Минако хихикнула:—?Я с самого начала подозревала, что что-то не так… Знаешь, не думаю, что нужно им что-то доказывать, что мы знаем. Может, оставим их в счастливом неведении? Мол, и кони сыты, и сено цело.Прижав ладонь ко лбу, Рей тяжело вздохнула и закатила глаза с таким выражением, мол, и как это я ещё общаюсь с этим человеком.—?Говорится ?и волки сыты, и овцы целы?, Мина,?— недовольно произнесла она и вернулась на кровать. —?Но я тоже считаю, что лучше их не трогать. А вот проучить?— было бы неплохо.—?Что ты имеешь в виду? —?нахмурилась Минако, откидывая сарафан в сторону; она заозиралась в поисках полотенца, которое первой нашла Рей и кинула его подруге.Хино оперлась ладонями о постель и, приподняв одну бровь, внимательно посмотрела на Минако:—?Обманывать ведь нехорошо, поэтому мы должны преподать им урок, верно?—?Ты злая, Рей,?— рассмеялась Мина и показала ей язык. —?Злая и мстительная. Пойдём лучше кораблики бумажные попускаем, раздевайся давай,?— и, вильнув бёдрами, она шустро смылась в ванную.—?Там душевая только, где места-то столько найти, чтобы пускать? —?закатила глаза Рей, но всё равно пошла следом?— кораблики сами себя не запустят…Все ненужные мысли были временно оставлены ?на потом?: отдых есть отдых, и никто не запрещал им веселиться, плескаться и дурачиться. И пока в ванной комнате проходили соревнования ?у кого быстрее потонет судно?, сотовый госпожи Айно, поставленный с ночи в беззвучный режим, неслышно разрывался от бесчисленного количества входящих звонков и сообщений с номера ?Усаги-чан?.