Парк (1/1)
Извините за огромное количество сносок. Надеюсь это не испортит впечатление от текста, и не принесёт неудобств. Посвящаю главу моей подруге Линде, которая так любезно, согласилась помочь мне с переводом)Глядя вслед расходящимся кто-куда людям, я ещё немного постояла на площади, а затем отправилась в номер. Выбрав при этом более длинный путь через парк.Вечером здесь бывало достаточно мрачно. Но мне всегда нравились такие места. Уединение, покой, тишина - всё то, что будоражило в людях древние страхи, у меня, напротив, ассоциировалось с умиротворением.Сегодняшний же день, к моему немалому удивлению, стал исключением из правил. Давящее чувство пустоты вибрировало, нарастало, становилось громче. Словно невидимая волна захлестывает ваш разум, оставляя благодатную почву для всплывающих в голове легенд и мифов. В духе графа Дракулы или произведений Чарльза Диккенса.Тем временем за спиной послышались шаги. Размеренная, но быстрая походка наводила на мысль о молодости идущего. Шаги становились все громче.
Стараясь не выдать своего волнения, я не изменяла темп ходьбы и теперь неизвестный был по моим расчётам не более чем в 10 шагах от меня.Шаг, шаг, ещё шаг. Эхо этой поступи звонко разносилось по округе. Наверное между нами всего пара шагов. От этой мысли сердце забилось чаще, всё тело напряглось - я готовилась к обороне.Вдруг кто-то аккуратно (по-другому и не скажешь) прикоснулся к моему плечу. Я обернулась и собиралась было уже закричать, но увидела перед собой того самого странного джентльмена.Он всё так же сияюще улыбался, а его белоснежные зубы казались из-за света фонарей фарфоровыми.- Heute ist ein schöner Abend, nicht wahr? Und die Band spielte wunderbar! Besonders das letzte Lied...*- обратился он ко мне, тем не менее глядя куда-то в пустоту.- Ja, ich stimme zu, eine schöne Melodie...** - ответила я.Меня почему-то совсем не озадачило то, что он обратился ко мне на немецком. Благо, в школе я училась хорошо.- Schade, es gab in meiner Zeit keine...***Я прервала его монолог:- In Ihrer Zeit? Aber Sie sind doch noch so jung!****- Achten Sie auf mich nicht. Das sind meine kleine Merkwürdigkeiten.*****- Jeder hat seine Schwächen.******- Könnten Sie mir helfen? Oder, genauer, einen kleinen Dienst leisten? Aber nein, das ist nicht wichtig,- как-то рассеянно одёрнул сам себя незнакомец.
- Aber... - попыталась возразить я.
- Viel Glück, - на этих словах он галантно приподнял шляпу, сделав изящный реверанс. - Und denken Sie daran, ars longa, vita brevis est.Не успела я опомниться, как он быстрым шагом начал удаляться во тьму очередной аллеи.Мне вдруг захотелось задержать его. Спросить хотя бы как его зовут. Поэтому, кое-как преодолев неловкость, я бросилась бежать за ним.В попытке сократить путь, я побежала прямо по газону и споткнулась о корень какого-то дерева. Падение было удачным, и я ничего не ушибла, но незнакомец исчез. Бесследно. И я собиралась было уже встать, но краем глаза заметила, как в земле, из под изогнутого в форме арки корня, что-то блеснуло.Приблизившись, я увидела, что это скорее всего кулон или часы на цепочке. Кто-то обронил его по неосторожности.Сделав небольшое углубление руками, я смогла достать медальон из земли. И теперь внимательно его разглядывала.В темноте сложно было о чём-то судить. "Нужно прийти в отель, а там я во всем разберусь" - решила я и пошла прочь из парка.* - Чудесный сегодня вечер, не правда ли? И оркестр играл замечательно! Особенно последняя песня...** - Согласна с вами, красивая мелодия.*** - Жаль, в моё время не было...
**** - В ваше время? Но вы же ещё так молоды!***** - Не обращайте на меня внимания. Это мои маленькие странности.****** - (до конца) У всех есть свои недостатки.
- А вы не могли бы мне помочь? Или вернее оказать небольшую услугу?
- Но...
- Всего вам доброго. И помните: жизнь коротка, искусство вечно. (латинское выражение, процитированное Гёте в диалоге Фауста и Мефистофеля)